
Baca Online Novel A Walk To Remember
Monday, April 18, 2016
Comment
Novel versi Pdf
Penulis: Nicholas Sparks
A WALK TO REMEMBER
Novel versi Pdf
Penulis: Nicholas Sparks
NICHOLAS
SPARKS
Kan Kukenang Selalu
Untuk kedua orangtuaku, dengan penuh cinta dan kenangan,
Patrick Michael Sparks (1942-1996)
Jill Emma Marie Sparks (1942-1989) Dan untuk saudara-saudaraku, dengan
sepenuh hati dan jiwaku. Micah Sparks
Danielle Lewis Ucapan Terima Kasih
Seperti biasa, aku harus berterima kasih pada istriku, Cathy. Aku sangat
bahagia saat ia menerima lamaranku. Namun aku lebih bahagia lagi karena
setelah sepuluh tahun, aku masih merasakan hal yang sama terhadapnya.
Terima kasih atas tahun-tahun terbaik dalam hidupku.
Aku berterima kasih pada Miles dan Ryan, putra-putraku, yang menempati
tempat khusus dalam hatiku.
Aku menyayangi kalian berdua. Bagi mereka, aku cuma “Dad”.
Terima kasih juga untuk Theresa Park, agenku di Sanford Greenburger
Associates, teman dan orang kepercayaanku. Tidak ada kata-kata yang bisa
mengungkapkan betapa banyak yang telah kaulakukan untukku.
Jamie Raab, editorku di Warner Books, yang juga patut menerima rasa
terima kasih yang tulus dariku atas apa yang telah dilakukannya empat
tahun terakhir ini. Kau yang terbaik.
Ada pula orang-orang yang telah membantuku selama ini: Larry Kirshbaum,
Maureen Egen, John Aherne, Dan Mandel, Howie Sanders, Richard Green,
Scott Schwimer, Lynn Harris, Mark Johnson, dan Denise Di Novi—Aku
benar-benar terbekati karena bisa bekerja dengan kalian semua.
PROLOG
SEWAKTU aku berusia 17 tahun, hidupku berubah untuk selamanya.
Aku tahu ada orang-orang yang penasaran padaku saat aku mengatakannya.
Mereka menatapku dengan heran seakan mencoba membayangkan apa kiranya
yang terjadi ketika itu, meskipun aku jarang berusaha menjelaskan.
Karena aku sudah tinggal di sini selama hampir seluruh hidupku, aku
tidak merasa perlu untuk menjelaskan kecuali kalau aku mau, dan itu akan
menyita waktu lebih lama daripada yang akan disisihkan oleh kebanyakan
orang. Kisahku tidak dapat dirangkum dalam dua atau tiga kalimat saja,
tidak dapat dikemas secara ringkas dan sederhana sehingga orang-orang
dapat langsung memahaminya. Meskipun sudah lebih dari empat puluh tahun,
mereka yang masih tinggal di sini dan sudah mengenalku sejak tahun itu
menerima keenggananku dalam menjelaskan tanpa mempertanyakannya. Dalam
banyak hal, kisahku juga boleh dibilang kisah mereka karena merupakan
sesuatu yang pernah mempengaruhi hidup kami semua.
Meskipun aku yang paling terlibat di dalamnya saat itu.
Aku berusia 57 tahun sekarang, namun aku masih bisa mengingat semua yang
terjadi di tahun itu dengan mendetail. Aku masih sering memikirkan
kejadian di tahun itu, membayangkannya kembali. Aku menyadari bahwa
setiap kali aku melakukannya, aku selalu merasakan kombinasi aneh antara
kegembiraan dan kesedihan. Ada saat-saat aku berharap dapat memutar
kembali jarum jam dan
3
meniadakan semua kesedihan di sana. Namun perasaanku mengatakan bahwa
kalau aku melakukannya, saat yang menyenangkan juga akan ikut hilang.
Jadai aku menerima semua kenangan itu apa adanya, menerima semuanya,
membiarkannya menuntunku setiap kali aku bisa. Hal ini terjadi lebih
sering daripada yang kusadari.
Sekarang tanggal 12 April, setahun sebelum milenium baru, dan aku
memandang sekelilingku saat meninggalkan rumah. Langit tampak gelap dan
kelabu, namun sewaktu aku menyusuri jalanan, aku melihat tanaman
dogwoods dan azalea sedang bermekaran. Aku menaikkan ritsleting jaketku
sedikit. Udara terasa sejuk, meskipun aku tahu dalam waktu beberapa
minggu lagi cuaca akan lebih menyenangkan, dan langit yang kelabu akan
berangsur menjadi hari-hari yang membuat North Carolina menjadi salah
satu daerah paling cantik di dunia ini.
Aku menghela napas, dan merasakan semuanya kembali. Mataku terpejam dan
tahun-tahun itu mulai bergerak merasukiku, perlahan-lahan mundur ke masa
lalu, seperti jarum jam yang berputar ke arah berlawanan. Seakan
melalui mata orang lain, aku melihat diriku menjadi semakin lama semakin
muda. Aku melihat rambutku berubah dari abu-abu menjadi kecokelatan,
aku merasakan kerutan di sekitar mataku mulai menipis, lengan dan kakiku
menjadi liat. Pelajaran-pelajaran yang kuperoleh seiring dengan
bertambahnya usia menjadi semakin samar, dan kepolosanku muncul
sementara tahun yang menentukan itu semakin mendekat.
Kemudian, seperti diriku, dunia pun mulai berubah: jalan-jalan menjadi
lebih sempit dan beberapa di antaranya berlapis batu kerikil, daerah
pemukiman digantikan hamparan tanah
pertanian, jalan-jalan di pusat kota penuh dengan orang, melihat-lihat
etalase saat mereka melewati toko roti Sweeney’s dan toko daging
Palka’s. Kaum pria mengenakan topi, wanita mengenakan rok. Di gedung
pengadilan di ujung jalan, lonceng menara berdentang….
Aku membuka mataku dan terenyak. Aku sedang berada di luar bangunan
gereja Baptis, dan saat aku memandang ujung atapnya, aku tahu persis
siapa aku.
Namaku Landon Carter, dan umurku tujuh belas tahun. Inilah kisahku, aku
berjanji untuk tidak melewatkan apa pun.
Pada awalnya kau akan tersenyum, dan setelah itu kau akan
menangis—jangan bilang aku tidak mengingatkanmu sebelumnya.
BAB 1
PADA tahun 1958, Beaufort, North Carolina, yang terletak di pesisir
dekat Morehead City, sama seperti kebanyakan kota kecil di daerah
selatan lainnya. Tempat dengan kelembapan udara yang begitu tinggi di
musim panas sehingga berjalan ke luar rumah untuk mengambil surat saja
akan membuat seseorang merasa seakan perlu mandi. Anak-anak berkeliaran
sambil bertelanjang kaki mulai dari bulan April sampai Oktober di bawah
pohon-pohon oak yang dilapisi lumut Spanyol. Orang-orang melambai dari
mobil mereka setiap kali melihat seseorang di jalan, kenal ataupun
tidak. Udara menebarkan aroma pohon pinus, garam, dan laut yang begitu
unik bagi penduduk Carolina.
Bagi kebanyakan orang, memancing ikan di Pamlico Sound atau menangkap
kepiting di Sungai Neuse adalah semacam gaya hidup, dan kapal-kapal
dalam keadaan tertambat setiap kali kau melihat Terusan Antarpantai.
Hanya ada tiga stasiun televisi, meskipun televisi bukanlah barang
penting bagi kami yang dibesarkan di sini. Kehidupan kami lebih terpusat
pada gereja, yang di dalam kota saja jumlahnya ada delapan belas. Di
antaranya Fellowship Hall Christian Church, Church of the Forgiven
People, Church of
4
Sunday Atonement, dan tentu saja beberapa gereja Baptis. Ketika aku
tumbuh dewasa, gereja inilah yang paling populer. Bisa dikatakan bahwa
hampir di setiap sudut kota berdiri sebuah gereja Baptis, meskipun
masing-masing beranggapan memiliki kelebihan daripada yang lain. Ada
berbagai macam gereja Baptis—Freewill Baptis, Southern Baptists,
Congregational Baptists, Missionary Baptists,
Independent Baptists… bisa kaubayangkan, kan?
Di masa itu, peristiwa besar tahunan disponsori oleh gereja Baptis di
pusat kota—Southern Baptists— bekerja sama dengan SMU setempat. Setiap
tahun diselenggarakan acara drama Natal di Beaufort Playhouse, yang
sebenarnya merupakan karya yang ditulis oleh Hegbert Sullivan, pendeta
yang telah mengabdi di gereja itu sejak Nabi Musa membelah Laut Merah.
Oke, mungkin ia tidak setua itu, namun cukup tua sehingga kita nyaris
dapat melihat sampai ke balik kulitnya. Kesannya seperti dingin dan
tembus cahaya—anak-anak berani bersumpah bisa melihat darahnya mengalir
melalui pembuluh-pembuluh darahnya—dan rambutnya seputih kelinci seperti
yang kaulihat di toko-toko hewan peliharaan sekitar hari Paskah.
Pokoknya, ia menulis drama berjudul The Christmas Angel, karena ia tidak
ingin terus-menerus menampilkan karya klasik Charles Dickens, A
Christmas Carol. Dalam pandangannya, tokoh Scrooge adalah seorang kafir,
yang mengalami pertobatan hanya karena ia melihat hantu, bukan
malaikat—lagi pula, siapa bilang hantu-hantu itu dikirim oleh Tuhan? Dan
siapa yang bisa menjamin bahwa ia tidak akan kembali ke cara lamanya
yang tidak terpuji, karena hantu-hantu itu tidak secara langsung dikirim
oleh surga? Akhir kisah drama itu juga tidak menyatakannya secara
gamblang—karena itu menyangkut soal iman—sedangkan Hegbert tidak
mempercayai hantu yang tidak betul-betul dikirim oleh Tuhan, dan baginya
justru di sinilah permasalahannya. Beberapa tahun yang lalu ia telah
mengubah bagian akhirnya—akhir berdasarkan versinya sendiri, lengkap
dengan tokoh si Scrooge tua yang kemudian menjadi pengkhotbah, yang
melakukan ziarah ke Jerusalem ke tempat Yesus pernah mengajar para ahli
Taurat. Hasilnya ternyata kurang meyakinkan—bahkan di mata jemaatnya,
yang duduk di antara penonton dengan tercengang— sementara koran-koran
berkomentar, “Meskipun cukup menarik, tetap saja bukan pertunjukan yang
sudah kita kenal dan sukai…”
Karena itulah Hegbert memutuskan untuk mencoba menulis dramanya sendiri.
Ia telah menulis khotbahnya sendiri selama ini. Harus kuakui bahwa
beberapa di antaranya memang menarik, terutama saat ia berbicara tentang
“kemurkaan Tuhan yang akan menimpa para pezina” dan berbagai topik
bagus lainnya. Aku berani mengatakan bahwa darahnya mendidih saat ia
berbicara tentang para pezina. Topik itulah yang kami jadikan bahan
hiburan tentang dia. Ketika usiaku masih lebih muda, aku dan
teman-temanku biasa bersembunyi di belakang pohon-pohon dan berteriak,
“Hegbert tukang zina!” setiap kali kami melihatnya lewat di jalan, dan
kami akan cekikikan seperti orang tolol, seakan kami orang-orang paling
lucu di muka bumi ini.
Hegbert tua akan berhenti melangkah dan daun telinganya akan berdiri
tegak—aku berani sumpah, telinganya benar-benar bergerak—kemudian
wajahnya akan berubah jadi merah padam, seakan ia baru minum bensin, dan
urat-urat hijau di lehernya akan mulai bertonjolan seperti Sungai
Amazon dalam peta-peta majalah National Geographic. Ia melirik ke sana
kemari, matanya menyipit sambil mencari kami, dan setelah itu, secara
mendadak wajahnya menjadi pucat lagi, kembali licin seperti kulit ikan,
persis di hadapan kami. Wow, betul-betul sesuatu yang asyik untuk
dilihat.
Kami bersembunyi di belakang pohon sementara Hegbert (orangtua mana yang
tega menamai anaknya
5
Hegbert?) berdiri di sana, menunggu kami menyerahkan diri, seakan ia
mengira bahwa kami akan sebegitu bodohnya. Kami membekap mulut dengan
dua tangan untuk menahan tawa, namun entah bagaimana caranya ia selalu
dapat menemukan kami. Ia akan menoleh ke sana kemari dan setelah itu
memusatkan tatapannya yang tajam ke arah kami, menembus batang pohon.
“Aku tahu kau di sana. Landon Carter,” ia akan berseru, “dan Tuhan juga
tahu.” Hegbert membiarkan kata-katanya merasuk sebentar dan akhirnya ia
melanjutkan langkahnya. Pada khotbahnya di hari Minggu berikutnya ia
akan menatap kami dan mengatakan sesuatu seperti “Tuhan sangat
menyayangi anak-anak, tapi anak-anak seharusnya juga layak untuk
disayangi.” Dan kami duduk melorot di tempat duduk kami, bukan karena
malu, tapi menyembunyikan keinginan kami untuk cekikikan lagi.
Sebenarnya aneh bila Hegbert tidak bisa memahami kami, mengingat ia
sendiri juga punya anak. Memang sih anaknya seorang anak perempuan. Tapi
mengenai ini akan kita bicarakan nanti.
Pokoknya, seperti yang sudah kukatakan, Hegbert menulis The Christmas
Angel dan memutuskan untuk menjadikannya sebagai drama Natal. Ceritanya
sebetulnya tidak jelek dan sempat mengejutkan semua orang ketika pertama
kali dipentaskan. Inti ceritanya tentang seorang pria yang ditinggal
mati istrinya beberapa tahun yang lalu. Pria ini bernama Tom Thornton,
dulunya sangat religius, namun imannya goyah setelah istrinya meninggal
dalam persalinan. Ia membesarkan anak perempuannya seorang diri, tapi ia
bukanlah ayah yang hebat. Untuk hadiah Natal, putri kecilnya cuma
menginginkan kotak musik istimewa dengan ukiran malaikat di atasnya,
yang gambarnya telah digunting putrinya itu dari sebuah buku katalog
tua. Si ayah menghabiskan banyak waktu dan berusaha keras mencari kotak
musik itu, tapi ia tidak berhasil menemukannya. Sampai Malam Natal tiba
pun ia masih terus mencari. Saat sedang menjelajahi toko demi toko, ia
berpapasan dengan wanita aneh yang tidak ia kenal sebelumnya. Wanita
tersebut berjanji akan membantunya mencarikan hadiah itu untuk putrinya.
Tapi, sebelumnya, mereka membantu seorang tunawisma (omong-omong, pada
masa itu mereka disebut gelandangan), setelah itu mereka mampir di panti
asuhan untuk menengok beberapa anak, dan
kemudian mengunjungi seorang wanita tua yang kesepian dan ingin ditemani
pada Malam Natal. Saat itulah wanita misterius tadi menanyakan pada Tom
Thornton apa yang diinginkannya untuk Hari Natal, dan ia mengatakan
bahwa ia ingin istrinya kembali. Wanita itu membawanya ke air mancur di
kota dan mengatakan padanya untuk melihat ke dalam air dan ia akan
menemukan apa yang sedang ia cari.
Ketika melihat ke dalam air, ia melihat wajah putri kecilnya. Hatinya
langsung luluh, dan ia menangis di tempat itu. Sementara ia menangis,
wanita misterius itu menghilang, dan Tom Thornton berusaha mencarinya
namun tidak dapat menemukannya. Akhirnya ia pulang, sambil merenungkan
kembali apa yang baru saja dialaminya. Ia memasuki kamar putrinya, dan
menyaksikan sosok yang sedang tertidur lelap itu membuatnya sadar bahwa
putrinya adalah segala yang masih ia miliki dari istrinya. Ia mulai
menangis lagi karena tahu bahwa selama ini ia bukan ayah yang cukup baik
bagi anaknya. Keesokan paginya, secara ajaib, kotak musik itu ada di
bawah Pohon Natal mereka, dan gambar malaikat yang terukir di atasnya
ternyata betul-betul mirip wanita yang ditemuinya pada malam sebelumnya.
Tidak terlalu buruk sebetulnya. Kenyataannya, banyak orang menangis
bercucuran air mata setiap kali mereka menontonnya. Karcisnya selalu
habis terjual di setiap pementasan. Karena demikian populernya, Hegbert
akhirnya memindahkan pertunjukannya dari gereja ke Beaufort Playhouse,
yang menyediakan lebih banyak tempat duduk. Pada saat aku kelas 3 SMU,
pertunjukannya sudah diselenggarakan dua kali dan tetap selalu ramai,
yang merupakan suatu prestasi tersendiri, mengingat siapa yang tampil
dalam pertunjukan ini.
6
Hegbert ingin anak-anak muda yang berperan dalam drama itu—para siswa
SMU, bukan anggota grup teater. Kurasa ia menganggap itu sebagai suatu
pengalaman belajar yang baik sebelum para siswa memasuki perguruan
tinggi dan berhadapan langsung dengan para pezina. Hegbert memang orang
yang selalu berusaha melindungi kita dari berbagai godaan. Ia ingin kita
tahu bahwa Tuhan ada di atas sana mengawasi kita, bahkan di saat kita
sedang berada jauh dari rumah, dan jika kau percaya pada Tuhan, akhirnya
semua akan terselesaikan dengan baik. Suatu pelajaran yang pada
akhirnya kupelajari juga, meskipun bukan Hegbert yang mengajarkannya
padaku.
Seperti yang sudah kuceritakan, Beaufort adalah kota yang berciri khas
daerah selatan, meskipun mempunyai kisah sejarah yang menarik.
Blackbeard, si bajak laut, pernah memiliki rumah di sini, dan kapalnya,
Queen Anne’s Revenge, katanya terkubur di suatu tempat dalam pasir tidak
jauh dari pantai.
Belum lama ini beberapa ahli arkeologi atau kelautan atau entah siapa
yang suka mencari hal-hal seperti itu mengatakan bahwa mereka telah
menemukan kapal itu. Tapi sejauh ini tak seorang pun merasa betul-betul
yakin, mengingat kapal itu sudah karam lebih dari 250 tahun. Lagi pula,
kita kan tidak bisa mengecek kapal itu melalui STNK-nya. Kota Beaufort
sudah ada sebelum tahun 1950-an, meskipun masih belum bisa disebut kota
metropolitan atau apalah namanya. Beaufort memang, dan selalu akan,
menjadi kota kecil. Tapi ketika aku tumbuh dewasa, Beaufort ternyata
mendapat tempat di peta. Untuk jelasnya, distrik wilayah kongres yang
mencakup kota Beaufort meliputi seluruh bagian timur negara
bagian—dengan luas sekitar dua puluh lima ribu mil persegi—dan hampir
tidak ada sebuah kota pun yang berpenduduk lebih daripada 25.000 jiwa.
Bahkan dibandingkan dengan kota-kota itu, Beaufort masih dianggap kecil.
Seluruh bagian timur dari Raleigh dan utara dari Wilmington, terus
sampai ke perbatasan daerah Virginia, merupakan distrik yang diwakili
oleh ayahku.
Kurasa kau pernah mendengar namanya. Ia memang tokoh legendaris, bahkan
sampai sekarang. Namanya Worth Carter, dan selama hampir tiga puluh
tahun menduduki jabatan
sebagai anggota kongres. Slogannya setiap dua tahun sekali selama musim
kampanye adalah “Worth
Carter mewakili—,” dan seseorang diharapkan mengisinya dengan nama kota
tempat ia tinggal. Aku masih ingat bagaimana aku dan Mom harus
memperlihatkan kepada orang-orang bahwa ayahku adalah pria yang
mencintai keluarganya setiap kali kami melakukan perjalanan. Kami akan
melihat stiker-stiker itu di bumper mobil, dengan isian nama-nama
seperti Otway, Chocawinity, atau Seven Springs. Di zaman sekarang
hal-hal seperti itu dianggap basi, tapi dulu itu cara yang cukup canggih
untuk publisitas. Kurasa kalau ia mencoba melakukan itu sekarang, pihak
oposisinya akan menyelipkan segala macam ungkapan kotor di bagian yang
kosong itu, tapi kami tidak pernah melihat itu sekali pun. Oke, mungkin
satu kali. Seorang petani dari Duplin County pernah membubuhkan kata
shit di bagian kosong itu, dan ketika ibuku melihatnya, ia menutup
mataku dan mengucapkan sebuah doa pendek untuk memohon maaf bagi
bajingan tidak terpelajar yang malang itu. Ibuku tidak mengucapkan
persis begitu, tapi intinya seperti itu.
Jadi ayahku, Mr. Congressman, adalah tokoh masyarakat, dan semua orang
tahu itu, termasuk si tua Hegbert. Nah, mereka berdua tidak merasa cocok
satu sama lain, sama sekali tidak. Meskipun ayahku selalu pergi ke
gereja Hegbert setiap kali ia ada di rumah, dan sejujurnya ayahku jarang
sekali berada di rumah. Selain percaya bahwa para pezina ditakdirkan
untuk membersihkan WC di neraka, Hegbert juga percaya bahwa komunisme
merupakan “suatu penyakit yang menyeret umat manusia menuju alam
kebatilan”. Meskipun penggunaan kata itu kurang tepat—aku tidak dapat
menemukan padanannya di dalam kamus mana pun—jemaatnya toh mengerti apa
yang ia maksud. Mereka juga tahu bahwa
7
Hegbert sedang mengarahkan kata-katanya secara khusus pada ayahku, yang
akan duduk dengan mata terpejam dan pura-pura tidak mendengar. Ayahku
merupakan salah satu anggota komite Parlemen yang bertugas mengawasi
infiltrasi “pengaruh Merah” ke dalam semua aspek kehidupan bernegara,
termasuk bidang pertahanan nasional, pendidikan tinggi, dan bahkan dalam
perkebunan tembakau. Kalau harus ingat bahwa kejadian ini berlangsung
selama masa perang dingin, ketegangan-ketegangan terasa semakin
meningkat, dan orang-orang di North Carolina membutuhkan sesuatu untuk
meredakannya. Secara konsisten ayahku terus mencari fakta, yang dianggap
tidak relevan oleh orang-orang seperti Hegbert.
Sesudahnya, setelah ayahku pulang dari gereja, ia akan mengatakan
sesuatu seperti “Pendeta Sullivan sedikit aneh hari ini. Aku harap
kalian menangkap bagian dari Alkitab tentang Yesus yang berbicara
mengenai kaum miskin…”
Ya, Dad…
Ayahku memang berusaha meredakan berbagai situasi setiap kali ada
kesempatan. Kurasa karena itulah ia bisa bercokol begitu lama di
Kongres. Ia bisa mencium bayi paling jelek dalam sejarah umat manusia
dan masih bisa menemukan sesuatu yang simpatik untuk diucapkan. “Dia
anak yang tenang sekali,” akan dikatakannya jika si bayi mempunyai
kepala yang besar, atau “Aku yakin dia gadis kecil yang paling manis di
dunia ini,” kalau si bayi memiliki tanda lahir yang menutupi hampir
seluruh wajahnya. Pernah seorang wanita muncul dengan seorang bocah di
atas kursi roda. Ayahku menoleh ke arah anak itu dan berkata, “Aku
berani taruhan sepuluh lawan satu bahwa kau anak yang paling pintar di
kelasmu.” Dan nyatanya memang begitu! Yeah, ayahku memang hebat sekali
dalam hal-hal seperti itu. Ia selalu bisa mengatasi situasinya dengan
cara yang terbaik. Dan ia bukanlah orang jahat, terutama kalau kau
mempertimbangkan fakta bahwa ia tidak pernah memukulku atau semacamnya.
Tapi ia tidak menemaniku saat aku tumbuh dewasa. Aku tidak suka
mengatakannya karena belakangan ini orang-orang cenderung menyatakan
hal-hal seperti itu bahkan di saat orangtua mereka dulu ada di sana
menemani mereka dan menggunakannya sebagai alasan untuk perilaku
mereka. Ayahku… ia tidak mencintaiku… karena itulah aku menjadi penari
telanjang dan tampil dalam The Jerry Springer Show… Aku tidak
menjadikannya alasan yang menjadikanku pribadi seperti sekarang ini, aku
cuma menyatakannya sebagai suatu fakta. Ayahku biasa pergi selama
sembilan bulan dalam setahun, tinggal di apartemen di Washington, D.C.,
sekitar lima ratus kilometer dari tempat kami. Ibuku tidak ikut
bersamanya karena ayah dan ibuku ingin aku dibesarkan “dengan cara yang
sama seperti mereka”.
Tentu saja, kakekku selalu mengajak ayahku berburu dan memancing,
mengajarkannya main bola, menghadiri pesta-pesta ulang tahun ayahku,
semua hal kecil yang kalau dikumpulkan menjadi berarti sebelum memasuki
usia dewasa. Ayahku, di lain pihak, adalah sosok yang asing, seseorang
yang nyaris tidak kukenal. Sampai umur lima tahun, aku mengira bahwa
semua ayah tinggal di suatu tempat. Baru setelah sahabatku, Eric Hunter,
bertanya padaku sewaktu TK siapa pria yang muncul di rumahku pada malam
sebelumnya, aku menyadari bahwa ada sesuatu yang tidak beres mengenai
keadaanku.
“Dia ayahku,” sahutku bangga.
“Oh,” ujar Eric sambil memeriksa isi kotak makan siangku untuk mencari
cokelat Milky Way-ku, “Aku tidak tahu kau punya ayah.”
Ucapan itu terasa seperti tamparan telak di wajahku.
Jadi, aku dibesarkan oleh ibuku. Ia wanita yang baik, manis, dan lembut,
jenis ibu yang diimpikan oleh
8
hampir setiap orang. Namun ia bukan, dan tidak akan pernah bisa menjadi
panutan pria dalam hidupku. Kenyataan itu, ditambah dengan buyarnya
ilusiku mengenai ayahku di saat aku tumbuh dewasa, membuatku menjadi
pemberontak, bahkan di usia yang sangat muda. Sebaiknya aku ingatkan
padamu bahwa kenakalanku tidak bersifat jahat. Aku dan teman-temanku
akan menyelinap keluar malam-malam dan sekali-sekali menyabuni kaca-kaca
mobil atau makan kacang rebus di taman pemakaman di belakang gereja,
tapi di tahun lima puluhan hal-hal seperti itulah yang akan membuat para
orangtua lain menggeleng-gelengkan kepala dan berbisik kepada anak-anak
mereka, “Kau jangan seperti si Carter. Sebentar lagi dia pasti akan
masuk penjara.”
Aku. Si berandal. Hanya karena makan kacang rebus di taman pemakaman.
Coba bayangkan. Singkat cerita, ayahku dan Hegbert tidak cocok satu sama
lain, tapi bukan hanya karena pandangan
politik mereka yang berbeda. Tidak, sepertinya ayahku dan Hegbert sudah
saling mengenal sejak lama. Usia Hegbert sekitar dua puluh tahun lebih
tua daripada ayahku, dan sebelum ia menjadi pendeta, ia pernah bekerja
untuk kakekku. Kakekku—meskipun ia menghabiskan banyak waktu bersama
ayahku— adalah seorang bajingan. Omong-omong, dialah yang menjadikan
keluarga kami kaya-raya, tapi aku tidak ingin kau membayangkan dirinya
sebagai orang yang banting tulang mati-matian dalam bekerja, dan memupuk
kekayaannya perlahan-lahan. Kakekku jauh lebih lihai daripada itu.
Caranya mengumpulkan uang amat sederhana—ia memulai usahanya sebagai
penyelundup minuman keras, yang menimbun kekayaannya selama masa
berlakunya Undang-undang Larangan Perdagangan Minuman Keras dengan
memasok rum dari Kuba. Selanjutnya ia mulai membeli tanah dan menyewa
buruh tani bagi hasil untuk mengolahnya. Ia memungut sembilan puluh
persen dari uang yang dihasilkan oleh para petani untuk panen tembakau
mereka, dan meminjamkan uang di saat mereka membutuhkan dengan bunga
yang amat tinggi. Tentu saja, ia tidak pernah berniat menagih
uangnya—hanya ia akan menyita tanah atau peralatan apa pun yang
kebetulan mereka miliki. Setelah itu, mengikuti apa yang ia sebut
sebagai “saat penuh inspirasinya”, ia membuka bank dengan nama Carter
Banking and Loan. Satu-satunya bank lain dalam radius dua county secara
misterius terbakar habis, dan tidak pernah dibuka kembali karena dampak
Depresi. Meskipun
semua orang tahu apa yang sesungguhnya terjadi, tak pernah ada orang
yang berkomentar karena takut akan akibatnya. Ketakutan yang ternyata
memang bukan tidak beralasan. Bank itu bukan satu-satunya bangunan yang
terbakar secara misterius.
Ia mengenakan bunga pinjaman yang luar biasa besar. Perlahan-lahan ia
mulai menguasai lebih banyak tanah dan properti lain saat semakin banyak
orang tidak bisa membayar utang. Saat Depresi mencapai puncaknya, ia
menyita puluhan kegiatan usaha di seluruh pelosok daerah dengan tetap
mempertahankan si pemilik usaha untuk melanjutkan usahanya dengan gaji
ala kadarnya, karena para pengusaha itu juga sudah tidak bisa ke
mana-mana lagi. Ia menjanjikan pada mereka bahwa begitu situasi ekonomi
membaik, ia akan menjual bisnis mereka kembali pada mereka, dan
orang-orang biasanya selalu mempercayai ucapannya.
Namun, tak pernah sekali pun ia memegang janjinya. Pada akhirnya ia
menguasai kegiatan perekonomian di wilayah itu, dan menyalahgunakan
kekuasaannya dengan segala cara. Sebetulnya aku ingin mengatakan bahwa
pada akhirnya ia menemui ajalnya dengan cara yang mengenaskan, namun
kenyataannya tidak demikian. Ia meninggal di usia tua selagi tidur
bersama
wanita simpanannya di atas kapal pesiarnya di perairan Kepulauan Cayman.
Ia hidup lebih lama daripada kedua istri dan putra tunggalnya. Suatu
akhir yang luar biasa bagi orang seperti dia, bukan? Berdasarkan
9
pengalaman aku tahu hidup ini memang tidak pernah adil. Pelajaran di
sekolah berbeda dengan pelajaran dalam kehidupan nyata.
Tapi kembali ke cerita kita… Begitu Hegbert menyadari bahwa kakekku
seorang bajingan, ia berhenti bekerja dan masuk sekolah teologi. Setelah
itu ia kembali ke Beaufort dan mulai menjadi pendeta di gereja yang
selalu kami datangi. Ia melewatkan tahun-tahun pertamanya dengan
menyempurnakan khotbah bulanannya yang berapi-api mengenai dampak
keserakahan, yang menyita hampir seluruh waktunya untuk hal-hal yang
lain. Ia berusia empat puluh tiga tahun ketika menikah, dan berusia lima
puluh lima tahun ketika putrinya, Jamie Sullivan, lahir. Istrinya, yang
bertubuh mungil dan lebih muda dua puluh tahun daripada Hegbert,
mengalami enam kali keguguran sebelum Jamie lahir dan akhirnya meninggal
dalam persalinan, membuat Hegbert terpaksa membesarkan putrinya seorang
diri. Begitulah latar belakang di balik kisah drama itu.
Orang-orang mengenal ceritanya bahkan sebelum drama itu dipentaskan
untuk pertama kali. Cerita itu merupakan salah satu cerita yang biasa
dibicarakan orang setiap kali Hegbert akan membaptis seorang bayi atau
memimpin suatu upacara pemakaman. Semua tahu ceritanya, dan kurasa
karena itulah begitu banyak orang terharu saat menyaksikan drama Natal
itu. Mereka tahu kisah itu berdasarkan kisah nyata, sehingga memberi
arti khusus di dalamnya.
Jamie Sullivan duduk di kelas 3 SMU, sama seperti aku, dan ia sudah
terpilih untuk berperan sebagai malaikat—orang lain jelas tak punya
peluang untuk peran itu. Tentu saja, hal ini menjadikan drama kali ini
menjadi ekstra spesial tahun itu. Sesuatu yang sangat akbar, mungkin
paling akbar—setidaknya dalam pandangan Miss Garber. Sebagai guru drama,
ia sudah amat antusias menanggapi berbagai kemungkinan sejak pertama
kali aku duduk di kelasnya.
Aku sama sekali tidak berencana untuk mengambil pelajaran drama tahun
itu. Sungguh! Tapi pilihannya cuma itu atau kimia II. Tadinya kukira ini
kelas yang enteng, terutama dibandingkan dengan pilihanku yang lain.
Tidak ada makalah, tidak ada ujian, tidak ada tabel di mana aku harus
menghafalkan proton dan neutron serta mengombinasikan unsur dalam
berbagai rumus… mana mungkin ada pilihan yang lebih baik bagi seorang
siswa SMU? Sepertinya asyik sekali, dan ketika mendaftarkan diri, aku
membayangkan diriku akan tidur sepanjang pelajaran itu, yang mengingat
kegiatan makan kacang malam-malamku, menjadi amat relevan.
Pada hari pertama aku menjadi salah satu yang terakhir masuk kelas,
persis hanya beberapa detik sebelum bel berbunyi, dan langsung duduk di
deretan belakang. Miss Garber sedang memunggungi kelas, sibuk menulis
namanya dalam huruf-huruf yang besar dan melingkar, seakan kami tidak
tahu siapa dia. Semua tahu siapa dia—rasanya tidak mungkin tidak. Postur
tubuhnya besar, tingginya paling tidak 180 cm, dengan rambut merah
menyala dan kulit pucat yang menampakkan bintik-bintik di usianya yang
menjelang empat puluh itu. Ia juga kelebihan berat—mungkin beratnya
lebih dari seratus kilo—dan ia senang memakai gaun-gaun longgar bercorak
bunga. Ia mengenakan kaca mata tebal, berbingkai tanduk berwarna gelap,
dan ia menyapa semua orang dengan, “Haloooooo,” sambil seperti
melantunkan suku kata yang terakhir. Miss Garber memang unik, itu pasti,
dan ia masih lajang, yang menjadikan situasinya semakin mengenaskan.
Seorang pria, berapa pun usianya, mau tidak mau akan merasa kasihan pada
wanita seperti dia.
Di bawah namanya ia menulis beberapa tujuan yang ingin dicapainya untuk
tahun itu. Nomor satu adalah “Percaya diri”, disusul “Sadar diri” dan
yang ketiga, “Kepuasan diri”. Miss Garber memang ahli dalam soal yang
menyangkut “diri”, yang menurut teori psikoterapi membuatnya berada di
luar lingkup,
10
meskipun ia mungkin tidak menyadarinya pada waktu itu. Miss Garber
memang seorang perintis dalam bidang itu. Mungkin itu berhubungan dengan
penampilannya, mungkin ia cuma berusaha untuk merasa lebih baik
mengenai dirinya sendiri.
Tapi aku tidak yakin.
Baru setelah pelajaran dimulai aku menyadari bahwa ada sesuatu yang
aneh. Meskipun Beaufort High School tidak besar, aku tahu bahwa
perbandingan antara siswa laki-laki dan perempuan adalah lima puluh
banding lima puluh. Karena itulah aku terkejut bahwa murid di kelas ini
sedikitnya sembilan puluh persen perempuan. Hanya ada satu siswa
laki-laki lain di kelas itu, yang menurutku adalah hal positif, dan
untuk sesaat perasaan “bersiap-siaplah, ini aku datang” melanda diriku.
Cewek, cewek, cewek… pikirku. Cewek di mana-mana dan tidak ada ujian.
Oke, jadi aku bukan orang yang berpikir jauh ke depan.
Miss Garber mulai berbicara tentang drama Natal dan mengatakan pada
semua siswa bahwa Jamie Sullivan akan menjadi malaikat tahun itu. Miss
Garber mulai bertepuk tangan—ia juga anggota gereja— dan banyak yang
berpendapat bahwa ia sedang naksir Hegbert. Saat pertama kali mendengar
gosip itu, yang terlintas dalam benakku adalah untuk mereka sudah
terlalu tua untuk punya anak, seandainya saja mereka sampai menikah.
Bayangkan—transparan dengan bintik-bintik? Pemikiran tentang hal itu
saja sudah cukup untuk membuat orang mendiring, tapi tentu saja tak
seorang pun mengatakan apa-apa tentang itu, setidaknya dalam batas
pendengaran Miss Garber dan Hegbert. Gosip adalah satu hal, tapi gosip
yang menyakitkan adalah hal yang sangat berbeda, bahkan di SMU pun kami
tidak sekejam itu. Miss Garber masih bertepuk tangan, sendirian selama
beberapa saat, sampai kami semua akhirnya ikut bertepuk tangan, karena
jelas itulah yang diinginkannya. “Berdirilah, Jamie,” ujarnya. Jamie
berdiri dan menoleh ke sana kemari, dan Miss Garber mulai bertepuk
tangan dengan lebih bersemangat, seakan ia sedang berdiri menyambut
kehadiran seorang bintang film ternama.
Jamie Sullivan memang gadis yang baik. Ia memang benar-benar baik.
Beaufort kota kecil, sehingga hanya memiliki sebuah sekolah dasar.
Karena itulah kami duduk di kelas-kelas yang sama seumur hidup kami, dan
aku akan berbohong kalau mengatakan bahwa aku tidak pernah berbicara
dengannya. Sekali, di kelas dua, ia duduk di sampingku selama setahun
penuh, dan kami kadang-kadang mengobrol, meskipun itu tidak berarti
bahwa aku menghabiskan banyak
waktu bersamanya dalam waktu senggangku. Dengan siapa aku bergaul di
sekolah merupakan satu hal; dengan siapa aku bergaul setelah sekolah
benar-benar berbeda, dan nama Jamie tidak pernah tercantum di dalam
agenda pergaulanku.
Itu tidak berarti bahwa Jamie tidak menarik—jangan salah sangka. Ia sama
sekali tidak jelek atau semacamnya. Untungnya ia mewarisi penampilan
ibunya, yang lumayan cantik berdasarkan foto-foto yang pernah aku lihat,
terutama mengingat siapa yang dinikahinya. Namun Jamie juga tidak bisa
kuanggap menarik. Selain kenyataan bahwa ia bertubuh kurus, dengan
rambut pirang madu, dan mata biru lembut, sering kali ia kelihatan…
sederhana, itu pun kalau kau secara kebetulan memperhatikannya.
Jamie tidak begitu peduli mengenai penampilan luar, karena ia selalu
mencari hal-hal seperti
“kecantikan yang terpancar dari dalam”, dan kurasa karena itulah ia
tampak apa adanya. Selama aku mengenalnya—dan ingat, aku mengenalnya
sudah sejak lama sekali—rambutnya selalu disanggul ke atas, mirip
perawan tua, tanpa sedikit pun makeup di wajahnya. Ditambah dengan
cardigan cokelat dan rok kotak-kotak, ia selalu tampak seakan sedang
melamar pekerjaan sebagai pustakawan. Kami dulu menganggap itu hanya
suatu fase, dan pada akhirnya Jamie akan melewatinya, namun kenyataannya
11
tidak begitu. Bahakn selama tiga tahun pertama kami di SMU, ia tidak
berubah sama sekali. Satu-satunya yang berubah hanyalah ukuran
pakaiannya.
Bukan hanya penampilan Jamie yang membuatnya berbeda; tapi juga caranya
bersikap. Jamie tidak pernah melewatkan waktunya dengan nongkrong di
Cecil’s Diner atau pergi berpesta menginap bersama gadis-gadis lain, dan
setahuku ia tidak pernah punya pacar seumur hidupnya. Si tua Hegbert
mungkin akan mendapat serangan jantung kalau Jamie sampai punya pacar.
Namun jika entah ada angin apa yang menyebabkan Hegbert mengizinkan
putrinya punya pacar, hal itu tetap tidak ada bedanya. Jamie selalu
membawa Alkitab ke mana pun ia pergi, dan jika bukan penampilannya atau
Hegbert yang membuat anak laki-laki menjauh, penyebabnya pastilah
Alkitab itu. Oke, aku menyukai Alkitab seperti kebanyakan anak lelaki
remaja pada umumnya, namun Jamie sepertinya menikmatinya dengan cara
yang sama sekali asing bagiku. Ia tidak hanya mengikuti pendalaman
Alkitab selama masa liburan bulan Agustus, tapi juga membaca Alkitab
selama istirahat makan siang di sekolah. Menurut pendapatku ini tidak
normal, bahkan untuk putri seorang pendeta sekalipun. Di lihat dari
sudut mana pun, membaca Surat Paulus kepada Jemaat di Efesus tidak
mungkin lebih menyenangkan daripada merayu cewek, kalau kau mengerti
maksudku.
Namun keanehan Jamie tidak sampai di situ saja. Berkat kebiasaannya
membaca Alkitab, atau mungkin karena pengaruh Hegbert, Jamie meyakini
pentingnya menolong orang lain, dan itulah yang dilakukannya. Aku tahu
ia menjadi relawan di panti asuhan di Morehead City, tapi untuk Jamie
itu saja tidak cukup. Ia selalu ikut serta dalam kegiatan pengumpulan
dana, membantu semua orang mulai dari kegiatan Pramuka sampai pemilihan
Putri Indian. Aku juga tahu ketika Jamie berusia empat belas tahun, ia
melewatkan sebagian liburan musim panasnya dengan mengecat bagian luar
rumah seorang tetangga yang sudah tua.
Jamie adalah gadis yang akan mencabuti ilalang di kebun seseorang tanpa
diminta atau membantu anak-anak menyeberangi jalan. Ia akan menabung
uang sakunya untuk membeli sebuah bola basket baru untuk anak-anak yatim
piatu, atau memasukkan uangnya ke dalam keranjang kolekte gereja pada
hari Minggu.
Dengan kata lain, ia adalah tipe gadis yang akan membuat kami semua
tampak buruk. Setiap kali ia melirik ke arahku, mau tidak mau aku akan
merasa bersalah, bahkan di saat aku tidak melakukan kesalahan apa-apa.
Jamie juga tidak hanya membatasi perbuatan baiknya kepada manusia.
Seandainya ia berpapasan dengan seekor binatang yang terluka, ia juga
akan berusaha menolong. Cerpelai, tupai, anjing, kucing, katak… baginya
tidak ada bedanya. Dr. Rawlings, si dokter hewan, akan langsung
mengenalinya dan menggeleng-gelengkan kepalanya begitu melihat Jamie
berjalan menuju ruang prakteknya sambil membawa sebuah kardus yang
berisi seekor binatang. Ia akan melepaskan kaca matanya dan
membersihkannya dengan sapu tangan, sementara Jamie menjelaskan
bagaimana cara ia menemukan makhluk malang itu dan apa yang telah
menimpanya. “Ia ditabrak mobil, Dr. Rawlings. Kurasa sudah merupakan
rencana Tuhan agar aku menemukannya dan berusaha untuk menyelamatkannya.
Anda mau membantuku, kan?”
Dengan Jamie, segalanya merupakan rencana Tuhan. Itu merupakan suatu hal
lagi. Ia selalu menyebut rencana Tuhan setiap kali kau berbicara
dengannya, tidak peduli apa pun topiknya. Pertandingan baseball batal
karena turun hujan? Tentunya sudah rencana Tuhan untuk mencegah
terjadinya sesuatu yang lebih buruk lagi. Ulangan mendadak trigonometri
sehingga seluruh kelas mendapat nilai jelek?
12
Tentunya rencana Tuhan untuk memberikan tantangan pada kita. Kau
mengerti maksudku, kan? Kemudian, tentu saja, masih ada kendala lain
berupa Hegbert, yang tidak membantunya sama sekali. Posisinya sebagai
putri seorang pendeta bukan hal yang mudah, namun ia membuatnya menjadi
sesuatu yang sangat wajar dalam hidup ini, dan ia merasa amat beruntung
diberkati dengan cara itu. Jamie biasa berkata, “Aku begitu beruntung
memiliki ayah seperti ayahku.” Setiap kali ia mengatakan itu, kami semua
hanya dapat menggeleng-gelengkan kepala. Dalam hati kami bertanya dari
planet manakah ia sebetulnya berasal.
Namun, di samping semua ini, hal yang paling membuatku kesal mengenai
dirinya adalah kenyataan bahwa ia selalu tampak begitu ceria, tidak
peduli apa pun yang terjadi di sekitarnya. Aku berani bersumpah, gadis
itu tidak pernah mengucapkan sesuatu yang buruk mengenai apa pun atau
siapa pun, bahkan kepada kami yang tidak selalu begitu baik padanya. Ia
akan bersenandung sendiri saat berjalan, melambai ke arah orang-orang
yang tidak dikenalnya yang kebetulan lewat dengan mobil mereka.
Kadang-kadang ibu-ibu akan lari ke luar rumah untuk menawarkan roti buah
padanya setelah mereka memanggangnya seharian atau limun di saat
matahari bersinar terik. Sepertinya semua orang dewasa di kota ini
menyayanginya. “Ia gadis yang begitu manis,” puji mereka setiap kali
nama Jamie muncul dalam percakapan. “Dunia ini akan jadi tempat yang
lebih baik kalau ada lebih banyak orang seperti dia.”
Namun aku dan teman-temanku tidak melihatnya seperti itu. Dalam
pandangan kami, seorang Jamie Sullivan sudah cukup banyak.
Aku sedang memikirkan semua ini sementara Jamie berdiri di hadapan kami
pada hari pertama di kelas drama itu, dan kuakui bahwa aku tidak merasa
begitu tertarik untuk melihatnya. Namun anehnya, ketika Jamie berbalik
ke arah kami, aku langsung terkejut, seakan aku duduk di atas kabel
listrik yang terbuka atau semacamnya. Ia memakai rok kotak-kotak dengan
blus putih di balik cardigan cokelat yang sama seperti yang biasa
kulihat jutaan kali, namun ada dua buah gundukan baru di dadanya yang
tidak bisa disembunyikan oleh cardigannya. Aku berani sumpah gundukan
itu tidak ada di sana sekitar tiga bulan sebelumnya. Ia tidak pernah
memakai makeup dan masih tidak memakainya, namun kulitnya tampak segar,
mungkin setelah mengikuti pendalaman Alkitab, dan untuk pertama kalinya
ia tampak—hampir cantik. Tentu saja, aku langsung menyisihkan pikiran
itu dari kepalaku. Namun saat ia melayangkan pandangan ke sekelilingnya,
ia berhenti sebentar dan tersenyum padaku, jelas-jelas senang melihatku
ada di kelas itu. Lama setelah itu aku baru tahu apa alasannya.
BAB 2
SETELAH lulus SMU aku berencana untuk kuliah di University of North
Carolina di Chapel Hill. Ayahku ingin aku kuliah di Harvard atau
Princeton seperti beberapa putra anggota kongres lain, namun
nilai-nilaiku tidak memungkinkan. Bukan berarti aku siswa yang bodoh.
Aku cuma tidak memusatkan perhatian pada pelajaran, sehingga
nilai-nilaiku tidak cukup bagus untuk bisa masuk Ivy League. Semasa SMU
hampir bisa dipastikan aku akan diterima di UNC, yang merupakan
almamater ayahku, tempat ia bisa menggunakan pengaruhnya. Selama salah
satu akhir minggunya di rumah, ayahku menyinggung soal rencana untuk
mendaftarkanku lebih dulu. Aku baru saja melewati minggu pertamaku di
sekolah dan kami sedang duduk bersama untuk makan malam. Ayahku sedang
di rumah selama tiga hari dalam rangka Hari Buruh.
“Kurasa sebaiknya kau mencalonkan diri untuk menjadi ketua organisasi
siswa,” usulnya, “Kau akan lulus bulan Juni, dan menurutku itu bagus
untuk catatanmu. Omong-omong, ibumu juga berpendapat sama.”
13
Ibuku mengangguk sambil mengunyah sesendok kacang polong. Biasanya ia
tidak berkata banyak saat ayahku sedang bicara, meskipun ia mengedipkan
matanya ke arahku. Kadang-kadang aku merasa ibuku senang melihat hatiku
meringis, meskipun ia seorang ibu yang manis.
“Rasanya aku tidak punya peluang untuk menang,” ujarku. Meskipun aku
mungkin anak terkaya di sekolah, aku sama sekali bukan yang paling
populer. Kehormatan itu milik Eric Hunter, sahabatku. Ia dapat melempar
bola baseball dengan kecepatan sekitar 140 km per jam, dan sebagai
gelandang ia membawa tim football kami ke peringkat nasional. Ia memang
hebat. Bahkan namanya kedengaran keren.
“Tentu saja kau bisa menang,” tukas ayahku. “Keluarga Carter selalu
menang.”
Itu salah satu alasan lain mengapa aku begitu enggan melewatkan waktu
bersama ayahku. Selama beberapa kesempatan yang teramat langka ia berada
di rumah, aku merasa ia ingin membentukku menjadi versi miniatur dari
dirinya sendiri. Mengingat bahwa aku tumbuh dewasa lebih banyak tanpa
kehadirannya, aku jadi kesal saat ia sedang ada di rumah. Ini merupakan
perbincangan pertama kami setelah sekian minggu. Ia jarang sekali
berbicara denganku lewat telepon.
“Tapi bagaimana kalau aku tidak mau?”
Ayahku meletakkan garpunya, sepotong daging masih menempel di bagian
ujungnya. Ia menatapku dengan marah, memancarkan peringatan. Ayahku
mengenakan setelan jas meskipun suhu di dalam rumah lebih dari tiga
puluh derajat Celcius, dan itu membuat penampilannya semakin menakutkan.
Omong-omong, ayahku selalu memakai setelan jas.
“Menurutku,” ujarnya perlahan, “itu merupakan ide yang bagus.”
Aku tahu jika ia berbicara seperti itu berarti masalahnya sudah selesai.
Memang begitulah situasinya di dalam keluargaku. Ucapan ayahku adalah
hukum. Namun kenyataannya, bahkan setelah aku menyetujuinya, aku tidak
ingin melakukannya. Aku tidak ingin menyia-nyiakan waktuku dengan
menghadiri pertemuan-pertemuan dengan para guru setelah jam sekolah—
setelah jam sekolah!—setiap minggu selama seluruh sisa tahun itu,
memikirkan tema-tema untuk acara dansa sekolah atau mencoba memutuskan
warna-warna yang akan dipakai dalam kegiatan parade. Memang hanya itulah
yang biasanya dilakukan oleh para ketua organisasi sekolah, setidaknya
di zaman aku duduk di SMU. Bukan berarti bahwa para siswa memiliki
mandat untuk benar-benar mengambil keputusan mengenai sesuatu yang
berarti.
Tapi sekali lagi, aku tahu bahwa ayahku benar. Kalau aku ingin diterima
di UNC, aku harus melakukan sesuatu. Aku tidak bermain football atau
basket, aku tidak menguasai alat musik, aku bukan anggota dalam klub
catur atau klub boling atau klub lainnya. Aku tidak menonjol dalam
pelajaran—sialan, aku tidak menonjol dalam bidang apa pun. Dengan putus
asa, aku mulai menuliskan apa yang dapat kulakukan, tapi terus terang,
ternyata tidak banyak. Aku bisa mengikat delapan buah simpul yang
berbeda, aku bisa berjalan tanpa alas kaki di atas aspal panas lebih
jauh dari siapa pun yang kukenal, aku bisa mengimbang sebatang pensil
secara vertikal di atas jariku selama tiga puluh detik… namun kurasa
hal-hal seperti itu tidak akan dianggap relevan dalam formulir
pendaftaran masuk perguruan tinggi. Jadi aku berbaring di tempat tidur
sepanjang malam, sementara perlahan-lahan menyadari bahwa aku adalah
pecundang. Trims, Dad.
Keesokan paginya aku pergi ke kantor kepala sekolah untuk mendaftarkan
namaku sebagai kandidat. Ada dua orang lain yang juga mencalonkan
diri—John Foreman dan Maggie Brown. Aku langsung tahu John tidak
memiliki banyak peluang. Ia tipe orang yang akan menjumput benang dari
pakaianmu saat
14
berbicara, tapi John siswa yang baik. Ia duduk di barisan paling depan
dan mengangkat tangannya setiap kali guru mengajukan pertanyaan. Kalau
ia mendapat kesempatan untuk menjawab, ia hampir selalu memberikan
jawaban yang benar, dan setelah itu ia akan menggerakkan kepalanya ke
sana kemari dengan ekspresi sombong di wajahnya, seakan telah
membuktikan betapa ia lebih cerdas dibandingkan dengan siswa-siswa lain
di kelas itu. Eric dan aku biasanya melemparkan bola-bola kertas ke
arahnya di saat guru sedang memunggungi kami.
Lain halnya dengan Maggie Brown. Ia juga murid yang baik. Ia duduk di
dalam organisasi siswa selama tiga tahun pertamanya dan pernah menjadi
wakil ketua pada tahun sebelumnya. Satu-satunya penghalang baginya
adalah fakta bahwa penampilannya tidak begitu menarik, dan bobotnya naik
sepuluh kilogram musim panas itu. Aku tahu bahwa tak seorang cowok pun
akan bersedia memberikan suaranya pada Maggie.
Setelah melihat situasinya, aku merasa bahwa aku mungkin memiliki
peluang. Seluruh masa depanku menjadi taruhannya sekarang, karena itulah
aku mulai menyusun strategi. Eric adalah orang pertama yang
mendukungku.
“Oke, aku akan mengupayakan agar semua anggota timku memberikan suaranya
padamu, itu bukan masalah. Kalau itu memang yang kauinginkan.”
“Bagaimana dengan pacar-pacar mereka?” tanyaku.
Bisa dibilang itulah inti kampanyeku. Tentu saja, aku menghadiri acara
debat yang memang menjadi keharusan dan membagi-bagi selebaran berisi
“Apa yang akan kulakukan kalau aku terpilih” tapi akhirnya Eric
Hunter-lah yang sepertinya menempatkan aku dalam posisi yang kuinginkan.
Beaufort High School hanya memiliki sekitar empat ratus siswa, sehingga
memperoleh suara dari para atlet ternyata amat menentukan, dan
kebanyakan dari mereka tidak peduli sebetulnya siapa yang mereka pilih.
Akhirnya semua berjalan persis seperti yang kurencanakan.
Aku terpilih sebagai ketua organisasi siswa berdasarkan pengumpulan
suara terbanyak. Tak terbayangkan olehku masalah apa yang kemudian harus
aku hadapi.
* * *
Ketika di kelas 1 SMU aku pernah dekat dengan seorang gadis bernama
Angela Clark. Ia menjadi pacar pertamaku, meskipun hanya untuk beberapa
bulan. Tepat sebelum liburan musim panas, ia mencampakkanku demi cowok
bernama Lew yang berusia dua puluh tahun dan bekerja sebagai montir di
bengkel ayahnya sendiri. Menurut pendapatku, keunggulan Lew adalah ia
memiliki mobil yang betul-betul keren. Ia selalu memakai kaus putih
dengan sebungkus rokok Camel di lipatan lengan kausnya, dan ia akan
bersandar di kap mobil Thunderbird-nya, sambil melirik ke sana kemari,
dan melontarkan ucapan semacam “Halo, Cantik” setiap kali seorang gadis
lewat. Ia memang seorang penakluk, kalau kau mengerti maksudku.
Singkat cerita, pesta dansa homecoming hampir tiba, dan aku belum punya
kencan gara-gara situasiku dengan Angela. Semua yang punya jabatan dalam
organisasi sekolah harus hadir—itu suatu keharusan. Aku harus membantu
menghias ruang olahraga dan membersihkannya pada hari berikutnya—lagi
pula, biasanya acara seperti itu amat menyenangkan. Aku menelepon
beberapa gadis yang kukenal, tapi mereka sudah punya kencan, jadi aku
menelepon beberapa gadis lagi. Menjelang minggu terakhir pilihan menjadi
semakin sedikit. Sisanya tinggal gadis yang berkaca mata tebal atau
yang bicaranya gagap.
Beaufort memang tidak pernah jadi sarang gadis-gadis cantik, tapi aku
harus pergi dengan seseorang.
15
Aku tidak ingin pergi ke pesta itu tanpa teman kencan—apa kata orang
nanti? Aku akan jadi satu-satunya ketua organisasi siswa yang pernah
hadir dalam pesta dansa homecoming sendirian. Akhirnya aku akan jadi
cowok yang menyendoki minuman punch atau membersihkan muntahan di kamar
mandi sepanjang malam. Itu yang biasanya dilakukan oleh mereka yang
tidak punya kencan.
Aku semakin panik, dan mengeluarkan buku tahunan sekolah tahun
sebelumnya lalu mulai membalik halaman-halamannya satu per satu, mencari
entah siapa yang mungkin masih belum punya kencan. Mula-mula aku
memeriksa halaman yang memuat nama-nama siswa kelas 3. Meskipun
kebanyakan sudah masuk perguruan tinggi, sebagian masih tinggal di kota.
Meskipun aku merasa peluangku tidak terlalu besar, aku tetal menelepon
mereka. Benar saja, apa yang kukhawatirkan jadi kenyataan. Aku tidak
dapat menemukan seorang pun, setidaknya seseorang yang mau pergi
denganku. Aku mulai jadi ahli dalam mengatasi penolakan, meskipun itu
bukan sesuatu yang membanggakan untuk diceritakan kepada cucu-cucuku
kelak. Ibuku tahu apa yang sedang kualami, dan akhirnya ia datang ke
kamarku dan duduk di sampingku di atas tempat tidur.
“Kalau kau tidak punya kencan, aku bersedia menemanimu,” usulnya.
“Trims, Mom,” ujarku sedih.
Ketika ibuku meninggalkan kamarku, aku merasa lebih tidak keruan
daripada sebelumnya. Bahkan ibuku merasa aku tidak bisa mengajak seorang
pun. Jika aku datang dengan ibuku? Wah, lebih baik aku bunuh diri saja.
Sebenarnya masih ada orang lain yang juga senasib denganku. Carey
Dennison telah terpilih menjadi bendahara, dan ia juga masih belum punya
kencan. Carey termasuk cowok yang membuat tak seorang pun ingin
menghabiskan waktu dengannya, dan satu-satunya alasan sampai ia terpilih
hanya karena ia tidak punya saingan. Tanpa saingan pun ia terpilih
dengan suara pas-pasan. Ia bermain tuba dalam marching band, dan
tubuhnya sama sekali tidak proporsional. Seakan pertumbuhannya terhenti
di tengah jalan saat melewati masa pubernya. Ia memiliki perut yang
besar, serta tangan dan kaki yang krus, seperti makhluk Hoo dalam
Hooville, kau mengerti maksudku, kan? Ia juga berbicara dalam nada
tinggi—kurasa ini yang membuatnya begitu andal
dalam memainkan tuba—dan ia tidak pernah berhenti memberondong orang
dengan pertanyaan-pertanyaannya. “Kau pergi ke mana akhir pekan kemarin?
Menyenangkan, ya? Kau sempat berkenalan dengan cewek?” Ia bahkan tidak
akan memberikan kesempatan padamu untuk menjawab, sementara ia akan
terus bergerak sehingga kau terpaksa mengikutinya. Aku berani sumpah
bahwa ia mungkin orang paling menyebalkan yang pernah kukenal. Kalau aku
tidak punya kencan, ia akan berdiri di dekatku sepanjang malam,
memberondongku dengan berbagai pertanyaan seperti jaksa penuntut
menanyai terdakwa.
Jadi aku terus membalik-balik halaman yang membuat foto siswa kelas 1,
sampai aku melihat foto Jamie Sullivan. Aku berhenti sebentar, kemudian
membalik halaman itu, sambil mengutuk diriku sendiri karena berani
mempertimbangkannya. Aku melewatkan satu jam berikutnya dengan mencari
seseorang yang bertampang lumayan, namun perlahan-lahan aku menyadari
bahwa tidak ada siapa-siapa lagi di situ. Akhirnya aku membalik halaman
itu dan kembali mengamati foto Jamie sekali lagi. Ia tidak jelek, kataku
dalam hati, bahkan termasuk manis. Mungkin ia akan mengatakan ya,
pikirku….
Aku menutup buku tahunan itu. Jamie Sullivan? Putri Hegbert? Tidak bisa.
Tidak mungkin. Teman-temanku akan memanggangku hidup-hidup.
Tapi dibandingkan dengan mengencani ibumu sendiri atau membersihkan
muntahan atau bahkan, amit-
16
amit… Carey Dennison?
Aku menghabiskan siswa malam itu dengan memperdebatkan pro dan kontra
dilema yang kuhadapi. Percayalah, aku sudah mempertimbangkannya
bolak-balik, dan pada akhirnya pilihanku jelas. Aku harus mengajak Jamie
ke pesta dansa itu, dan aku mulai mondar-mandir di kamarku, memikirkan
cara terbaik untuk mengajaknya.
Pada saat itulah terlintas sesuatu yang amat mencemaskan, sesuatu yang
betul-betul menakutkan. Tiba-tiba aku sadar, Carey Dennison mungkin
sedang melakukan apa yang sedang kulakukan sekarang. Mungkin ia juga
sedang melihat-lihat isi buku tahunan! Carey memang aneh, tapi ia juga
bukan orang yang suka membersihkan muntahan. Kalau kau pernah melihat
ibunya, kau akan mengerti bahwa pilihannya bahkan lebih mengenaskan
daripada pilihanku. Bagaimana kalau ia mengajak Jamie duluan? Jamie
tidak akan menolaknya, dan secara realistis gadis itu merupakan
satu-satunya peluang yang masih ia miliki. Tak seorang pun selain Jamie
yang rela terperangkap bersamanya. Jamie selalu mau membantu semua
manusia—ia memang semacam dewi yang memperlakukan semua orang sederajat.
Ia mungkin mau mendengarkan suara melengking Carey, melihat kebaikan
yang terpancar dari dalam hati cowok itu dan menerima semua
kekurangannya.
Jadi aku duduk di dalam kamarku, cemas membayangkan kemungkinan bahwa
Jamie bisa saja tidak bisa pergi bersamaku ke pesta dansa itu. Aku
hampir tidak tidur semalaman, yang harus kuakui merupakan hal teraneh
yang pernah kualami. Kurasa tak seorang pun pernah merasa begitu cemas
karena ingin mengajak Jamie pergi sebelumnya.
Aku memutuskan untuk mengajaknya pada kesempatan pertama yang kumiliki
pagi itu, mumpung aku masih punya keberanian, namun Jamie ternyata tidak
ada di sekolah. Kurasa ia sedang bersama para anak yatim piatu di
Morehead City, sebagaimana yang biasa dilakukannya tiap bulan. Beberapa
di antara kami pernah mencoba membolos dengan menggunakan alasan itu,
namun Jamie satu-satunya yang mendapat izin untuk itu. Kepala Sekolah
tahu bahwa Jamie akan membacakan cerita untuk anak-anak itu, melakukan
pekerjaan tangan, atau sekadar bermain dengan mereka. Ia tidak akan
menyelinap ke pantai atau nongkrong di Cecil’s Diner atau entah apalah.
Membayangkannya saja sudah tidak masuk di akal.
“Kau sudah punya kencan?” tanya Eric padaku sewaktu pergantian mata
pelajaran. Padahal ia tahu aku belum punya kencan. Meskipun Eric sahabat
terbaikku, kadang-kadang ia masih suka mengejekku.
“Belum,” sahutku, “tapi aku sedang berusaha.”
Di ujung lorong, Carey Dennison sedang mengambil sesuatu dari dalam
locker-nya. Aku berani sumpah ia melirik tajam ke arahku di saat ia
mengira aku tidak melihat.
Begitulah situasinya hari itu.
Menit demi menit berlalu dengan lambat selama mata pelajaran terakhir.
Aku punya rencana—kalau Carey dan aku keluar pada waktu yang sama, aku
akan bisa sampai di rumah Jamie duluan, mengingat kaki-kaki Carey yang
kurus. Aku mulai membesarkan hatiku, dan begitu bel berbunyi, aku segera
berlari secepat-cepatnya meninggalkan sekolah. Aku mulai lelah setelah
berlari sekitar seratus meter, dan rasanya ada bagian tubuhku yang
kejang. Tak lama kemudian aku hanya bisa berjalan, namun kejang itu
semakin terasa, sehingga aku terpaksa membungkuk dan memegangi
pinggangku sambil terus berjalan. Aku tampak seperti si Bongkok dari
Notre Dame yang menyusuri jalan di Beaufort dengan terengah-engah.
Aku bahkan merasa mendengar lengkingan tinggi suara tawa Carey di
belakangku. Aku menoleh sambil
17
mencengkeram ulu hatiku untuk menahan sakit, namun aku tidak dapat
melihatnya. Mungkin ia memotong jalan lewat kebun belakang seseorang!
Carey memang bajingan licik. Kau tidak bisa mempercayainya bahkan untuk
sesaat.
Dengan terhuyung-huyung aku mempercepat langkahku, dan tak lama kemudian
aku tiba di jalan tempat tinggal Jamie. Pada saat itu aku sudah
bermandi keringat—kemejaku basah kuyup—dan aku masih terengah-engah
kehabisan napas. Aku sampai di depan pintu rumah Jamie, berhenti
sebentar untuk mengatur napas, dan akhirnya mengetuk pintu. Meskipun aku
sudah bergegas ke rumahnya, sisi pesimis dari diriku membuatku
berasumsi bahwa Carey-lah yang akan membukakan pintu itu. Aku mulai
membayangkan Carey tersenyum padaku dengan wajah penuh kemenangan, yang
seakan berkata,
“Sori, Bung, kau terlambat.”
Tapi ternyata bukan Carey yang membuka pintu, melainkan Jamie, dan untuk
pertama kalinya dalam hidupku aku melihat gadis itu tampak seperti
orang biasa. Jamie mengenakan celana jins dan blus berwarna merah.
Meskipun rambutnya masih disanggul ke atas, tampangnya lebih santai
daripada biasanya. Aku sadar bahwa sebetulnya Jamie bisa tampak lebih
manis kalau ia mau.
“Landon,” sapanya sambil membiarkan pintu dalam keadaan terbuka, “ini
kejutan!” Jamie memang selalu senang melihat siapa pun, termasuk aku,
meskipun aku merasa bahwa kehadiranku membuatnya tercengang. “Sepertinya
kau baru selesai berolahraga,” katanya.
“Tidak juga,” ujarku berbohong sambil menghapus keringat di alisku.
Untung kejangnya sudah mulai berkurang.
“Kemejamu basah kuyup.”
“Oh, ini?” Aku memperhatikan kemejaku. “Tidak apa-apa. Kadang-kadang
keringatku berlebihan.” “Mungkin kau harus memeriksakan diri ke dokter.”
“Aku tidak apa-apa, aku yakin.”
“Aku tetap akan mendoakanmu,” ujarnya sambil tersenyum. Jamie selalu
berdoa untuk seseorang. Tidak ada salahnya kalau aku menjadi salah satu
di antaranya.
“Trims,” sahutku.
Ia melihat ke bawah dan menggerakkan kakinya sebentar. “Sebenarnya aku
ingin mengajakmu masuk, tapi ayahku sedang tidak ada di rumah, dan ia
tidak mengizinkan anak laki-laki masuk ke rumah kalau ia tidak ada.”
“Oh,” sahutku dengan suara sedih, “tidak apa-apa. Kita bisa berbicara di
sini.” Kalau bisa memilih, aku lebih suka melakukannya di dalam.
“Kau mau minum limun sementara kita duduk-duduk?” tanyanya. “Aku baru
saja membuatnya.” “Aku suka limun,” ujarku.
“Aku akan segera kembali.” Ia masuk ke dalam rumah, tapi tetap embiarkan
pintunya terbuka, dan aku melihat isi rumahnya sekilas. Rumahnya kecil
tapi rapi, dengan piano di satu sisi dan sofa di sisi lainnya. Sebuah
kipas angin kecil diletakkan di pojok. Di atas meja terdapat beberapa
buku dengan judul-judul seperti Listening to Jesus dan Faith is the
Answer. Alkitab-nya juga ada di situ, dan terbuka pada bagian Lukas.
Beberapa saat kemudian Jamie muncul dengan membawa limun, dan kami lalu
duduk di dua buah kursi yang terletak di pojok teras. Aku tahu Jamie dan
ayahnya sering duduk-duduk di teras ini pada malam hari karena
kadang-kadang aku melewati rumah mereka. Begitu kami duduk, aku melihat
Mrs. Hastings, tetangga Jamie yang tinggal di seberang jalan,
melambai-lambaikan tangannya ke arah kami. Jamie
18
membalas lambaiannya sementara aku menggeser kursiku sedemikian rupa
agar Mrs. Hastings tidak dapat melihat wajahku. Meskipun aku akan
mengajak Jamie pergi ke pesta dansa homecoming itu, aku tidak mau
seorang pun—bahkan Mrs. Hastings—melihatku di situ apalagi kalau Jamie
sudah menerima ajakan Carey. Pergi ke pesta dengan Jamie tidak sama
dengan ditolak oleh Jamie karena ia sudah menerima ajakan cowok seperti
Carey.
“Apa yang sedang kaulakukan?” tanya Jamie. “Kau memindahkan kursimu ke
bagian yang kena sinar matahari.”
“Aku suka matahari,” sahutku. Tapi apa yang dikatakan Jamie memang
benar. Seketika aku bisa merasakan sengatan sinar matahari menembus
kemejaku dan membuatku berkeringat lagi.
“Kalau itu yang kauinginkan,” ujarnya sambil tersenyum. “Oke, apa yang
ingin kaubicarakan denganku?”
Jamie mengangkat tangannya dan mulai membenahi rambutnya. Menurutku,
tidak ada perubahan pada rambutnya. Aku menarik napas dalam-dalam,
mencoba memantapkan diri, namun tidak berhasil memaksa diriku untuk
segera memulainya.
Aku mulai berkata, “Ehm, kau pergi ke panti asuhan hari ini?”
Jamie menatapku dengan heran. “Tidak. Aku dan ayahku tadi ke dokter.”
“Ayahmu sehat?”
Jamie tersenyum. “Sehat.”
Aku mengangguk dan melayangkan pandanganku ke seberang jalan. Mrs.
Hastings sudah masuk ke rumah, dan aku tidak melihat seorang pun di
sekitar tempat itu. Situasi akhirnya aman, namun aku masih belum merasa
siap.
“Hari yang indah sekali,” kataku, mengulur waktu. “Ya, betul.”
“Dan hangat.”
“Itu karena kau duduk di tempat yang panas.”
Aku melihat sekelilingku, merasa semakin tertekan. “Aku berani taruhan
tidak ada segumpal awan pun di langit.”
Kali ini Jamie tidak menjawab, dan kami duduk dalam keheningan selama
beberapa saat.
“Landon,” kata Jamie akhirnya, “kau tidak datang kemari untuk bicara
tentang cuaca, kan?” “Sebetulnya tidak.”
“Lalu kenapa kau kemari?”
Saat untuk bicara jujur akhirnya tiba, lalu aku berdeham, “Begini… aku
ingin tahu apakah kau akan pergi ke pesta dansa homecoming nanti.”
“Oh,” jawab Jamie. Nadanya meninggalkan kesan seakan ia tidak menyadari
bahwa hal-hal seperti itu mungkin bisa terjadi. Aku mengubah posisi
dudukku dan menantikan jawabannya.
“Sebenarnya aku tidak berencana untuk pergi,” kata Jamie akhirnya. “Tapi
kalau ada yang mengajakmu pergi, kau mau?”
Jamie terdiam beberapa saat sebelum menjawab.
“Aku belum tahu,” sahutnya, setelah berpikir beberapa saat. “Kurasa aku
mungkin akan pergi, kalau kesempatan itu ada. Aku belum pernah pergi ke
pesta dansa homecoming.”
“Acaranya menyenangkan,” ujarku cepat. “Tidak terlalu menyenangkan, tapi
menyenangkan.” Terutama dibandingkan dengan pilihanku yang lain,
tambahku dalam hati.
Ia tersenyum mendengar jawabanku. “Aku tentu harus membicarakannya
dengan ayahku lebih dulu.
19
Kalau ia mengizinkan, kurasa aku bisa pergi.”
Seekor burung yang bertengger di pohon dekat teras itu mulai berkicau
ramai, seakan ia tahu tidak seharusnya aku berada di situ. Aku
memusatkan seluruh perhatianku pada suara burung itu, sambil mencoba
menenangkan kegelisahanku. Dua hari yang lalu sama sekali tidak akan
terbayang olehku untuk mengajak Jamie, bahkan mempertimbangkannya
sekalipun. Tapi tiba-tiba aku sudah di sini, mendengar suaraku sendiri
sementara aku mengucapkan kata-kata ajaib itu.
“Ehm, maukah kau pergi ke pesta dansa itu bersamaku?”
Aku bisa melihat Jamie terkejut. Kurasa Jamie mengira basa-basiku
sebelum ini mungkin ada hubungannya dengan orang lain yang ingin
mengajak dirinya. Kadang-kadang seorang anak remaja mengirim temannya
untuk “menjajaki situasi”, begitulah istilahnya, untuk menghindari
kemungkinan terjadinya penolakan. Meskipun Jamie tidak seperti
kebanyakan anak-anak remaja lain, aku yakin Jamie memahami konsep itu,
setidaknya secara teori.
Naun bukannya langsung memberikan jawaban, Jamie malah berpaling ke arah
lain selama beberapa saat. Hatiku terasa menciut karena aku merasa ia
akan mengatakan tidak. Bayangan ibuku, membersihkan muntahan, dan Carey
melintas di benakku, dan tiba-tiba aku menyesali caraku memperlakukan
Jamie selama ini. Aku teringat saat-saat aku mengejeknya atau mengatai
ayahnya seorang pezina atau sekadar menertawakannya di belakang
punggungnya. Pada saat aku mulai merasa amat bersalah mengenai semua itu
dan membayangkan bagaimana cara aku bisa menghindari Carey selama lima
jam, Jamie menoleh dan menatapku kembali. Di wajahnya tampak seulas
senyum.
“Aku mau pergi denganmu,” kata Jamie akhirnya, “dengan satu syarat.”
Aku menguatkan diri, sambil berharap syaratnya tidak terlalu berat.
“Ya?”
“Kau harus berjanji bahwa kau tidak akan jatuh cinta padaku.”
Aku tahu Jamie cuma bercanda dari caranya tertawa, dan mau tidak mau aku
kemudian menghela napas lega. Kadang-kadang harus aku akui, Jamie
memiliki rasa humor yang tinggi.
Aku tersenyum dan memberikan janjiku padanya.
BAB 3
SEBAGAI peraturan umum, anggota gereja Southern Baptists tidak berdansa.
Namun di Beaufort, peraturan itu tidak secara ketat diterapkan. Pendeta
sebelum Hegbert—jangan tanya padaku siapa namanya—memberikan semacam
kelonggaran mengenai pesta dansa sekolah selama acara itu masih diawasi
orangtua atau guru. Hal ini kemudian menjadi semacam tradisi. Sewaktu
Hegbert menjadi pendeta,sudah terlambat untuk melakukan perubahan lagi.
Bisa dibilang Jamie adalah satu-satunya yang belum pernah pergi ke pesta
dansa sekolah, dan sejujurnya aku tidak tahu apakah Jamie bahkan tahu
bagaimana caranya berdansa.
Harus kuakui bahwa aku juga sempat waswas mengenai pakaian yang akan
dikenakannya, meskipun itu bukan sesuatu yang bisa kukatakan padanya.
Kalau Jamie pergi ke gereja—mengikuti dorongan Hegbert—ia biasanya
mengenakan sweter tua dan rok kotak-kotak yang selalu kami lihat di
sekolah setiap hari, namun acara dansa homecoming seharusnya menjadi
kesempatan yang istimewa. Hampir semua anak perempuan membeli gaun baru
dan anak laki-laki mengenakan setelan jas, dan tahun ini kami akan
mengundang fotografer untuk memotret kami. Aku tahu Jamie tidak akan
membeli gaun baru karena ia bukan dari keluarga berada. Pendeta bukanlah
profesi yang menghasilkan banyak uang, tapi
20
mencari uang tentu saja bukan tujuan para pendeta. Sasaran mereka adalah
mencapai sesuatu yang lebih luhur.
Namun aku juga tidak ingin Jamie mengenakan sesuatu yang biasa ia
kenakan ke sekolah setiap hari. Bukan untuk aku pribadi sebetulnya—aku
tidak sekejam itu kok—tapi lebih untuk menanggapi apa yang mungkin
dikatakan orang lain. Aku tidak ingin orang-orang mengejeknya atau
menertawakannya. Berita baiknya, kalaupun ada berita baik, adalah Eric
tidak terlalu mengejekku mengenai Jamie karena ia sendiri sedang sibuk
memikirkan teman kencannya. Ia akan mengajak Margaret Hays, yang
merupakan ketua pemandu sorak di sekolah kami. Margaret bukan termasuk
gadis cerdas, tapi ia punya kelebihan dalam caranya sendiri. Kelebihan
yang kumaksud adalah kakinya yang indah. Eric mengusulkan agar kami
kencan berempat, namun aku menolak karena aku tidak mau mengambil risiko
Eric meledek Jamie atau semacamnya. Eric memang teman yang baik,
meskipun kadang-kadang suka jail, terutama setelah ia habis menenggak
beberapa gelas bourbon.
Hari pesta dansa itu diselenggarakan ternyata amat menyibukkan bagiku.
Aku melewatkan hampir seluruh sore itu dengan membantu menghias ruang
olahraga, dan aku harus ke rumah Jamie sekitar setengah jam lebih awal
karena ayahnya ingin berbicara denganku, meskipun aku tidak tahu untuk
apa. Jamie telah menyampaikan pesan ayahnya padaku kemarin, dan aku
tidak bisa mengatakan bahwa aku merasa antusias menantikan pertemuan
itu.
Kurasa Hegbert akan berbicara tentang godaan serta jalan iblis yang
dapat membawa kita ke sana. Namun, kalau ia menyinggung soal perzinaan,
aku yakin aku akan langsung pingsan tepat di hadapannya. Sepanjang hari
aku berdoa dengan harapan agar menemukan cara untuk
mengelak pertemuan ini, namun aku tidak yakin Tuhan akan mengabulkan
permohonanku ini, mengingat kelakuanku di masa lalu. Aku benar-benar
cemas memikirkan apa yang bakal terjadi. Setelah mandi aku mengenakan
setelan jas terbaikku, mampir di toko bunga untuk mengambil korsase
Jamie, kemudian menuju rumahnya. Ibuku telah mengizinkanku untuk memakai
mobilnya, dan aku memarkirnya persis di jalan depan rumah Jamie. Malam
belum tiba, karena itu suasananya masih terang saat aku sampai di sana,
dan aku mulai melangkah menyusuri jalan setapak menuju pintu rumahnya.
Aku mengetuk pintu dan menunggu sebentar, kemudian mengetuk lagi. Dari
balik pintu aku mendengar
Hegbert berseru, “Iya, sebentar.” Meskipun sebetulnya Hegbert tidak
buru-buru melakukan itu. Aku pasti berdiri di sana selama dua menit atau
lebih, mengawasi pintu, lekuk-lekuknya, retak-retak
kecil di kusen jendelanya. Di sampingku terlihat kursi-kursi yang
diduduki Jamie dan aku beberapa hari yang lalu. Kursi yang dulu kududuki
masih menghadap ke arah yang berlawanan. Tampaknya mereka belum duduk
di sana dalam beberapa hari terakhir ini.
Akhirnya pintu itu perlahan-lahan terbuka. Cahaya yang berasal dari
lampu di dalam rumah membuat wajah Hegbert tampak sedikit lebih gelap.
Sinarnya membias memantul di rambutnya. Seperti yang sudah kukatakan
sebelumnya, Hegbert memang sudah tua. Tujuh puluh dua tahun menurut
perhitunganku. Baru kali inilah aku melihatnya dari dekat, dan aku bisa
melihat semua kerutan yang ada di wajahnya. Kulitnya memang transparan,
malah lebih daripada yang kubayangkan.
“Halo, Pendeta,” sapaku, sambil berusaha mengusir kegelisahanku. “Aku
kemari untuk mengajak Jamie ke pesta dansa homecoming.”
“Tentu saja,” ujarnya. “Tapi sebelumnya, aku ingin berbicara denganmu.”
“Baik, Sir, karena itulah aku datang lebih awal.”
“Masuklah.”
21
Di gereja Hegbert selalu berpakaian amat rapi, namun sekarang ia tampak
seperti petani, dengan kaus dan overall. Ia mempersilakanku duduk di
kursi kayu yang ia bawa dari dapur. “Maafkan aku karena tidak langsung
membuka pintu. Aku sedang menyusun khotbah untuk besok,” ujarnya.
Aku duduk.
“Tak apa-apa, Sir.” Aku tidak tahu kenapa, tapi sepertinya kau memang
harus memanggilnya “Sir”.
Pembawaannya membuat Hegbert layak menyandang sebutan itu.
“Oke, kalau begitu, sekarang coba ceritakan sesuatu mengenai dirimu.”
Aku merasa permintaannya cukup aneh, mengingat bahwa ia sudah mengenal
aku dan keluargaku sejak lama. Selain itu, ia juga yang membaptisku, dan
ia selalu melihatku di gereja setiap hari Minggu, sejak aku masih bayi.
“Well, Sir,” aku mulai bicara, tanpa tahu apa sesungguhnya yang akan
kukatakan. “Aku menjadi ketua organisasi sekolah. Aku tidak tahu apakah
Jamie sudah menceritakannya kepada Anda.”
Ia mengangguk. “Jamie sudah menceritakannya. Teruskan.”
“Dan… ehm, kuharap aku bisa masuk University of North Carolina musim
gugur yang akan datang. Aku sudah menerima formulir pendaftarannya.”
Hegbert mengangguk lagi. “Masih ada lagi?”
Aku harus mengakui bahwa aku sudah kehabisan bahan setelah itu. Sebagian
dari diriku ingin meraih sebatang pensil yang terletak di ujung meja
dan mengimbangkannya di atas jariku, untuk memberikan peragaan selama
tiga puluh detik padanya, namun Hegbert tidak termasuk orang yang akan
menghargai hal semacam itu.
“Kurasa tidak ada lagi, Sir.”
“Apakah kau keberatan kalau aku mengajukan pertanyaan padamu?” “Tidak,
Sir.”
Ia menatapku sejenak, seakan sedang mempertimbangkannya kembali.
“Kenapa kau mengajak putriku ke pesta dansa?” tanya Hegbert akhirnya.
Aku tercengang, dan aku tahu ekspresiku menunjukkannya dengan jelas.
“Aku tidak mengerti maksud Anda, Sir.”
“Kau tidak merencanakan sesuatu untuk… mempermalukannya, kan?”
“Tidak, Sir,” sahutku cepat. Aku terkejut menanggapi tuduhan itu. “Sama
sekali tidak. Aku membutuhkan seseorang untuk menemaniku, dan aku
mengajaknya. Sesederhana itu.” “Kau tidak berencana untuk berbuat jail?”
“Tidak, Sir. Aku tidak punya niat untuk berbuat itu padanya…”
Tanya-jawab ini masih terus berlangsung selama beberapa
menit—interogasinya mengenai tujuanku yang sebenarnya—tapi untungnya
Jamie muncul, dan kami semua menoleh ke arah Jamie pada waktu yang
bersamaan. Akhirnya Hegbert menyudahi percakapan itu, dan aku menghela
napas lega. Jamie mengenakan rok biru dan blus putih yang tidak pernah
kulihat sebelumnya. Untungnya ia menyimpan sweternya di dalam lemari.
Harus kuakui bahwa penampilannya tidak buruk, meskipun aku tahu bahwa
penampilannya masih terlalu sederhana dibandingkan dengan gadis-gadis
lain di pesta itu. Seperti biasa, rambutnya disanggul ke atas. Kupikir
akan lebih baik jika ia membiarkan rambutnya tergerai, namun aku tidak
akan mengatakan hal itu padanya. Jamie tampak seperti… ehm, Jamie tampak
seperti biasanya, tapi setidaknya ia tidak berencana untuk membawa
Alkitab-nya. Keterlaluan kiranya kalau itu sampai terjadi.
22
“Kau sedang menyiksa Landon, ya?” kata Jamie riang pada ayahnya.
“Kami cuma mengobrol,” kataku dengan cepat sebelum Hegbert sempat
menanggapi. Entah mengapa aku merasa bahwa ia belum memberitahu Jamie
orang seperti apa aku ini menurut penilaiannya, dan kurasa sekarang
bukanlah waktu yang tepat.
“Mungkin kita sebaiknya berangkat sekarang,” ujar Jamie selang beberapa
saat. Sepertinya ia merasakan ketegangan dalam ruangan itu. Jamie
menghampiri ayahnya dan mencium pipinya. “Jangan bekerja sampai larut
malam, ya?”
“Ya,” sahut Hegbert. Bahkan dengan aku berada di ruangan itu, aku dapat
merasakan bahwa Hegbert sungguh-sungguh mencintai putrinya dan tidak
segan untuk memperlihatkan perasaannya. Masalahnya adalah bagaimana
perasaannya terhadapku.
Kami pamit, dan aku menyerahkan korsase pada Jamie saat berjalan menuju
mobil, dan kukatakan padanya bahwa aku akan menunjukkan cara memasang
korsase itu sesudah berada di dalam mobil. Aku membukakan pintu baginya,
mengitari mobil dan melangkah masuk. Dalam waktu yang singkat, Jamie
sudah menyematkan bunganya.
“Aku tidak setolol itu, tahu. Aku tahu bagaimana caranya memasang
korsase.”
Aku menghidupkan mesin mobil dan langsung meluncur ke sekolah, sementara
percakapanku dengan Hegbert tadi terlintas dalam benakku.
“Ayahku tidak terlalu menyukaimu,” ujarnya seakan dapat membaca isi
pikiranku.
Aku mengangguk tanpa mengatakan apa-apa.
“Ia menganggapmu tidak bertanggung jawab.”
Aku mengangguk lagi.
“Ia juga tidak menyukai ayahmu.” “Aku mengangguk sekali lagi. “Dan
keluargamu.”
Aku mengerti maksudnya.
“Kau tahu apa yang kupikirkan?” tanya Jamie tiba-tiba. “Tidak juga.” Aku
sudah merasa tertekan pada saat itu.
“Menurutku semua ini merupakan bagian dari rencana Tuhan. Menurutmu apa
pesan yang hendak disampaikan-Nya?”
Wah, mulai lagi nih, kataku dalam hati.
Jika kau mau tahu yang sebenarnya, aku tidak yakin apakah malam itu bisa
jadi lebih buruk lagi. Hampir semua temanku berusaha menjaga jarak, dan
Jamie tidak punya banyak teman. Karena itu kami melewatkan hampir
sepanjang waktu berdua. Yang lebih menyedihkan lagi adalah kenyataan
bahwa kehadiranku bukanlah keharusan. Mereka sudah mengubah peraturan
demi Carey yang tidak punya teman kencan, dan itu membuatku merasa
semakin tidak keruan begitu mengetahuinya. Tapi karena apa yang sudah
dikatakan ayah Jamie kepadaku, agak sulit bagiku sekarang untuk
mengantarnya pulang lebih awal, bukan?
Lagi pula, kelihatannya Jamie menikmati pesta dansa ini, bahkan aku
dapat melihatnya dengan jelas. Ia menyukai dekorasi yang kupasang, ia
menyukai musiknya, ia menyukai segala yang berhubungan dengan pesta
dansa itu. Ia terus mengatakan padaku betapa menyenangkan segalanya. Ia
juga bertanya apakah aku kelak bersedia membantunya menghias gereja
untuk salah satu acara pertemuan mereka. Aku cuma bisa bergumam bahwa ia
bisa meneleponku untuk itu. Meskipun aku mengatakannya tanpa
23
rasa antusias, Jamie tetap mengucapkan terima kasih atas perhatianku.
Sejujurnya, aku merasa putus asa selama satu jam pertama, meskipun Jamie
tampak tidak menyadarinya.
Jamie harus pulang sebelum pukul sebelas, satu jam sebelum pesta dansa
itu berakhir, yang membuat situasinya menjadi lebih mudah bagiku untuk
diatasi. Begitu musik mulai mengalun, kami turun ke lantai dansa, dan
ternyata Jamie lumayan bisa berdansa, meskipun baru kali inilah ia
berdansa.
Jamie mengikuti langkah-langkahku dengan cukup andal selama sekitar
beberapa lagu. Setelah itu kami duduk dan mulai mengobrol. Tentu saja,
Jamie melontarkan kata-kata seperti “iman” dan “kebahagiaan” bahkan
“penebusan dosa”. Ia juga bercerita tentang membantu para anak
yatim-piatu dan menolong makhluk-makhluk malang yang terluka di jalan,
tapi nadanya begitu ceria, sehingga sulit rasanya untuk tetap merasa
sedih.
Sebenarnya keadaanku tidak terlalu buruk pada awalnya, dan tidak seburuk
bayanganku. Baru setelah Lew dan Angela muncul segalanya benar-benar
mulai kacau.
Mereka datang beberapa menit setelah kami duduk. Lew mengenakan kaus
konyolnya, sebungkus rokok Camel yang diselipkan di lipatan lengannya,
dan memakai gel rambut hingga berkilat. Angela bergelayut pada Lew sejak
awal, dan tidak diperlukan seorang jenius untuk tahu bahwa Angela sudah
minum beberapa gelas minuman keras sebelum tiba di situ. Gaunnya
benar-benar gemerlap—ibunya bekerja di salon dan selalu mengikuti
perkembangan mode—dan aku melihat bahwa Angela telah memulai kebiasaan
yang sedang tren di antara wanita muda waktu itu, yaitu mengunyah permen
karet. Ia tampak giat sekali, nyaris seperti seekor sapi yang sedang
memamah biak.
Si Lew menuang minuman beralkohol ke wadah minuman punch, sehingga
beberapa orang mulai mabuk. Begitu para guru tahu, punch bercampur
alkohol itu sudah hampir habis dan mata sebagian orang mulai berkabut.
Ketika Angela menenggak habis isi gelasnya yang kedua, aku tahu bahwa
sebaiknya aku mengawasi gadis itu. Meskipun ia sudah memutuskan hubungan
kami, aku tidak ingin sesuatu yang tidak menyenangkan terjadi atas
dirinya. Angela adalah gadis pertama yang pernah kucium secara french
kiss. Meskipun gigi kami berbenturan sangat keras ketika pertama kali
kami berciuman, sampai mataku berkunang-kunang dan aku harus minum
aspirin begitu sampai di rumah, aku tetap masih punya perasaan
terhadapnya.
Jadi aku sedang duduk bersama Jamie, nyaris tidak mendengar saat ia
menceritakan hikmah dari pendalaman Alkitab, sewaktu Lew memergokiku
mengawasi Angela melalui sudut mataku. Dalam suatu gerakan cepat ia
merangkul pinggang Angela dan menariknya ke arah meja kami, sambil
memandangku dengan tatapan mengancam. Kau tentu mengerti apa yang
kumaksud.
“Kau sedang memandangi gadisku?” gertaknya. “Tidak.”
“Iya, memang,” ujar Angela, dalam nada yang tidak jelas. “Dari tadi ia
memandangiku. Ini mantan pacarku, yang pernah kuceritakan padamu.”
Mata Lew menyipit, persis seperti yang biasa dilakukan Hegbert. Rupanya
seperti itulah pengaruhku terhadap banyak orang.
“Jadi kau orangnya,” ujarnya sambil menyeringai.
Aku memang bukan tukang berkelahi. Sekali-kalinya aku terlibat dalam
suatu perkelahian adalah ketika aku duduk di kelas tiga SD, aku langsung
menangis bahkan sebelum lawanku memukul. Biasanya aku tidak menemui
banyak kesulitan dalam menghindari konflik seperti ini karena sifatku
yang cenderung
24
pasif. Selain itu, tak seorang pun akan mencari gara-gara denganku di
saat aku sedang bersama Eric. Tapi Eric sedang berada entah di mana
bersama Margaret, mungkin sedang berduaan di satu tempat.
“Aku tidak memandanginya,” kataku akhirnya, “dan aku tidak tahu apa yang
sudah ia katakan padamu, tapi aku tidak yakin itu betul.”
Mata Lew semakin menyipit. “Kau menyebut Angela tukang bohong?”
bentaknya.
Ups.
Kurasa Lew sudah berniat memukulku saat itu juga, namun tiba-tiba Jamie
muncul untuk menengahi situasi.
“Apakah aku mengenalmu?” tanya Jamie dalam nada ceria, sambil menatap
langsung mata Lew.
Kadang-kadang Jamie sepertinya tidak memperhatikan situasi yang
sebenarnya terjadi di sekelilingnya. “Tunggu dulu—ya, aku tahu siapa
kau. Kau bekerja di bengkel di pusat kota. Nama ayahmu Joe, dan nenekmu
tinggal di Foster Road, dekat persimpangan rel kereta api.”
Wajah Lew tampak bingung, seakan ia sedang berusaha menyelesaikan
permainan puzzle yang terdiri atas terlalu banyak kepingan.
“Dari mana kau tahu semua itu? Apakah ia juga menceritakan semua itu
padamu?”
“Tidak,” sahut Jamie, “yang benar saja.” Ia tertawa sendiri. Hanya Jamie
yang bisa melihat kelucuan di saat seperti ini. “Aku pernah melihat
fotomu di rumah nenekmu. Aku sedang lewat, dan ia membutuhkan bantuan
untuk membawa masuk belanjaannya. Fotomu dipajang di atas perapian.”
Lew menatap Jamie seakan melihat ada tangkai jagung yang tumbuh keluar
dari telinganya.
Sementara itu Jamie mengipasi dirinya dengan tangan. “Kami sedang duduk
untuk mengambil napas setelah berdansa tadi. Memang panas sekali, ya.
Kalian mau bergabung dengan kami? Ada kursi kosong. Aku akan senang
mendengar tentang keadaan nenekmu.”
Nadanya terkesan begitu ceria, sehingga Lew tidak tahu apa yang harus
dilakukannya. Tidak seperti kami yang sudah terbiasa akan hal-hal
seperti ini, Lew belum pernah berhadapan langsung dengan orang seperti
Jamie. Untuk sesaat ia hanya diam terpaku, sambil mencoba memutuskan
apakah akan menghajar cowok dengan teman kencan yang sudah pernah
membantu neneknya ini. Kalau ini sudah terdengar membingungkan bagimu,
bayangkan bagaimana efeknya terhadap otak si Lew yang sudah terpolusi
bensin.
Akhirnya ia mengeluyur pergi tanpa menjawab, sambil membawa Angela
bersamanya. Sepertinya Angela sudah lupa bagaimana semua ini berawal,
akibat terlalu banyak minuman yang ditenggaknya. Jamie dan aku mengawasi
kepergiannya, dan setelah mereka berada dalam jarak yang cukup jauh,
aku mengembuskan napasku. Sebelumnya aku bahkan tidak menyadari bahwa
selama ini aku menahan napasku.
“Terima kasih,” gumamku malu-malu, begitu menyadari bahwa
Jamie—Jamie!—yang telah menyelamatkanku agar tidak dipukuli
habis-habisan.
Jamie menatapku heran. “Untuk apa?” tanyanya, dan ketika aku tidak
merinci secara khusus duduk perkaranya, ia langsung melanjutkan kembali
uraiannya mengenai kelas pendalaman Alkitab itu, seakan tidak pernah
terjadi apa-apa. Namun kali ini aku mendengarkan ceritanya, setidaknya
dengan satu telinga. Paling tidak itulah yang bisa kulakukan setelah ia
menyelamatkanku.
Ternyata tadi bukanlah pertemuan kami yang terakhir dengan Lew maupun
Angela untuk malam itu. Dua gelas punch yang diminum Angela tadi
akhirnya membuatnya muntah di kamar kecil. Lew, yang cuma banyak lagak,
segera pergi begitu mendengar suara muntah-muntahnya, dengan menyelinap
25
keluar melalui jalan masuk yang dilaluinya tadi, dan setelah itu aku
tidak melihatnya lagi. Seperti sudah ditakdirkan, Jamie-lah yang
menemukan Angela di kamar kecil, dan jelas keadaan Angela tidak begitu
baik ketika itu. Satu-satunya pilihan adalah membersihkannya dan
mengantarnya pulang sebelum guru-guru memergokinya. Mabuk merupakan
pelanggaran serius ketika itu, dan Angela bisa diskors atau bahkan
dikeluarkan, kalau sampai ketahuan.
Sama seperti aku, Jamie juga tidak ingin itu sampai terjadi, meskipun
aku mungkin akan berpikiran lain kalau kautanyakan itu padaku
sebelumnya, karena Angela masih di bawah umur dan melakukan pelanggaran
hukum. Selain itu Angela juga telah melanggar salah satu norma perilaku
ajaran Hegbert. Hegbert akan mengerutkan alisnya melihat pelanggaran
hukum dan mabuk-mabukan. Meskipun itu belum separah perzinaan, kami
semua tahu bahwa ia akan menganggap itu pelanggaran serius, dan kami
yakin Jamie juga memiliki pandangan yang sama. Mungkin memang begitu,
namun nalurinya untuk menolong ternyata lebih dominan. Mungkin saat
melihat Angela, ia langsung teringat pada “makhluk malang yang terluka”
atau semacamnya dan langsung turun tangan.
Aku pergi dan menemukan Eric di bawah bangku penonton di ruang olahraga,
dan ia bersedia berjaga di dekat pintu kamar kecil sementara Jamie dan
aku masuk untuk membersihkan di dalam. Angela memang luar biasa.
Muntahannya tercecer di mana-mana, kecuali di dalam kloset. Di tembok,
di lantai, di wastafel—bahkan di langit-langit, tapi jangan tanya padaku
bagaimana ia melakukannya. Jadi aku berada di dalam kamar kecil,
merangkak di lantai, membersihkan muntahan di pesta dansa homecoming
dalam setelan jas biruku yang terbaik, situasi yang justru sebenarnya
ingin kuhindari. Dan Jamie, teman kencanku, juga sedang merangkak,
melakukan hal yang sama.
Aku nyaris bisa mendengar lengkingan suara tawa Carey yang menyebalkan
di kejauhan.
Akhirnya kami keluar dengan menyelinap melalui pintu belakang ruang
olahraga, sambil memastikan Angela tetap tegak dengan berjalan dipapah
oleh kami di kedua sisinya. Ia terus bertanya di mana Lew, tapi Jamie
mengatakan padanya agar tidak usah khawatir. Jamie memiliki kemampuan
untuk menenangkan Angela saat berbicara dengannya, meskipun Angela sudah
setengah sadar. Aku bahkan tidak yakin ia tahu siapa yang sedang
berbicara padanya. Kami mendudukkan Angela di kursi belakang mobilku,
dan langsung tak sadarkan diri di sana. Sialnya Angela masih sempat
muntah sekali lagi di lantai mobil sebelum pingsan. Baunya begitu
menyengat sehingga kami terpaksa membuka jendela mobil agar tidak mual,
sementara perjalanan menuju rumah Angela jadi terasa ekstra lama. Ibunya
membuka pintu, menatap putrinya sekilas, kemudian membawanya masuk
tanpa mengucapkan sepatah kata pun. Bahkan tidak ada ucapan terima
kasih. Kurasa ia malu, dan selain itu tidak ada yang perlu kami
sampaikan padanya. Situasinya sudah cukup jelas.
Sudah pukul 22.45 saat kami selesai mengantar Angela pulang, dan aku
langsung meluncur ke rumah Jamie. Aku betul-betul cemas begitu sampai di
sana karena penampilan dan bau Jamie yang tidak keruan, dan diam-diam
aku berdoa semoga Hegbert sudah tidur. Aku tidak ingin terpaksa harus
menjelaskan semua ini padanya. Oh, Hegbert mungkin mau mendengarkan
Jamie kalau ia yang menjelaskan pada ayahnya, namun hati kecilku
mengatakan bahwa Hegbert pasti akan menemukan cara untuk menyalahkanku.
Aku mengantar Jamie sampai ke depan pintu rumahnya, dan kami berdiri di
luar di bawah penerangan lampu teras. Jamie bersedekap dan tersenyum,
ekspresi wajahnya seakan menunjukkan bahwa ia baru pulang dari
berjalan-jalan dan menikmati keindahan suasana malam.
“Kumohon jangan kauceritakan ini pada ayahmu,” kataku.
26
“Tidak akan,” sahutnya. Ia masih tersenyum dan akhirnya menoleh ke
arahku. “Aku senang sekali malam ini. Terima kasih telah mengajakku ke
pesta dansa itu.”
Jamie berdiri di hadapanku, berlumuran muntahan, dan mengucapkan terima
kasih yang tulus padaku atas malam ini. Kadang-kadang Jamie Sullivan
bisa membuat orang tidak habis pikir terhadapnya.
BAB 4
DUA minggu setelah pesta dansa homecoming itu, kehidupanku boleh
dibilang mulai kembali normal. Ayahku telah kembali ke Washington, D.C.,
yang menjadikan keadaan di rumah jauh lebih menyenangkan, terutama
karena aku bisa menyelinap keluar lewat jendela lagi dan menyusup ke
pemakaman. Aku tidak tahu mengapa tempat itu sangat menarik bagi kami.
Mungkin ada hubungannya dengan nisan, mungkin karena sejauh ini batu
nisan merupakan tempat yang nyaman untuk diduduki. Kami biasa duduk di
kapling kecil tempat keluarga Preston dimakamkan sekiar seratus tahun
lalu. Ada delapan batu nisan di sana, semua disusun dalam suatu
lingkaran, sehingga memudahkan pengoperan kacang rebus di antara kami.
Pernah suatu kali aku dan teman-temanku memutuskan untuk mencari tahu
lebih banyak tentang keluarga Preston, dan kami pergi ke perpustakaan
untuk mencari tahu apakah ada sesuatu yang pernah ditulis mengenai
mereka. Maksudku, jika kau akan menduduki batu nisan seseorang, ada
baiknya kau tahu sesuatu mengenai orang itu, kan?
Ternyata kisah tentang keluarga itu tidak ada dalam catatan sejarah,
meskipun kami menemukan sedikit informasi yang lumayan menarik. Percaya
tidak? Henry Preston, si ayah, adalah penebang pohon berlengan satu.
Kabarnya ia bisa merobohkan sebatang pohon secepat orang yang memiliki
dua lengan. Ide penebang pohon berlengan satu itu cukup sensasional,
karena itu kami sering membicarakannya. Kami sering bertanya-tanya apa
lagi yang bisa dilakukannya hanya dengan sebuah lengan, dan kami akan
mendiskusikan selama berjam-jam seberapa cepatnya ia bisa melempar bola
baseball atau apakah ia mampu berenang melintasi Terusan Antarpantai.
Aku tahu obrolan kami memang tidak berbobot, namun aku menikmatinya.
Eric dan aku di sana pada suatu malam Sabtu bersama beberapa teman lain,
menikmati kacang rebus sambil mengobrol tentang Henry Preston, ketika
Eric menanyakan padaku tentang “kencanku” dengan
Jamie Sullivan. Eric dan aku memang jarang bertemu sejak pesta dansa
homecoming itu karena musim pertandingan football sudah dimulai. Selama
beberapa akhir pekan belakangan ini Eric sering ke luar kota bersama
timnya.
“Biasa saja,” sahutku, sambil mengangkat bahu, dan berusaha
sebaik-baiknya untuk bersikap tidak peduli.
Eric menyikut rusukku dengan maksud untuk bergurau, namun aku menggerutu
kesakitan. Eric setidaknya lebih berat 15 kilogram daripada aku.
“Apakah kau menciumnya saat pamitan?” “Tidak.”
Ia meminum langsung dari kaleng Budweisernya saat aku menjawab. Aku
tidak tahu bagaimana caranya, tapi Eric tidak pernah sulit membeli bir,
padahal itu aneh, karena semua orang di kota tahu berapa usia Eric yang
sesungguhnya.
Ia menyeka bibirnya dengan punggung tangannya, sambil melirik ke arahku.
“Tadinya kukira setelah ia membantumu membersihkan kamar kecil, paling
tidak kau akan menciumnya saat pamitan.”
27
“Ya, tapi aku tidak melakukannya.” “Kau tidak mencobanya?” “Tidak.”
“Kenapa tidak?”
“Jamie bukan gadis seperti itu,” sahutku. Meskipun kami semua tahu bahwa
itu benar, kesannya seakan aku sedang membelanya.
Eric masih belum puas.
“Menurutku kau menyukainya,” ujarnya.
“Ngawur,” sahutku, dan Eric menepuk punggungku, cukup keras untuk
membuatku kesakitan.
Menghabiskan waktu bersama Eric biasanya berarti tubuhku akan
memar-memar pada keesokan harinya.
“Yeah, mungkin saja aku ngawur,” ujar Eric sambil mengedipkan matanya ke
arahku, “tapi kau yang sedang jatuh cinta pada Jamie Sullivan.”
Aku tahu kami sedang memasuki wilayah yang berbahaya.
“Aku cuma memanfaatkannya untuk membuat Margaret terkesan,” sahutku.
“Mengingat surat-surat cinta yang dikirimnya padaku belakangan ini,
kurasa upayaku tidak sia-sia.”
Eric tertawa terbahak-bahak, sambil menepuk punggungku dengan keras
sekali lagi.
“Kau dan Margaret—wah itu baru lucu…”
Aku tahu akhirnya aku berhasil menghindar, dan segera menarik napas lega
saat percakapan beralih ke topik lain. Aku ikut nimbrung sekali-kali,
tapi tidak sungguh-sungguh mendengarkan apa yang mereka bicarakan. Dalam
benakku berkecamuk kata-kata yang baru saja diucapkan Eric.
Jamie mungkin teman kencan terbaik yang bisa kuperoleh malam itu,
terutama mengingat bagaimana malam itu berakhir. Tidak banyak teman
kencan—oke, tidak banyak orang, titik—yang mau melakukan apa yang telah
dilakukannya. Namun kenyataan bahwa Jamie adalah teman kencan yang baik
bukan berarti aku suka padanya. Aku tidak pernah berbicara dengan Jamie
lagi sejak pesta dansa itu, kecuali saat aku bertemu dengannya di kelas
drama, tapi itu pun hanya sebatas beberapa patah kata saja. Kalau aku
memang menyukainya, aku pasti ingin mengobrol dengannya. Kalau aku
menyukainya, aku akan menawarkan diri untuk mengantarnya pulang. Kalau
aku menyukainya, aku pasti ingin mengajaknya ke Cecil’s Diner untuk
menikmati sekeranjang hushpuppy dan RC Cola. Tapi aku tidak ingin
melakukan semua itu. Benar-benar tidak ingin melakukannya. Menurutku,
aku sudah menjalani hukumanku.
Esok harinya, hari Minggu, aku sedang berada di kamarku, mengisi
formulir pendaftaran UNC. Selain hasil raporku selama di SMU dan
beberapa informasi pribadi, mereka juga meminta lima esai. Kalau kau
bisa bertemu dengan seorang tokoh dalam sejarah, siapakah yang akan
kaupilih dan apa alasanmu? Sebutkan orang yang kauanggap paling
berpengaruh dalam hidupmu dan mengapa kau merasa begitu? Apa yang
kaulihat dalam diri sosok idola dan apa alasanmu? Pertanyaan-pertanyaan
yang mudah ditebak—guru bahsa Inggris kami sudah memberitahu apa
kira-kira pertanyaan yang diajukan—dan aku sudah menyelesaikan PR
sebagai jawaban atas beberapa variasi pertanyaan semacam itu di kelas
bahasa Inggris.
Bahasa Inggris mungkin mata pelajaran yang paling kukuasai. Aku tidak
pernah mendapat nilai yang lebih rendah daripada A sejak pertama kali
sekolah, dan aku merasa bersyukur bahwa
dalam proses pendaftaran itu mereka menaruh perhatian khusus pada
penulisan esai. Kalau mereka menekankan pada pelajaran matematika, aku
mungkin berada dalam kesulitan. Apalagi jika dalam
28
pelajaran aljabar ada pertanyaan tentang dua kereta api yang berangkat
berselang satu jam, masing-masing dari arah yang berlawanan dengan
kecepatan tujuh puluh kilometer per jam dan seterusnya. Bukan berarti
aku payah dalam pelajaran matematika—biasanya paling tidak aku mendapat
nilai C—tapi nilai itu juga tidak kuperoleh dengan mudah.
Aku sedang mengerjakan salah satu esaiku ketika telepon berdering.
Satu-satunya pesawat telepon yang kami miliki terletak di dapur, dan aku
harus lari ke bawah untuk menerimanya. Napasku terengah-engah sehingga
aku tidak langsung dapat mengenali suara itu, meskipun kedengarannya
seperti suara Angela.
Aku langsung tersenyum sendiri. Meskipun ia sempat membuat berantakan
seluruh tempat dan aku terpaksa membersihkannya, namun Angela cukup
menyenangkan saat kami bersama-sama. Dan gaunnya benar-benar bagus,
setidaknya selama satu jam pertama. Kupikir ia menelepon mungkin untuk
mengucapkan terima kasih kepadaku dan mengajakku menikmati barbekyu dan
hushpuppy atau semacamnya.
“Landon?”
“Oh, hai,” sahutku, pura-pura tidak peduli, “ada apa?”
Untuk sesaat tidak ada suara dari seberang sana.
“Apa kabar?”
Baru pada saat itulah aku tiba-tiba menyadari bahwa aku tidak sedang
berbicara dengan Angela. Ternyata Jamie yang menelepon, dan aku nyaris
menjatuhkan gagang telepon. Aku tidak bisa mengatakan bahwa aku senang
mendengar suaranya, dan untuk sesaat aku penasaran siapa yang telah
memberikan nomor teleponku padanya sebelum aku menyadari bahwa nomor
teleponku tentu ada di catatan gereja.
“Landon?”
“Aku baik-baik saja,” akhirnya aku menjawab, masih dalam keadaan
bingung. “Kau sibuk?” tanyanya.
“Ya, begitulah.”
“Oh…,” kata Jamie, dalam nada kurang yakin. Ia terdiam lagi. “Kenapa kau
meneleponku?” tanyaku.
Ia membutuhkan beberapa waktu untuk menyatakan maksudnya.
“Ehm… aku cuma ingin tahu apakah kau bisa mampir sebentar nanti sore.”
“Mampir?”
“Ke rumahku.”
“Rumahmu?” Aku bahkan tidak mencoba untuk menyembunyikan keterkejutan
dalam suaraku. Jamie berusaha mengabaikan dan melanjutkan.
“Ada sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu. Aku tidak akan meminta
kalau tidak betul-betul penting.”
“Kau tidak bisa mengatakannya lewat telepon?” “Sebaiknya tidak.”
“Ehm, aku sedang mengerjakan esai untuk pendaftaran masuk perguruan
tinggi sore ini,” kataku, berusaha untuk menghindar.
“Oh… oke… seperti yang kukatakan tadi, ini penting, tapi kurasa aku bisa
membicarakannya denganmu pada hari Senin di sekolah…”
Saat itu aku tiba-tiba menyadari bahwa Jamie tidak akan membiarkanku
lolos begitu saja, dan pada
29
akhirnya entah bagaimana kami harus berbicara. Otakku segera memikirkan
berbagai skenario yang mungkin terjadi sambil menjajaki skenario mana
yang sebaiknya kupilih—
berbicara dengannya di tempat yang bisa dilihat teman-temanku atau
berbicara di rumahnya. Meskipun dua pilihan itu tidak ada yang bagus,
sesuatu di dalam diriku mengingatkanku bahwa ia telah membantuku di saat
aku benar-benar membutuhkannya. Paling tidak aku bisa mendengarkan apa
yang ingin disampaikannya. Aku mungkin tidak bertanggung jawab, tapi aku
orang baik yang tidak bertanggung jawab, kataku dalam hati.
Tentu saja, itu tidak berarti semua orang harus tahu mengenai hal ini.
“Jangan,” sahutku, “hari ini juga boleh…”
Kami berjanji untuk bertemu pada pukul lima, dan waktu berjalan sangat
lambat sepanjang sisa sore itu hingga rasanya semakin menyiksa. Aku
meninggalkan rumahku 20 menit lebih awal, agar aku punya banyak waktu
untuk sampai di sana. Aku tinggal di dekat pelabuhan yang juga termasuk
wilayah historis kota ini, cuma berjarak beberapa rumah dari tempat yang
pernah dihuni Blackbeard, menghadap ke arah Terusan Antarpantai. Jamie
tinggal di sisi kota yang lain, di seberang rel kereta api, sehingga aku
membutuhkan waktu kurang lebih 20 menit untuk sampai di sana.
Saat itu bulan November, dan udara mulai dingin. Satu hal lain yang
kusukai mengenai Beaufort adalah fakta bahwa musim semi dan musim
gugurnya berlangsung hampir sepanjang waktu. Memang mungkin bisa panas
sekali di musim panas atau turun salju sekali dalam setiap enam tahun,
dan cuaca mungkin bisa sangat dingin selama seminggu atau lebih di bulan
Januari. Tapi sering kali kau hanya membutuhkan jaket tipis untuk musim
dingin. Hari ini merupakan salah satu di antara hari-hari yang sempurna
itu— sekitar 24 derajat Celcius tanpa segumpal awan pun di langit.
Aku sampai di rumah Jamie tepat waktu, dan langsung mengetuk pintunya.
Jamie yang membuka pintu, dan aku mengintip sekilas ke dalam sehingga
tahu bahwa hegbert sedang tidak ada di rumah. Cuaca tidak cukup hangat
untuk minum the manis atau limun, jadi kami cuma duduk di kursi teras
itu lagi tanpa minum apa-apa. Matahari mulai terbenam, dan tidak ada
seorang pun di jalan. Kali ini aku tidak perlu menggeser kursiku, yang
ternyata masih belum dipindahkan sejak terakhir kali aku kemari.
“Terima kasih sudah mau datang, Landon,” ujarnya. “Aku tahu kau sibuk,
tapi aku menghargai kau mau meluangkan waktumu untuk melakukan ini.”
“Apa sih yang sebegitu pentingnya?” tanyaku, ingin ini selesai secepat
mungkin.
Untuk pertama kali sejak aku mengenalnya, Jamie benar-benar tampak
gelisah saat duduk bersamaku. Ia terus meremas-remas tangannya.
“Aku ingin meminta tolong padamu,” katanya dalam nada serius. “Minta
tolong?”
Jamie mengangguk.
Tadinya aku mengira Jamie akan meminta bantuanku untuk menghias gereja,
seperti yang disinggungnya di pesta dansa. Mungkin ia membutuhkanku agar
bisa meminjam mobil ibuku untuk mengangkut sesuatu ke panti asuhan.
Jamie belum memiliki SIM, dan Hegbert membutuhkan mobil mereka, karena
selalu ada upacara pemakaman atau entah apa yang harus dihadirinya.
Namun Jamie masih butuh waktu untuk bisa mengucapkan permintaannya.
Jamie menghela napas, menangkupkan kedua tangannya.
“Aku ingin menanyakan padamu apakah kau mau memerankan tokoh Tom
Thornton dalam drama sekolah,” katanya.
30
Tom Thornton, seperti yang sudah kuceritakan sebelumnya, adalah pria
yang mencari kotak musik untuk putrinya, yang kemudian bertemu dengan
malaikat. Ia memegang peran terpenting, selain tokoh malaikat.
“Ehm… aku tidak tahu,” ujarku bingung. “Kupikir Eddie Jones yang akan
menjadi Tom. Itu kan yang dikatakan oleh Miss Garber kepada kita.”
Eddie Jones amat mirip Carey Dennison. Tubuhnya kurus, dengan jerawat di
seluruh wajahnya, dan tidak pernah menatap lawan bicaranya. Ia mudah
gelisah, dan mengedip-ngedipkan matanya setiap kali ia merasa gelisah,
dan itu terjadi sepanjang waktu. Eddie mungkin akan mengacaukan
kalimat-kalimat yang semestinya diucapkan di pentas, di hadapan orang
banyak. Yang lebih gawat lagi, Eddie juga gagap, dan perlu waktu lama
baginya untuk bisa berbicara. Miss Garber telah memberikan peran itu
kepadanya karena hanya Eddie yang menawarkan diri, namun jelas bahwa
Miss Garber juga tidak ingin Eddie berperan sebagai Tom. Guru kan
manusia juga, tapi ia memang tidak punya pilihan lain, karena tidak
seorang pun mau mengajukan diri untuk peran itu.
“Miss Garber tidak bilang begitu sebetulnya. Miss Garber mengatakan
bahwa Eddie bisa mendapat peran itu kalau tidak ada orang lain yang
mau.”
“Apa tidak ada orang lain yang bisa memerankannya?”
Tapi sebenarnya memang tidak ada orang lain lagi, dan aku tahu itu.
Syarat Hegbert agar hanya siswa kelas tiga yang boleh tampil membuat
drama itu menjadi agak sulit dipentaskan tahun ini. Ada sekitar lima
puluh siswa laki-laki di kelas tiga, dua puluh dua di antaranya
bergabung dalam tim football. Karena mereka sedang bertanding untuk
merebut gelar juara negara bagian, tak seorang pun di antara mereka
punya waktu untuk berlatih drama. Dari sekitar tiga puluhan siswa yang
tersisa, lebih dari separonya bergabung dalam band dan mereka juga harus
latihan setiap pulang sekolah. Setelah dihitung, hanya ada sekitar
beberapa belas orang lagi yang mungkin bisa berperan dalam drama itu.
Aku memang tidak ingin mendapat peran dalam drama itu, dan alasannya
bukan hanya karena kelas drama merupakan kelas yang amat membosankan.
Aku sudah mengajak Jamie ke pesta dansa homecoming, dan dengan perannya
sebagai malaikat, berat rasanya bagiku untuk membayangkan bahwa aku
harus melewatkan setiap soreku bersamanya selama sebulan atau mungkin
lebih. Terlihat bersamanya sekali sudah cukup menghebohkan… tapi kalau
setiap hari terlihat bersamanya? Apa yang akan dikatakan teman-temanku
nanti?
Tetapi kenyataan bahwa ia meminta tolong padaku membuatku bisa melihat
betapa penting hal ini untuknya. Jamie tidak pernah minta tolong pada
siapa pun. Kurasa jauh di lubuk hatinya ia menganggap bahwa tak seorang
pun mau melakukan sesuatu untuknya hanya karena siapa dirinya. Dan
kenyataan itu membuatku sedih.
“Bagaimana dengan Jeff Bangert? Mungkin ia mau memerankannya,” usulku.
Jamie menggeleng. “Ia tidak bisa. Ayahnya sedang sakit, dan ia harus
bekerja di toko sepulang sekolah sampai kondisi ayahnya pulih kembali.”
“Bagaimana dengan Darren Woods?”
“Lengannya patah minggu lalu ketika terpeleset di kapalnya. Lengannya
sekarang digips.”
“Oh ya? Aku tidak tahu tentang itu,” kataku, sambil berusaha mengalihkan
percakapan, tapi Jamie tahu apa yang sedang kulakukan.
“Aku sudah berdoa untuk itu, Landon,” ujarnya, kemudian ia menghela
napas untuk kedua kalinya. “Aku betul-betul ingin drama ini istimewa
pada tahun ini, bukan untukku sendiri, tapi untuk ayahku. Aku ingin
31
menjadikannya sebagai pertunjukan yang paling berkesan. Aku tahu betapa
besar artinya bagi ayahku untuk melihatku sebagai tokoh malaikatnya,
karena drama ini mengingatkannya pada ibuku…” Ia terdiam sebentar, “Akan
amat menyedihkan kalau drama ini gagal tahun ini, apalagi aku akan
terlibat di dalamnya.”
Jamie terdiam lagi sebelum melanjutkan, suaranya menjadi lebih emosional
setelah itu.
“Aku tahu Eddie akan berusaha sebaik-baiknya. Aku tidak malu bermain
bersamanya dalam drama itu, sungguh. Sebetulnya Eddie baik sekali, namun
ia sudah mengatakan padaku bahwa ia sedang mempertimbangkan kembali
apakah ia masih mau melakukannya. Kadang-kadang teman-teman di sekolah
bisa sangat… sangat… kejam, dan aku tidak mau Eddie disakiti. Tapi…” Ia
menarik napasnya dalam-dalam. “Alasan sebenarnya aku meminta ini padamu
adalah karena ayahku. Ia orang baik,
Landon. Kalau orang-orang menertawakan kenangannya terhadap ibuku selagi
aku berperan dalam drama itu… well, itu akan menghancurkan hatiku.
Dengan Eddie dan aku… kau tahu apa yang akan dikatakan orang-orang
nanti.”
Aku mengangguk, bibirku terkatup rapat, sadar bahwa aku akan menjadi
salah satu di antara mereka yang ia maksud. Nyatanya, sejauh ini memang
begitu. Jamie dan Eddie, pasangan yang penuh semangat, adalah julukan
yang kami berikan kepada mereka saat Miss Garber mengumumkan bahwa
mereka yang mendapat peran utama itu. Kenyataan bahwa akulah yang
memulai ejekan itu membuatku merasa betul-betul tidak enak, hingga
nyaris mual.
Ia duduk tegak di kursinya dan menatapku dengan sedih, seakan ia sudah
tahu bahwa aku akan mengatakan tidak. Kurasa Jamie tidak tahu bagaimana
perasaanku saat itu.
“Aku tahu tantangan selalu menjadi bagian dari rencana Tuhan, namun aku
tidak ingin percaya bahwa
Tuhan itu kejam, terutama pada seseorang seperti ayahku. Ia mengabdikan
hidupnya untuk Tuhan dan melayani masyarakat. Ia telah kehilangan
istrinya dan terpaksa membesarkan aku sendirian. Dan aku amat mencintai
ayahku untuk itu…”
Jamie memalingkan wajahnya, namun aku bisa melihat air matanya. Baru
pertama kali itulah aku melihatnya menangis. Kurasa sebagian dari diriku
juga ingin ikut menangis.
“Aku tidak memintamu untuk melakukan ini demi aku,” ujarnya pelan.
“Sungguh! Seandainya kau menolak, aku masih tetap akan mendoakanmu. Aku
berjanji. Tapi jika kau bisa melakukan perbuatan baik untuk seorang pria
luar biasa yang amat berarti bagiku… Maukah kau mempertimbangkannya?”
Matanya menatapku seperti seekor anjing cocker spaniel berwajah sayu
yang baru saja mengotori karpet. Aku mengalihkan pandanganku ke bawah.
“Aku tidak perlu mempertimbangkannya lagi,” kataku akhirnya. “Aku akan
melakukannya.”
Aku memang tidak punya pilihan lain, bukan?
BAB 5
KEESOKAN harinya aku berbicara dengan Miss Garber, mengikuti audisi, dan
mendapatkan peran itu. Omong-omong, Eddie sama sekali tidak kecewa.
Malah aku bisa melihat ia merasa amat lega dengan situasinya sekarang.
Ketika Miss Garber bertanya padanya apakah ia tidak keberatan kalau aku
yang berperan sebagai Tom Thornton, seketika wajahnya langsung tenang
dan matanya melebar. “T-t-tidak, s-sama sekali tidak,” ujarnya tergagap.
“A-a-aku m-mengerti.” Ia butuh waktu sepuluh detik untuk mengucapkan
kata-kata itu.
Berkat kemurahan hatinya, Miss Garber memberinya peran sebagai si
gelandangan, dan kami semua
32
tahu bahwa ia mampu memerankannya dengan cukup baik. Tokoh gelandangan
dalam drama itu bisu, namun si malaikat selalu tahu persis apa yang ada
dalam pikirannya. Dalam satu adegan malaikat itu harus mengatakan kepada
si gelandangan bisu bahwa Tuhan akan selalu menjaganya karena Tuhan
menyayangi mereka yang miskin dan terlupakan. Itu merupakan salah satu
petunjuk untuk para penonton bahwa malaikat itu memang dikirim dari
surga. Seperti kuceritakan sebelumnya, Hegbert ingin betul-betul
menekankan siapa yang menawarkan keselamatan dan penebusan dosa, dan itu
sudah pasti bukan berasal dari hantu-hantu yang tidak jelas dari mana
asalnya.
Latihan akan dimulai minggu depan, dan kami berlatih di ruang kelas,
karena Playhouse tidak boleh digunakan sebelum kami dapat mengatasi
semua “kecanggungan” kami. Kecanggungan di sini maksudnya kecenderungan
kami untuk secara tidak sengaja merusak properti panggung. Properti itu
dibuat sekitar lima belas tahun yang lalu oleh Toby Bush, ketika drama
itu pertama kali dipentaskan. Seorang pekerja serabutan yang tidak punya
pekerjaan tetap dan sudah pernah mengerjakan beberapa proyek untuk
Playhouse sebelumnya. Ia tidak punya pekerjaan tetap karena ia terus
minum bir sepanjang hari selama bekerja, dan sekitar pukul dua siang ia
sudah dalam keadaan mabuk. Kurasa ia tidak dapat melihat dengan baik,
karena ia sering secara tidak sengaja memukul jarinya sendiri dengan
palu sedikitnya sekali dalam sehari. Setiap kali itu terjadi, ia akan
melempar palunya dan melompat-lompat, sambil memegangi jarinya dan
menyumpahi semua orang mulai dari ibunya sampai iblis. Setelah lebih
tenang, ia akan mengambil bir lagi untuk meredakan rasa sakitnya sebelum
kembali bekerja. Buku-buku jarinya sebesar buah kenari, selalu dalam
keadaan bengkak karena sekian tahun kena palu, dan tak seorang pun mau
menyewa tenaganya sebagai seorang pegawai tetap. Satu-satunya alasan
Hegbert mempekerjakannya adalah karena Toby mau dibayar murah.
Namun Hegbert tidak mengizinkan kebiasaan minum-minum atau sumpah
serapahnya, sedangkan Toby betul-betul tidak tahu bagaimana caranya
berkerja dalam suatu lingkungan yang menerapkan peraturan ketat.
Akibatnya, hasil pekerjaannya cuma asal jadi, meskipun itu tidak terlalu
kelihatan. Setelah beberapa tahun berbagai properti panggung itu mulai
rontok, dan Hegbert yang berusaha memperbaikinya sendiri. Hegbert memang
ahli dalam membalik-balik halaman Alkitab, tapi ia tidak cukup mahir
memalu paku. Properti-properti itu penuh dengan paku bengkok dan
berkarat yang menonjol ke luar dari mana-mana, menembus permukaan kayu
di begitu banyak tempat sehingga kami harus waspada dalam melangkah.
Kalau kami menyenggolnya di tempat yang salah, kami bisa terluka atau
properti itu akan ambruk, dan membuat lubang-lubang paku kecil di
seluruh permukaan lantai panggung.
Setelah beberapa tahun panggung Playhouse terpaksa dipugar. Meskipun
mereka tidak bisa secara tegas menutup pintu untuk Hegbert, mereka
meminta padanya untuk lebih berhati-hati di masa mendatang. Itu berarti
kami harus berlatih di ruang kelas sampai bisa mengatasi
kecanggungan-kecanggungan kami. Untungnya Hegbert tidak terlibat secara
langsung dalam penyutradaraan drama itu, karena kesibukannya sebagai
pendeta. Tugas itu jatuh ke tangan Miss Garber, dan hal pertama yang
diperintahkannya kepada kami adalah menghafal dialog secepat mungkin.
Kami memang tidak punya banyak waktu untuk latihan sebagaimana biasanya
karena Thanksgiving jatuh pada hari-hari terakhir di bulan November, dan
Hegbert tidak ingin drama itu dipentaskan terlalu dekat dengan Hari
Natal, agar tidak mempengaruhi makna sesungguhnya. Akibatnya kami hanya
punya waktu tiga minggu untuk mempersiapkan pementasannya sebaik
mungkin, yang berarti seminggu lebih cepat daripada biasanya. Latihan
dimulai pada pukul tiga, dan Jamie ternyata sudah hafal dialognya
sendiri sejak hari pertama,
33
yang jelas bukan hal yang mengejutkan. Namun yang membuatku terkejut
adalah ia juga hafal semua dialogku, dan dialog para pemain lainnya. Di
saat kami berlatih satu adegan, ia akan memerankan bagiannya tanpa
naskah, sedangkan aku sibuk dengan setumpuk kertas, sambil berusaha
menemukan yang mana kalimatku berikutnya. Setiap kali aku mengangkat
kepala, aku melihat wajahnya yang penuh antusias, seakan sedang
menantikan suatu keajaiban atau entah apa. Satu-satunya dialog yang
kukuasai pada hari pertama adalah dialog si gelandangan bisu, dan
tiba-tiba aku merasa iri pada Eddie, setidaknya dalam hal itu. Hal ini
membutuhkan banyak kerja keras, bukan sesuatu yang kuharapkan saat
mendaftarkan diri untuk mengikuti kelas ini.
Perasaan mulia mengenai partisipasiku dalam drama itu meluntur pada
latihan hari kedua. Meskipun aku tahu bahwa aku sedang melakukan
“sesuatu yang benar”, teman-temanku tidak mau mengerti, dan mereka terus
mengejekku sejak mereka tahu.
“Apa yang kaulakukan?” tanya Eric begitu mendengar berita itu. “Kau akan
main drama bersama Jamie Sullivan? Kau sudah sinting atau memang
bodoh?” Aku menggumamkan jawaban bahwa aku punya alasan yang baik, namun
Eric belum puas, dan ia mengatakan kepada semua orang bahwa aku jatuh
cinta pada Jamie.
Tentu saja aku menyangkalnya, yang justru membuat mereka berasumsi bahwa
itu benar, dan mereka tertawa semakin keras dan menceritakannya lagi
pada orang berikut yang mereka temui. Ceritanya berkembang menjadi
semakin ngawur—menjelang istirahat makan siang aku mendengar dari Sally
bahwa aku sedang mempertimbangkan untuk bertunangan. Aku sebetulnya
merasa Sally cemburu. Sudah bertahun-tahun ia naksir aku, dan perasaan
itu mungkin bisa timbal-balik kecuali oleh fakta bahwa ia memiliki bola
mata yang seperti kaca. Hal itu merupakan sesuatu yang sulit kuabaikan.
Matanya mengingatkanku pada mata yang dipasang pada mata boneka burung
hantu yang biasa dijual di toko antik, dan sejujurnya itu membuatku
sedikit merinding.
Kurasa sejak itulah aku kesal lagi pada Jamie. Aku tahu itu bukan
salahnya, namun akulah yang harus menerima serangan-serangan yang
sebenarnya ditujukan pada Hegbert. Padahal Hegbert masih belum bisa
membuatku merasa diterima sejak malam pesta dansa homecoming itu. Aku
mulai tergagap-gagap membawakan dialogku di dalam kelas selama beberapa
hari berikutnya. Aku tidak sungguh-sungguh berusaha menghafalkannya, dan
sekali-sekali aku
membuat lelucon yang membuat semua tertawa, kecuali Jamie dan Miss
Garber. Setelah latihan selesai aku langsung pulang untuk segera
melupakannya, dan aku bahkan tidak peduli untuk membaca kembali
naskahnya. Malah aku menceritakan kepada teman-temanku tentang
kekonyolan-kekonyolan yang dilakukan oleh Jamie dan bagaimana Miss
Garber berhasil memaksaku ikut dalam drama ini.
Namun Jamie rupanya tidak berniat melepaskanku begitu saja. Tidak, ia
membalasku di tempat yang paling menyakitkan, tepat melukai egoku.
Aku sedang pergi bersama Eric pada hari Sabtu malam setelah pertandingan
kejuaraan football reguler di Beaufort, sekitar seminggu setelah
latihan drama itu dimulai. Kami sedang berkumpul di tepian perairan di
luar Cecil’s Diner, menikmati hushpuppy sambil melihat orang-orang
lalu-lalang berkendaraan. Saat itulah aku melihat Jamie sedang berjalan
di sepanjang jalan itu. Ia masih berada dalam jarak seratus meter,
mengenakan sweter tuanya lagi, menoleh ke sana kemari sementara
tangannya membawa Alkitab. Saat itu sudah pukul sembilan, yang berarti
sudah larut baginya untuk keluar, dan yang lebih aneh lagi adalah
melihatnya berada di bagian kota ini. Aku langsung berbalik
memunggunginya dan menaikkan kerah jaketku, namun Margaret—yang biasanya
telat mikir—ternyata
34
cukup cerdas untuk tahu siapa yang sedang dicari Jamie.
“Landon, pacarmu datang.”
“Dia bukan pacarku,” sahutku. “Aku tidak punya pacar.” “Tunanganmu,
kalau begitu.”
Kurasa ia juga sempat berbicara dengan Sally.
“Aku belum bertunangan,” sahutku. “Sudah, ah.”
Aku menoleh ke belakang untuk memastikan apakah Jamie telah melihatku,
dan rupanya sudah. Ia sedang berjalan ke arah kami. Aku pura-pura tidak
tahu.
“Nah, ia kemari,” ujar Margaret, yang lalu cekikikan. “Aku tahu,”
sahutku.
Dua puluh detik kemudian ia mengatakannya lagi.
“Ia masih menuju kemari.” Jamie memang sigap.
“Aku tahu,” desisku. Kalau bukan karena bentuk kakinya, Margaret bisa
membuatmu gila, sama seperti yang dilakukan Jamie.
Aku menoleh ke belakang lagi. Kali ini Jamie tahu aku sudah melihatnya
dan ia tersenyum serta melambai ke arahku. Aku membuang muka, dan tak
lama setelah itu ia sudah berdiri persis di sebelahku.
“Halo, Landon,” sapanya, tanpa memedulikan wajah kesalku. “Halo, Eric,
Margaret…” Ia menegur semua orang satu per satu. Semua menggumamkan
“halo” sambil berusaha tidak melihat ke arah Alkitab-nya. Eric sedang
menggenggam sekaleng bir, dan ia menyembunyikannya ke belakang
punggungnya agar Jamie tidak melihatnya. Jamie bahkan bisa membuat Eric
merasa bersalah saat ia berada cukup dekat dengannya. Mereka dulu
bertetangga, dan Eric pernah jadi tempat Jamie menumpahkan semua
pendapatnya. Di belakangnya Eric menjuluki Jamie “si penyelamat”, yang
jelas-jelas ia kaitkan dengan organisasi Bala Keselamatan—Salvation
Army. “Jabatannya seharusnya Brigjen,” seloroh Eric. Tapi begitu Jamie
berdiri persis di hadapannya, ceritanya langsung lain. Dalam benak Eric,
Jamie memiliki hubungan khusus dengan Tuhan, dan ia tidak ingin
menampilkan kesan yang kurang baik pada Jamie.
“Apa kabar, Eric? Aku jarang melihatmu belakangan ini.” Ia mengatakannya
seakan masih sering berbicara dengan Eric.
Eric mengubah posisi berdirinya dan menunduk, dengan ekspresi yang
memperlihatkan rasa bersalah.
“Ya, aku memang jarang ke gereja akhir-akhir ini,” sahutnya.
Jamie tersenyum ramah. “Kurasa itu tidak apa-apa, asal jangan jadi
kebiasaan.” “Tidak akan.”
Aku pernah mendengar tentang pengakuan dosa—yang dilakukan oleh umat
Katolik dengan duduk di bilik bersekat dan mengungkapkan semua dosa
mereka pada seorang pastor—dan seperti itulah Eric saat ia berada di
dekat Jamie. Untuk sesaat aku merasa Eric akan memanggilnya dengan
sebutan
“ma’am”.
“Kau mau bir?” tanya Margaret. Kurasa ia sedang mencoba melucu, namun
tidak ada yang tertawa. Jamie mengangkat tangannya untuk menyentuh
rambutnya. “Oh… tidak, tidak usah… tapi, terima kasih.”
Ia menatapku lekat-lekat dengan mata yang bersinar ramah, dan aku
langsung tahu bahwa aku dalam kesulitan. Tadinya kukira Jamie akan
memintaku berbicara empat mata atau semacamnya, yang sejujurnya kurasa
akan lebih baik, namun ternyata bukan itu rencananya.
35
“Kau benar-benar tampil bagus dalam latihan minggu ini,” katanya padaku,
“Aku tahu kau harus mengingat banyak dialog, tapi aku yakin kau akan
segera menghafalnya. Aku cuma ingin mengucapkan terima kasih karena mau
menawarkan diri waktu itu. Kau memang pria sejati.”
“Trims,” sahutku, perutku mulai mulas. Aku mencoba untuk tetap bersikap
tenang, tapi semua temanku sedang menatapku, tiba-tiba mempertanyakan
apakah aku telah mengatakan yang sebenarnya pada mereka tentang Miss
Garber yang memaksaku dan entah apa lagi.
“Teman-temanmu seharusnya bangga,” lanjut Jamie.
“Oh, tentu saja,” sahut Eric antusias. “Bangga sekali. Landon ini memang
orang baik, sampai rela menawarkan diri.”
Gawat.
Jamie tersenyum pada Eric, kemudian berpaling kembali padaku, wajahnya
riang seperti biasa. “Aku juga ingin mengatakan jika kau perlu bantuan,
kau boleh datang kapan saja. Kita bisa duduk di teras seperti waktu itu
dan berlatih dengan dialog-dialog yang kaurasa perlu.”
Aku melihat mulut Eric membentuk kata-kata “seperti waktu itu” ke arah
Margaret. Situasinya semakin gawat. Perutku terasa semakin mual.
“Oke,” gumamku, sambil bertanya-tanya bagaimana aku bisa melepaskan diri
dari semua ini. “Aku bisa menghafalnya di rumah.”
“Landon, kadang-kadang membantu lho jika ada teman berlatih,” usul Eric.
Sudah kubilang Eric suka menggodaku, meskipun ia sahabatku.
“Tidak usah, sungguh,” kataku pada Eric. “Aku akan menghafalnya
sendiri.”
“Mungkin,” ujar Eric sambil tersenyum, “ada baiknya kalau kalian berdua
latihan di depan anak-anak panti asuhan saat kalian sudah menguasainya
dengan lebih baik. Semacam geladi resik, kan? Aku yakin mereka akan
menikmatinya.”
Boleh dibilang kau bisa melihat cara otak Jamie bekerja begitu kata
panti asuhan itu disebut. Semua tahu bahwa itu adalah obsesinya.
“Menurutmu begitu?” tanya Jamie.
Eric mengangguk serius. “Aku yakin. Landon sebetulnya yang pertama kali
punya ide itu, tapi aku tahu kalau aku seorang anak yatim piatu, aku
akan menyukainya, meskipun itu cuma pertunjukan drama.” “Aku juga,”
timpal Margaret.
Saat mereka membicarakannya, satu-satunya yang terlintas dalam benakku
adalah adegan dalam Julius Caesar saat Brutus menikam Caesar dari
belakang. Kau juga, Eric?
“Jadi itu ide Landon?” tanya Jamie, sambil mengangkat alisnya. Jamie
menatapku, dan aku langsung tahu bahwa ia sedang mempertimbangkan
kebenarannya.
Namun Eric tidak berniat melepaskanku begitu saja. Setelah berhasil
membuatku terpojok seperti ini, ia bisa menghabisiku dengan mudah. “Kau
mau melakukannya, Landon?” tanya Jamie. “Memberikan hiburan pada
anak-anak di panti asuhan itu, maksudku.”
Itu sesuatu yang sulit untuk ditolak, kan?
“Kurasa begitu,” kataku tak berdaya sambil memelototi sahabatku. Bila
dilatih, Eric bisa jadi pemain catur yang hebat.
“Bagus, kalau begitu semuanya sependapat. Itu kalau kau setuju tentunya,
Jamie.” Senyuman Eric begitu manis, sehingga cukup untuk memberi rasa
manis pada separo RC Cola yang beredar di seluruh negeri.
“Ehm… oke, kurasa aku bisa membicarakannya dengan Miss Garber dan
pimpinan panti asuhan. Jika mereka setuju, kurasa itu ide yang bagus
sekali.”
36
Dan nyatanya, jelas terlihat bahwa Jamie sangat menyukai ide itu. Sekak
Mat.
Hari berikutnya, aku menghabiskan empat belas jam untuk menghafal
dialogku, menyumpahi teman-temanku, dan mempertanyakan bagaimana hidupku
bisa lepas kendali seperti ini. Tahun terakhirku di SMU jelas tidak
akan seperti yang kubayangkan pada awalnya. Tapi kalau aku harus tampil
di hadapan sekelompok anak yatim piatu, jelas aku tidak ingin kelihatan
seperti orang tolol.
BAB 6
KAMI segera menyampaikan rencana untuk anak-anak panti asuhan itu pada
Miss Garber, dan ia menganggapnya sebagai ide yang luar biasa.
Omong-omong, itu memang ungkapan favoritnya—luar biasa—setelah ia
menyapamu dengan “Haloooo”. Pada hari Senin, saat ia tahu aku sudah
menguasai dialogku, ia berkata, “Luar biasa!” dan mengucapkan kata itu
selama dua jam berikutnya setiap kali aku selesai melakukan suatu
adegan. Menjelang akhir latihan, aku sudah mendengarnya sekitar jutaan
kali. Miss Garber ternyata mengembangkan ide kami dengan lebih baik
lagi. Ia menyampaikan rencana kami kepada seisi kelas, dan menanyakan
apakah ada pemain lain yang juga bersedia tampil, sehingga anak-anak
panti asuhan bisa betul-betul menikmati seluruh pertunjukan itu. Caranya
meminta menunjukkan bahwa mereka sebetulnya tidak punya pilihan lain,
dan ia melayangkan pandangannya ke seisi kelas, seakan menanti seseorang
untuk menganggur agar ia bisa menganggapnya sebagai suatu keputusan.
Tak seorang pun bergerak, kecuali Eddie. Entah bagaimana seekor serangga
bisa masuk ke dalam lubang hidungnya di saat yang tepat, sehingga ia
harus bersin keras-keras. Serangga itu melesat keluar dari hidungnya,
melintasi mejanya, dan mendarat di lantai dekat kaki Norma Jean. Cewek
itu meloncat bangkit dari kursinya sambil menjerit dengan suara nyaring,
dan mereka yang berada di sekitarnya mulai berteriak, “Iiih… jorok!”
Siswa-siswa lain menoleh ke sana kemari dan menjulurkan leher mereka,
mencoba melihat apa yang terjadi, dan selama sepuluh detik berikutnya
suasana kelas riuh rendah. Bagi Miss Garber, itulah jawaban yang
dibutuhkannya.
“Luar biasa,” ujarnya, sambil mengakhiri diskusi itu.
Sementara itu Jamie benar-benar antusias mengenai pertunjukan untuk
anak-anak panti asuhan itu. Sewaktu istirahat di antara latihan ia
menarikku ke samping dan mengucapkan terima kasih padaku karena mau
memikirkan anak-anak panti asuhan. “Kau tentu tidak bisa membayangkan,”
ujarnya dalam nada nyaris penuh rahasia, “tapi selama ini aku
bertanya-tanya apa yang bisa kulakukan untuk anak-anak itu tahun ini.
Sudah berbulan-bulan aku berdoa untuk itu, karena aku ingin Natal ini
menjadi yang paling istimewa.”
“Kenapa Natal ini begitu penting?” tanyaku padanya, dan Jamie tersenyum
sabar, seakan aku baru saja mengajukan pertanyaan yang tidak begitu
penting.
“Karena memang istimewa,” sahutnya.
Langkah berikutnya adalah membicarakan ide itu dengan Mr. Jenkins,
pimpinan panti asuhan. Aku tidak pernah bertemu dengan Mr. Jenkins,
karena panti asuhan itu terletak di Morehead City, di seberang jembatan
Beaufort, dan aku tidak pernah punya alasan untuk ke sana.
Ketika Jamie mengejutkanku keesokan harinya dengan kabar bahwa kami bisa
bertemu dengan Mr. Jenkins malam itu, aku khawatir pakaianku tidak
cukup pantas. Aku tahu bahwa kami akan ke panti asuhan, tapi aku ingin
memberikan kesan yang baik. Meskipun aku tidak
seantusias Jamie mengenai hal itu (tak seorang pun akan merasa
seantusias Jamie), aku tidak ingin
37
dianggap sebagai si Grinch yang merusak suasana Natal untuk anak-anak
yatim piatu.
Sebelum berangkat ke panti asuhan, kami harus berjalan kaki ke rumahku
dulu untuk meminjam mobil ibuku. Sementara kami di sana, aku berencana
untuk berganti pakaian yang lebih baik. Perjalanan itu menghabiskan
waktu sekitar sepuluh menit, dan Jamie tidak bicara banyak sepanjang
perjalanan, setidaknya sampai kami berada di kawasan tempat tinggalku.
Rumah-rumah di sekitar rumahku berukuran besar dan terpelihara dengan
baik. Jamie menanyakan padaku siapa saja yang tinggal di sana dan sudah
berapa tahun umur rumah-rumah itu. Aku menjawab pertanyaan-pertanyaannya
tanpa berpikir panjang. Tapi saat aku membuka pintu depan rumahku,
tiba-tiba aku menyadari betapa berbedanya rumahku dibandingkan dengan
rumahnya. Ekspresi tercengang membayang di wajahnya saat ia melayangkan
pandangannya ke ruang tamu rumahku.
Aku yakin inilah rumah paling mewah yang pernah dimasukinya. Beberapa
saat kemudian aku melihat matanya menjelajahi lukisan-lukisan yang
tergantung di dinding. Lukisan-lukisan nenek moyangku. Seperti
kebanyakan keluarga di daerah Selatan, seluruh garis silsilahku bisa
ditelusuri mengikuti puluhan lukisan wajah yang berderet di
dinding-dinding rumah. Ia memandangi lukisan-lukisan itu seakan sedang
mencari kemiripannya, kemudian ia mengalihkan perhatiannya ke perabotan,
yang boleh dibilang masih tampak baru, bahkan setelah dua puluh tahun.
Berbagai perabotan itu merupakan hasil kerajinan tangan yang dibuat atau
diukir dari kayu mahoni dan cherry, dan didesain secara khusus untuk
setiap ruangan. Memang bagus, harus kuakui, tapi tak pernah kuperhatikan
secara serius. Bagiku, ini hanya sebuah rumah. Bagian favoritku adalah
jendela di kamarku yang mengarah ke bagian atas teras. Saranaku untuk
kabur.
Namun, aku mengajaknya berkeliling untuk melihat-lihat ruang duduk,
perpustakaan, ruang baca, dan ruang keluarga. Mata Jamie semakin melebar
setiap memasuki ruangan baru. Ibuku sedang berada di teras, menikmati
segelas mint julep sambil membaca, dan ia mendengar suara kami. Ibuku
masuk ke rumah untuk menyapa kami.
Rasanya sudah kukatakan bahwa semua orang dewasa di kota ini menyayangi
Jamie, dan itu termasuk ibuku. Meskipun Hegbert selalu memberikan
khotbah yang entah dengan cara bagaimana menyinggung nama keluarga kami,
ibuku tidak pernah menaruh dendam pada Jamie, karena ia begitu manis.
Mereka mengobrol sementara aku di atas, mengaduk-aduk isi lemari untuk
mencari kemeja bersih dan dasi. Di masa itu anak laki-laki sering
memakai dasi, terutama saat mereka akan bertemu dengan orang yang
memiliki kedudukan. Sewaktu aku kembali ke bawah dengan pakaian lengkap,
Jamie sudah menceritakan pada ibuku tentang rencana kami.
“Ide yang bagus sekali,” ujar Jamie, sambil menatapku dengan wajah
gembira. “Landon benar-benar berhati mulia.”
Ibuku—setelah memastikan bahwa ia tidak salah dengar—memandangku dengan
alis terangkat. Ia menatapku seakan aku makhluk asing.
“Jadi ini idemu?” tanya ibuku. Seperti yang diketahui semua penduduk
kota ia tahu Jamie tidak pernah bohong.
Aku berdeham, membayangkan Eric dan apa yang masih ingin kulakukan
terhadapnya. Mungkin perbuatan Eric bisa dibalas dengan melumuri gula
sirop dan semut merah ke tubuhnya.
“Bisa dibilang begitu,” sahutku.
“Bukan main.” Hanya itu yang bisa diucapkan ibuku. Ia memang tidak
mengetahui detailnya, tapi ibuku tahu aku pasti disudutkan sedemikian
rupa hingga mau melakukan hal seperti ini. Kaum ibu selalu
38
mengetahui hal-hal semacam ini, dan aku bisa melihat bahwa ia sedang
mengamatiku sambil mencoba membayangkan situasinya. Untuk menghindari
tatapannya, aku
melihat arlojiku, menunjukkan wajah terkejut, kemudian mengingatkan
Jamie secara sambil lalu bahwa sebaiknya kami segera berangkat. Ibuku
mengeluarkan kunci mobil dari dalam tasnya dan menyerahkannya kepadaku,
masih sambil mengawasiku saat kami melangkah ke arah pintu. Aku menghela
napas lega, dengan anggapan bahwa aku berhasil lolos. Namun saat aku
berjalan bersama Jamie menuju mobil, aku mendengar suara ibuku lagi.
“Mampirlah kapan-kapan, Jamie!” seru ibuku. “Pintu selalu terbuka bagimu
di rumah ini.”
Bahkan seorang ibu bisa menikammu dari belakang.
Aku masih menggelengkan kepala saat masuk ke dalam mobil.
“Ibumu wanita yang luar biasa,” ujar Jamie.
Aku menyalakan mesin mobil. “Ya,” sahutku. “Kurasa begitu.” “Dan rumah
bagus sekali.”
“He-eh.”
“Kau seharusnya bersyukur.”
“Oh,” ujarku, “Tentu. Bisa dibilang aku orang paling beruntung di muka
bumi ini.”
Entah mengapa Jamie tidak menangkap nada sarkastis dalam suaraku.
Kami tiba di panti asuhan persis menjelang gelap. Kami kepagian beberapa
menit, dan kepala panti asuhan itu masih berbicara di telepon. Ia
sedang melakukan pembicaraan penting, sehingga tidak dapat langsung
menemui kami. Jadi kami harus duduk menunggunya dulu. Kami sedang
menunggu di bangku di lorong depan ruang kerjanya, ketika Jamie
berpaling ke arahku. Alkitab-nya berada di atas pangkuan. Kurasa ia
membutuhkan Alkitab untuk mendapatkan pegangan, tapi mungkin itu cuma
kebiasaan.
“Kau benar-benar hebat hari ini,” ujarnya. “Dengan dialogmu, maksudku.”
“Trims,” sahutku, merasa bangga dan sedih pada waktu yang bersamaan.
“Tapi aku belum dapat menjiwainya,” tambahku. Tidak mungkin bagi kami
untuk berlatih di teras, dan aku berharap Jamie tidak akan
mengusulkannya.
“Kau akan bisa. Tidak akan sulit setelah kau hafal semua dialognya.”
“Kuharap begitu.”
Jamie tersenyum, dan beberapa saat kemudian ia mengubah topik
pembicaraan sehingga membuatku bingung. “Kau pernah memikirkan masa
depan, Landon?” tanyanya.
Aku tercengang mendengar pertanyaannya karena kedengarannya begitu…
biasa. “Ya, tentu saja. Kurasa begitu,” sahutku dalam nada waswas.
“Apa yang ingin kaulakukan dengan hidupmu?”
Aku mengangkat bahu, sedikit cemas memikirkan ke mana arah
pembicaraannya kali ini. “Aku belum tahu. Aku belum pernah memikirkannya
sejauh ini. Aku akan ke UNC musim gugur yang akan datang, setidaknya
kuharap begitu. Aku masih harus diterima dulu.”
“Kau akan diterima,” ujarnya. “Dari mana kau tahu?”
“Karena aku juga mendoakannya.”
Ketika Jamie mengatakannya, aku mengira kami akan segera terlibat dalam
diskusi mengenai kekuatan doa dan iman, namun Jamie justru memberikan
kejutan lain padaku.
“Bagaimana setelah kau lulus perguruan tinggi? Apa yang akan kaulakukan
setelah itu?”
39
“Aku tidak tahu,” sahutku, sambil mengangkat bahu. “Mungkin aku akan
jadi penebang kayu berlengan satu.”
Ia tidak menganggap itu lucu.
“Kurasa sebaiknya kau menjadi pendeta,” ujarnya dalam nada yang serius.
“Menurutku kau pandai menghadapi orang, dan mereka menghormati
perkataanmu.”
Meskipun konsepnya betul-betul tidak masuk akal, aku tahu Jamie
mengatakannya dengan tulus dan dimaksudkan sebagai pujian.
“Terima kasih,” kataku. “Aku tidak tahu apakah aku mau jadi pendeta,
tapi aku yakin aku akan menemukan sesuatu.” Setelah beberapa saat aku
baru menyadari bahwa percakapan kami terhenti dan sekarang giliranku
untuk bertanya.
“Bagaimana denganmu? Apa yang ingin kaulakukan nanti?”
Jamie mengalihkan pandangannya, tatapannya menerawang sejenak, membuatku
bertanya-tanya apa yang sedang dipikirkannya.
“Aku ingin menikah,” ujarnya perlahan. “Dan di saat aku menikah, aku
ingin ayahku berjalan mendampingiku menuju altar dan aku ingin semua
orang yang kukenal ada di sana. Aku ingin gereja penuh sesak dengan para
tamu.”
“Itu saja?” Meskipun aku tidak meremehkan ideuntuk menikah, rasanya
konyol mengharapkan hal itu sebagai tujuan utama dalam hidupmu.
“Ya,” sahutnya. “Hanya itu yang kuinginkan.”
Caranya menjawab membuatku merasa ia menganggap nasibnya akan sama
seperti Miss Garber. Aku berusaha membuat dirinya merasa lebih baik,
meskipun aku menganggapnya konyol.
“Kau akan menikah kelak. Kau akan bertemu dengan seseorang dan kalian
berdua akan cocok, dan ia akan memintamu untuk menikahinya. Aku yakin
ayahmu akan senang sekali mendampingimu menuju altar.”
Aku tidak menyinggung tentang banyaknya tamu yang datang ke gereja
nanti. Kurasa itu bagian yang sulit kubayangkan.
Jamie mencerna jawabanku, memikirkan caraku menjawabnya, meskipun aku
tidak mengerti alasannya.
“Kuharap begitu,” kata Jamie akhirnya.
Aku tahu Jamie tidak ingin membicarakan hal itu lebih lanjut—jangan
tanya padaku bagaimana aku bisa mengetahuinya—karena itulah aku
mengalihkan topik pembicaraan.
“Sudah berapa lama kau mendatangi panti asuhan ini?” tanyaku
berbasa-basi.
“Sudah tujuh tahun. Aku baru berumur sepuluh tahun ketika pertama kali
datang kemari. Aku lebih muda dari kebanyakan anak-anak di sini waktu
itu.”
“Apakah kau menikmatinya, atau itu justru membuatmu sedih?”
“Dua-duanya. Sebagian anak-anak di sini berasal dari situasi yang
betul-betul mengenaskan. Mendengar kisah mereka bisa membuatmu terharu.
Tapi saat mereka melihatmu muncul dengan membawa beberapa buah buku dari
perpustakaan atau mainan baru, senyum mereka akan segera menghapus
semua kesedihan. Rasanya tak ada yang bisa menandingi perasaan itu.”
Wajah Jamie tampak bersinar saat mengucapkan kata-kata itu. Meskipun ia
tidak mengatakannya untuk membuatku merasa bersalah, tetap saja itulah
yang kurasakan. Itulah salah satu alasan mengapa sulit bagiku untuk
menghadapinya, tapi pada saat itu aku mulai terbiasa dengannya. Aku
menyadari bahwa Jamie bisa membuatmu merasakan banyak hal, kecuali
merasa normal.
40
Pada saat itu Mr. Jenkins membuka pintu dan mengundang kami masuk. Ruang
kerjanya nyaris tampak seperti kamar rumah sakit, lantai berubin
hitam-putih, dinding dan langit-langit putih, dan lemari besi di
dinding. Di tempat yang biasanya diletakkan tempat tidur, terdapat meja
besi yang seakan belum selesai dirakit. Ruangan ini nyaris tidak
menunjukkan sesuatu yang bersifat pribadi. Tak ada foto atau semacamnya.
Jamie memperkenalkanku, dan aku menjabat tangan Mr. Jenkins. Setelah
kami duduk, Jamie-lah yang banyak berbicara. Mereka sudah lama berteman,
kau bisa langsung melihatnya, dan Mr. Jenkins memeluk Jamie dengan
hangat saat masuk tadi. Setelah merapikan roknya, Jamie menjelaskan
rencana kami. Mr. Jenkins sudah pernah menonton drama itu beberapa tahun
yang lalu, dan ia tahu persis apa yang sedang dibicarakan Jamie.
Meskipun Mr. Jenkins sangat menyukai Jamie dan tahu bahwa maksudnya
baik, ia tidak menganggap usulnya itu sebagai ide yang bagus.
“Kurasa itu bukan ide yang bagus,” ujarnya.
Dari situlah aku tahu apa yang ada dalam benak Mr. Jenkins.
“Kenapa tidak?” tanya Jamie, alisnya terangkat. Ia tampak benar-benar
tidak memahami sikap kurang antusias Mr. Jenkins.
Mr. Jenkins meraih sebatang pensil dan mulai mengetuk-ngetuknya di atas
meja, jelas memikirkan cara untuk menjelaskan alasannya. Kemudian ia
meletakkan pensilnya dan menghela napas.
“Meskipun itu usul yang bagus dan aku tahu kau ingin melakukan sesuatu
yang istimewa, drama itu tentang seorang ayah yang pada akhirnya
menyadari betapa ia mencintai putrinya.” Ia memberi kesempatan kepada
kami untuk meresapi ucapannya sambil mengambil pensilnya kembali. “Natal
sudah terasa berat di sini tanpa mengingatkan anak-anak itu akan apa
yang tidak mereka miliki. Kurasa jika anak-anak menonton pertunjukan
seperti itu…”
Ia bahkan tidak perlu menyelesaikan kalimatnya. Jamie membekap mulutnya
dengan tangan. “Ya, Tuhan,” ujarnya, “Anda benar. Aku tidak memikirkan
itu sama sekali.”
Sejujurnya, aku juga tidak berpikir sampai sejauh itu. Tapi tidak perlu
diragukan lagi bahwa apa yang dikatakan Mr. Jenkins masuk akal.
Namun Mr. Jenkins tetap mengucapkan terima kasih kepada kami dan
mengajak kami berbincang-bincang sebentar mengenai apa yang sudah
direncanakan. “Kami akan memasang pohon Natal kecil dengan beberapa
hadiah—sesuatu yang dapat mereka gunakan bersama. Kalian berdua boleh
datang berkunjung pada Malam Natal…”
Setelah berpamitan, Jamie dan aku berjalan tanpa mengucapkan sepatah
kata pun. Aku tahu Jamie sedang sedih. Semakin sering aku menghabiskan
waktu bersama Jamie, semakin aku menyadari bahwa ia memiliki
bermacam-macam emosi—ia tidak sealu ceria dan bahagia. Percaya atau
tidak, saat itulah pertama kalinya aku menyadari bahwa dalam banyak hal
Jamie sama seperti manusia lainnya.
“Aku menyesal rencanamu tidak bisa dilaksanakan,” ujarku pelan. “Aku
juga.”
Tatapannya menerawang lagi, dan ia perlu waktu sebelum melanjutkan lagi.
“Aku cuma ingin melakukan sesuatu yang berbeda untuk mereka tahun ini.
Sesuatu yang istimewa, yang takkan mereka lupakan selamanya. Aku merasa
begitu yakin tadinya…” Ia menghela napas, “Tuhan sepertinya punya
rencana lain yang sejauh ini belum kuketahui.”
Ia terdiam lama, dan aku mengawasinya. Melihat Jamie merasa sedih
ternyata membuat perasaanku lebih buruk daripada merasa kesal karena
harus bersamanya. Tidak seperti Jamie, aku pantas merasa
41
buruk terhadap diriku sendiri—aku tahu orang seperti apa aku ini. Tapi
Jamie…
“Mumpung kita sudah di sini, kau mau mampir sebentar untuk melihat
anak-anak itu?” tanyaku, memecah keheningan. Hanya itulah yang terlintas
dalam benakku yang dapat
kulakukan untuk membuat Jamie merasa lebih baik. “Aku bisa menunggu di
sini sementara kau menemui mereka, atau menunggu di mobil kalau kau
mau.”
“Maukah kau menemui mereka bersamaku?” tanyanya tiba-tiba.
Sejujurnya, aku tidak yakin sanggup menghadapi mereka, tapi aku tahu
Jamie benar-benar ingin aku menemaninya. Dan ia sedang sedih sehingga
kata-katanya terucap begitu saja.
“Oke, aku ikut.”
“Mereka tentu berada di ruang rekreasi sekarang. Biasanya mereka ada di
sana pada waktu seperti ini,” ujarnya.
Kami berjalan menyusuri lorong sampai ke ruangan paling ujung, di sana
terdapat dua pintu yang membuka ke dalam ruangan yang cukup besar. Di
pojok terdapat pesawat televisi kecil dengan sekitar 30 kursi lipat yang
ditempatkan di sekelilingnya. Anak-anak sedang duduk di kursi itu,
mengerumuni pesawat televisi, dan hanya mereka yang duduk di barisan
terdepan yang dapat melihat televisi dengan jelas.
Aku melayangkan pandanganku ke seluruh penjuru ruangan. Di pojok ruangan
terdapat sebuah meja ping-pong tua. Permukaannya sudah retak-retak dan
berdebu, tidak ada net. Ada beberapa cangkir Styrofoam kosong di
atasnya, meja itu tampaknya sudah tidak pernah digunakan selama beberapa
bulan, mungkin juga sudah bertahun-tahun. Di sepanjang dinding dekat
meja ping-pong itu ada sebuah rak, dengan beberapa mainan di sana
sini—balok-balok kayu, puzzle, dan sejumlah mainan lainnya. Tidak
terlalu banyak, dari yang sedikit itu terlihat seakan sudah lama sekali
berada di ruangan ini. Di sepanjang dinding yang lain terdapat beberapa
meja kecil dengan tumpukan kertas koran yang dicorat-coret dengan
krayon.
Kami berdiri di ambang pintu selama beberapa saat. Mereka belum
menyadari kehadiran kami, dan aku bertanya untuk apa koran-koran itu.
“Mereka tidak punya buku mewarnai,” bisik Jamie, “jadi mereka memakai
koran bekas.” Jamie tidak memandangku saat berbicara—perhatiannya
tertuju pada anak-anak itu. Ia sudah mulai tersenyum lagi.
“Apakah ini semua mainan yang mereka miliki?” tanyaku.
Jamie mengangguk. “Ya, kecuali boneka binatang. Mereka boleh menyimpan
boneka-boneka itu di kamar mereka. Di sini tempat penyimpanan sisa
mainan yang mereka miliki.”
Kurasa Jamie sudah terbiasa akan hal itu. Namun bagiku, kelengangan
ruangan itu membuat suasananya terasa menyedihkan. Tidak terbayang
olehku dibesarkan di tempat seperti ini.
Jamie dan aku akhirnya melangkah masuk ke ruangan itu dan seorang di
antara anak-anak itu menoleh mendengar suara langkah kaki kami. Usia
anak itu sekitar delapan tahun, dengan rambut merah dan bintik-bintik di
wajahnya, dan gigi depannya sudah tanggal.
“Jamie!” serunya gembira begitu melihat Jamie, dan tiba-tiba semua
kepala berpaling. Anak-anak itu berusia antara lima sampai dua belas
tahun, lebih banyak anak laki-laki daripada perempuan. Selanjutnya aku
baru tahu bahwa anak-anak itu ditempatkan di rumah orangtua angkat
setelah berusia dua belas tahun.
“Hai, Roger,” sahut Jamie, “apa kabar?”
Setelah itu, Roger bersama beberapa anak lain mulai mengerumuni kami.
Beberapa anak yang tidak
42
memedulikan kehadiran kami, bergerak lebih dekat ke pesawat televisi
karena ada beberapa tempat kosong di barisan terdepan sekarang. Jamie
memperkenalkanku pada seorang anak yang lebih besar, yang menanyakan
apakah aku pacar Jamie. Dari nadanya, aku merasa anak itu memiliki
pandangan yang sama terhadap Jamie seperti kebanyakan anak-anak di
sekolah kami.
“Ia cuma teman biasa,” sahut Jamie. “Tapi ia baik sekali.”
Selama sekitar sejam kami mengunjungi anak-anak itu. Aku mendapat banyak
pertanyaan seperti di mana aku tinggal, apakah rumahku besar, dan mobil
merek apa yang kumiliki. Ketika kami akhirnya harus pergi, Jamie
berjanji akan segera mengunjungi mereka lagi. Aku menyadari bahwa Jamie
tidak menjanjikan akan mengajakku lagi.
Sementara kami berjalan menuju mobil, aku berkata, “Mereka anak-anak
yang baik.” Aku mengangkat bahu dengan kikuk. “Aku senang kau mau
membantu mereka.”
Jamie berpaling ke arahku dan tersenyum. Ia tahu bahwa tidak banyak yang
bisa ditambahkan setelah itu, namun aku bisa melihat bahwa Jamie masih
penasaran mengenai apa yang bisa ia lakukan bagi mereka di Hari Natal.
BAB 7
DI awal bulan Desember, setelah sekitar dua minggu latihan, langit musim
dingin sudah gelap sebelum Miss Garber memperbolehkan kami pulang.
Jamie memintaku menemaninya pulang berjalan kaki. Aku tidak tahu mengapa
ia ingin aku menemaninya. Beaufort bukanlah kota dengan tingkat
kejahatan yang tinggi.
Satu-satunya pembunuhan yang pernah kudengar terjadi sekitar enam tahun
yang lalu ketika seseorang tewas ditusuk di luar Maurice’s
Tavern—omong-omong, merupakan tempat berkumpul orang-orang seperti Lew.
Selama kurang-lebih satu jam suasana kota cukup gempar, dan
telepon-telepon berdering di seluruh penjuru kota sementara kaum wanita
yang panik menanyakan kemungkinan masih adanya pembunuh gila berkeliaran
di jalan, mengintai korban-korban yang lengah. Pintu-pintu dikunci,
senjata diisi, kaum pria duduk di dekat jendela depan, mewaspadai
kalau-kalau ada seseorang yang tidak dikenal mengendap-endap di jalan.
Namun seluruh kehebohan itu mereda sebelum malam itu berakhir saat
seorang pria menyerahkan diri pada polisi. Ternyata pembunuhan itu
terjadi akibat percekcokan di bar yang lepas kendali. Rupanya si korban
mencoba berbuat curang saat berjudi. Pria itu didakwa melakukan
pembunuhan tingkat dua dan dihukum enam tahun penjara.
Para polisi di kota kami menjalani tugas-tugas yang paling membosankan
di dunia ini, namun mereka masih suka berlagak sok jago sambil
membawa-bawa pentungan atau duduk-duduk di kedai kopi sambil membahas
soal “kejahatan besar” itu, seakan mereka telah berhasil mengungkap
suatu misteri seheboh kasus penculikan bayi keluarga Lindbergh.
Namun rumah Jamie searah dengan rumahku, dan aku tidak dapat menolak
tanpa melukai perasaannya. Tapi jangan salah mengerti, ini bukan berarti
aku suka padanya atau semacamnya. Tapi setelah kau melewatkan beberapa
jam dalam sehari dengan seseorang, dan kau masih akan menghabiskan waktu
dengan orang itu selama sedikitnya seminggu lagi, kau tidak ingin
melakukan sesuatu yang mungkin akan membuat hari-hari mendatang menjadi
tidak menyenangkan.
Drama itu akan dipentaskan pada hari Jumat dan Sabtu, dan banyak orang
yang sudah mulai membicarakannya. Miss Garber begitu terkesan dengan
penampilanku dan Jamie sehingga ia terus menceritakan kepada semua orang
bahwa pertunjukan kali ini akan jadi pertunjukan terbaik yang
43
pernah dipentaskan oleh sekolah kami. Miss Garber ternyata memiliki
kemampuan yang mencengangkan dalam berpromosi. Kota kami memiliki seubah
stasiun pemancar radio, dan mereka mewawancarai Miss Garber secara
langsung, tidak hanya sekali, tapi dua kali. “Acaranya akan luar biasa,”
komentarnya, “betul-betul luar biasa.”
Miss Garber juga menghubungi surat kabar, dan mereka telah sepakat untuk
menulis artikel tentang drama itu. Surat kabar mau melakukannya karena
kaitan antara Jamie dan Hegbert, meskipun semua orang di kota kami sudah
mengetahuinya. Namun Miss Garber tetap tidak kenal lelah, dan ia baru
saja mengatakan kepada kami bahwa pihak Playhouse akan menyediakan
kursi-kursi tambahan untuk menampung jumlah pengunjung yang melebihi
kapasitas. Seisi kelas
mengeluarkan suara oh dan ah, seakan itu sesuatu yang hebat atau
semacamnya, tapi kemudian kurasa memang itulah yang dirasakan sebagian
di antara mereka. Ingat, kami memiliki orang-orang seperti Eddie. Ia
mungkin menganggap inilah satu-satunya saat dalam hidupnya yang akan
mendapat perhatian banyak orang. Yang menyedihkan adalah ia mungkin
benar.
Kau mungkin mengira aku juga ikut antusias dengan kegiatan ini, tapi
nyatanya tidak. Teman-temanku masih mengejekku di sekolah, dan sudah
lama aku tidak menikmati sore yang bebas. Satu-satunya hal yang
membuatku bertahan adalah fakta bahwa aku sedang melakukan “sesuatu yang
benar”. Aku tahu bahwa itu tidak banyak berarti, namun sejujurnya,
hanya itulah alasanku. Kadang-kadang aku merasa gembira dengan
perbuatanku, meskipun aku tidak pernah mengakuinya kepada siapa pun. Aku
nyaris bisa membayangkan para malaikat di surga, berkerumun dan
memandangku dengan air mata mengambang di sudut mata mereka,
membicarakan betapa baiknya aku karena mau berkorban.
Jadi aku memikirkan semua itu sambil menemaninya pulang pada malam
pertama, ketika Jamie mengajukan pertanyaan padaku.
“Benarkah kau dan teman-temanmu kadang-kadang pergi ke tempat pemakaman
di malam hari?”
Sebagian dari diriku tercengang saat mengetahui Jamie tertarik pada hal
itu. Meskipun sebetulnya bukan rahasia, rasanya itu bukan sesuatu yang
akan menggugah rasa ingin tahunya.
“Yeah,” sahutku sambil mengangkat bahu. “Kadang-kadang.” “Apa yang
kaulakukan di sana, selain makan kacang?”
Jadi ia juga tahu mengenai hal itu.
“Aku tidak tahu,” ujarku. “Mengobrol… bercanda. Kami cuma senang
duduk-duduk di sana.” “Kau tidak pernah takut?”
“Tidak,” sahutku. “Kenapa? Apakah kau akan takut?” “Aku tidak tahu,”
sahutnya. “Mungkin.”
“Kenapa?”
“Karena aku khawatir kalau yang kulakukan di sana tidak benar.”
“Kami tidak melakukan perbuatan buruk di sana. Maksudku, kami tidak
merobohkan batu-batu nisan atau meninggalkan sampah di mana-mana,”
ujarku. Aku tidak mau mengungkapkan padanya mengenai percakapan kami
tentang Henry Preston karena aku tahu itu bukan sesuatu yang ingin
didengar Jamie.
Minggu lalu Eric sempat bertanya seberapa cepat orang seperti Preston
bisa naik ke tempat tidur dan… ehm… kau tahu, kan?
“Pernahkah kalian cuma duduk di sana dan mendengarkan suara-suara di
sekeliling kalian?” tanyanya. “Seperti suara derik jangkrik, atau
gemeresik dedaunan di saat angin berembus? Atau pernahkah kalian
berbaring telentang sambil memandangi bintang-bintang?”
44
Meskipun termasuk gadis remaja dan sudah berusia tujuh belas tahun,
Jamie tetap sama sekali tidak tahu apa-apa tentang para remaja. Bagi
Jamie mencoba memahami remaja pria ibarat mencoba menguraikan teori
relativitas.
“Tidak juga,” sahutku.
Ia mengangguk pelan. “Kurasa itulah yang akan kulakukan jika ada di
sana. Maksudku, seandainya aku pergi ke sana. Aku akan mengamati
sekelilingku dan benar-benar memperhatikannya dengan saksama, atau duduk
diam dan memasang telingaku.”
Seluruh percakapan ini terkesan aneh, tapi aku tidak berniat
memperpanjangnya, dan kami terus berjalan dalam keheningan selama
beberapa waktu. Karena Jamie sudah menanyakan sesuatu tentang diriku,
aku merasa harus menanyakan sesuatu tentang dirinya. Maksudku, sejauh
ini ia sama sekali tidak mengungkit soal rencana Tuhan atau semacamnya,
sehingga paling tidak itulah yang dapat kulakukan.
“Oke, apa yang biasa kaulakukan?” tanyaku. “Maksudku, selain membantu di
panti asuhan, menolong makhluk-makhluk malang, dan membaca Alkitab?”
Harus kauakui kedengarannya menggelikan, bahkan bagiku sendiri, namun
memang itulah yang biasa dilakukan Jamie.
Ia tersenyum padaku. Kurasa ia tercengang mendengar pertanyaanku,
terutama perhatianku terhadap kebiasaannya.
“Aku melakukan banyak hal. Aku belajar untuk sekolah, menghabiskan waktu
bersama ayahku. Kami bermain gin rummy kadang-kadang. Hal-hal semacam
itu.”
“Apakah kau tidak pernah pergi bersama teman-temanmu, sekadar untuk
bersenang-senang.” “Tidak,” sahutnya. Dari caranya menjawab aku bisa
merasakan bahwa tidak banyak teman yang menyukai kehadirannya.
“Aku berani bertaruh kau tidak sabar untuk melanjutkan ke perguruan
tinggi tahun depan,” ujarku, mengalihkan percakapan.
Perlu beberapa saat baginya sebelum menjawab.
“Kurasa aku tidak akan melanjutkan ke perguruan tinggi,” sahutnya lugas.
Jawabannya sempat membuat aku bingung. Jamie termasuk siswa yang selalu
meraih nilai tertinggi di kelas kami. Ia bahkan berpeluang menjadi
siswa teladan, tergantung bagaimana hasil semester terakhir.
Omong-omong, kami sudah mengadakan taruhan untuk menebak berapa kali ia
akan menyebut rencana Tuhan dalam pidatonya kelak. Aku bertaruh empat
belas kali, karena ia hanya mendapat waktu lima menit.
“Bagaimana dengan Mount Sermon? Kupikir kau berencana untuk melanjutkan
ke sana. Kau pasti menyukai tempat seperti itu,” usulku.
Ia menatapku dengan mata berbinar. “Maksudmu aku cocok berada di sana,
kan?”
Kata-kata yang dilontarkannya kadang-kadang bisa membuatmu terenyak.
“Maksudku bukan begitu,” sahutku cepat. “Aku pernah mendengar betapa
inginnya kau kuliah di sana tahun depan.”
Jamie mengangkat bahu tanpa sungguh-sungguh menjawabku, dan sejujurnya,
aku jadi merasa serba-salah. Saat itu kami telah sampai di depan
rumahnya, dan berhenti di trotoar. Dari tempatku berdiri, aku bisa
melihat bayangan Hegbert di ruang duduk melalui gorden. Lampunya
menyala, dan Hegbert sedang duduk di sofa dekat jendela. Kepalanya
menunduk, seakan sedang membaca sesuatu. Mungkin membaca Alkitab.
“Terima kasih telah mengantarku pulang, Landon,” kata Jamie, dan ia
menengadahkan wajahnya ke
45
arahku sesaat, sebelum akhirnya melangkahkan kakinya di jalan masuk
rumahnya.
Saat memperhatikannya dari belakang, terlintas dalam benakku bahwa
percakapan kami barusan adalah yang paling aneh di antara sekian banyak
percakapan kami. Jamie tetap tampak normal, meskipun beberapa jawabannya
terdengar janggal.
Pada malam berikutnya, saat aku mengantarnya pulang, ia bertanya tentang
ayahku.
“Ia baik-baik saja, kurasa,” sahutku. “Ia jarang ada di rumah.” “Kau
merindukannya? Dibesarkan tanpa kehadirannya?” “Kadang-kadang.”
“Aku juga sering merindukan ibuku,” ujarnya, “meskipun aku tidak pernah
mengenalnya.”
Itulah pertama kalinya aku menyadari bahwa Jamie dan aku mungkin
memiliki kesamaan. Aku membiarkan pikiran itu terserap sejenak.
“Tentunya itu berat bagimu,” ujarku tulus. “Meskipun ayahku seperti
orang asing bagiku, setidaknya ia masih ada.”
Jamie berpaling ke arahku sementara kami terus melangkah, kemudian ia
menatap ke depan lagi. Ia menarik-narik rambutnya perlahan. Aku mulai
memperhatikan bahwa Jamie menarik rambutnya setiap kali merasa gelisah
atau tidak tahu harus berkata apa.
“Memang, kadang-kadang. Tapi jangan keliru—aku mencintai ayahku dengan
sepenuh hati—namun ada saatnya aku bertanya-tanya akan seperti apa
suasananya kalau ada seorang ibu. Kurasa kami bisa membicarakan topik
yang tidak bisa kubicarakan dengan ayahku.”
Kupikir yang dimaksud Jamie adalah membicarakan cowok. Baru kemudian aku
tahu bahwa aku keliru.
“Bagaimana rasanya hidup bersama ayahmu? Apakah ia sama seperti orang
yang ditampilkannya di gereja?”
“Tidak. Sebenarnya ayahku memiliki rasa humor yang tinggi.” “Hegbert?”
semburku. Membayangkannya saja aku tidak bisa.
Kurasa Jamie terkejut mendengar aku menyebut nama ayahnya dengan nama
kecilnya, namun ia tidak mempersoalkannya dan tidak menanggapi
komentarku. Malah ia berkata, “Jangan terkejut begitu. Kau akan
menyukainya, setelah kau lebih mengenalnya.”
“Aku tidak yakin aku akan lebih mengenalnya.”
“Kau tidak pernah tahu, Landon,” ujarnya sambil tersenyum, “apa rencana
Tuhan.”
Aku benci saat Jamie mengatakan hal seperti itu. Ia berbicara dengan
Tuhan setiap hari, dan kau tidak akan pernah tahu apa yang dikatakan
“Yang Di Atas” kepadanya. Ia bahkan mungkin sudah memiliki tiket untuk
langsung terbang ke surga, kalau kau mengerti maksudku, karena ia begitu
baik.
“Bagaimana aku bisa mengenalnya dengan lebih baik?” tanyaku.
Jamie tidak menyahut, namun tersenyum pada dirinya sendiri, seakan ia
mengetahui rahasia yang tidak mau diungkapkannya padaku. Seperti yang
kubilang sebelumnya, aku benci saat ia sedang begitu. Pada malam
berikutnya kami mengobrol tentang Alkitab-nya.
“Kenapa kau selalu membawanya?” tanyaku.
Aku mengira ia membawa Alkitab ke mana-mana cuma karena ia putri seorang
pendeta. Itu bukan pikiran yang berlebihan, mengingat bagaimana Hegbert
menyikapi Ayat-ayat Suci dan yang lainnya. Namun Alkitab yang dibawa
Jamie sudah tua dan sampulnya tampak sudah usang. Aku menganggap Jamie
termasuk orang yang akan membeli Alkitab baru setiap tahun atau secara
berkala sekadar untuk membantu pihak penerbit Alkitab atau memperbarui
ketaatannya kepada Tuhan atau semacamnya.
46
Ia melangkah beberapa saat sebelum menjawab.
“Ini tadinya milik ibuku,” ujarnya.
“Oh…” Nada suaraku seperti aku baru saja menginjak kura-kura kesayangan
seseorang dan meremukkan tempurungnya.
Ia menatapku. “Tak apa-apa, Landon. Kau kan tidak tahu.” “Maafkan aku
karena bertanya…”
“Jangan minta maaf. Kau kan tidak punya maksud apa-apa.” Jamie terdiam
sejenak. “Ibu dan ayahku mendapat Alkitab ini pada hari pernikahan
mereka, namun ibuku-lah yang kemudian menggunakannya. Ia selalu
membacanya, terutama di saat ia sedang melewati masa-masa sulit dalam
hidupnya.”
Aku teringat pada keguguran yang berkali-kali dialaminya. Jamie
melanjutkan ceritanya.
“Ia suka membacanya di malam hari sebelum tidur, dan ia membawanya ke
rumah sakit sewaktu aku dilahirkan. Ketika ayahku mengetahui ibuku
meninggal, ia membawaku dan Alkitab ini pulang dari rumah sakit itu.”
“Aku minta maaf,” ujarku lagi. Di saat seseorang menceritakan sesuatu
yang sedih padamu, hanya itulah yang menurutmu bisa kaukatakan, meskipun
kau sudah mengatakannya sebelumnya.
“Alkitab ini membuatku… merasa dekat dengannya. Kau bisa mengerti?” Ia
tidak mengatakannya dengan sedih, tapi lebih hanya untuk memberikan
jawaban atas pertanyaanku. Entah mengapa itu membuatku merasa lebih
tidak enak lagi.
Setelah ia mengungkapkan cerita itu, aku membayangkan Jamie dibesarkan
oleh Hegbert lagi, dan aku benar-benar tidak tahu apa yang harus
kukatakan. Sementara memikirkan jawabannya, aku mendengar suara klakson
mobil di belakang kami, dan kami sama-sama berhenti melangkah lalu
menengok ke belakang saat kami mendengar mobil itu menepi.
Eric dan Margaret berada di dalam mobil itu, Eric di belakang kemudi,
Margaret di sisi yang terdekat dengan kami.
“Wow, coba lihat siapa yang kita temukan di sini,” ujar Eric sambil
mencondongkan tubuhnya ke arah kemudi sehingga aku bisa melihat
wajahnya. Aku belum menceritakan padanya bahwa aku mengantar Jamie
pulang. Rasa ingin tahu dalam pikiran remaja membuat perkembangan baru
ini mengalahkan perasaanku setelah mendengar cerita Jamie.
“Halo, Eric. Halo, Margaret,” sapa Jamie riang.
“Kau mengantarnya pulang, Landon?” Aku bisa melihat setan kecil di balik
senyum Eric.
“Hai, Eric,” sapaku, sambil berharap ia tidak pernah melihatku. “Malam
yang indah untuk jalan-jalan, kan?” ujar Eric. Kurasa karena Margaret
berada di antara dirinya dan Jamie, Eric merasa lebih berani daripada
biasanya di hadapan Jamie. Jelas ia tidak akan membiarkan peluang ini
lewat tanpa membuatku merasa terpojok.
Jamie memandang sekelilingnya dan tersenyum. “Ya.”
Eric juga melihat ke sekelilingnya, dengan tatapan sayu di matanya
sebelum ia menarik napasnya dalam-dalam. Aku tahu Eric cuma
berpura-pura. “Wah, benar-benar menyenangkan di luar, ya.” Ia menghela
napas kemudian menoleh ke arah kami sambil mengangkat bahu. “Sebenarnya
aku ingin menawarkan tumpangan pada kalian, tapi itu tentu tidak
semenyenangkan berjalan-jalan di bawah bintang, dan aku tidak ingin
kalian berdua kehilangan itu.” Eric mengatakannya seakan ia melakukan
suatu kebaikan pada kami.
47
“Oh, lagi pula kami sudah hampir sampai di rumahku,” ujar Jamie. “Aku
baru akan menawarkan segelas sari apel pada Landon. Kalian mau menunggu
kami di sana? Masih ada banyak.”
Sari apel? Di rumahnya? Jamie tidak menyebut apa-apa tadi…
Aku memasukkan tanganku ke dalam saku, sambil bertanya dalam hati apakah
keadaan ini bisa lebih buruk lagi.
“Oh, tak usah… tak apa-apa. Kami akan ke Cecil’s Diner.” “Di hari
sekolah?” tanya Jamie polos.
“Oh, kami tidak akan sampai larut malam,” janji Eric, “tapi kami
sebaiknya segera pergi. Nikmati sari apel kalian.”
Eric menjalankan mobilnya kembali, perlahan-lahan. Jamie mungkin akan
menganggap Eric pengemudi yang hati-hati. Nyatanya tidak begitu,
meskipun Eric sangat lihai melepaskan diri dari masalah begitu ia
menabrak sesuatu. Aku ingat ketika ia mengatakan kepada ibunya bahwa
seekor sapi tiba-tiba muncul di depan mobilnya dan karena itulah bumper
serta bagian depan mobilnya rusak. “Kejadiannya begitu cepat, Mom, sapi
itu muncul entah dari mana. Tiba-tiba sapi itu sudah berada di depanku,
dan aku tidak sempat mengerem pada waktunya.” Semua orang tahu bahwa
seekor sapi tidak tiba-tiba muncul entah dari mana, namun ibunya
mempercayai ucapannya. Omong-omong, ibunya juga pernah menjadi ketua
pemandu sorak.
Begitu mereka menghilang dari pandangan, Jamie berpaling padaku dan
tersenyum.
“Kau punya teman-teman yang menyenangkan, Landon.” “Tentu saja.” Aku
menyatakan kalimat itu dengan hati-hati.
Setelah mengantar Jamie—tidak, aku tidak mampir untuk minum sari
apel—aku langsung pulang, sambil menggerutu sepanjang jalan. Sementara
itu aku sudah melupakan cerita Jamie, dan yang terngiang di telingaku
adalah suara tawa teman-temanku dari arah Cecil’s Diner.
Lihat kan apa yang terjadi saat kau jadi orang baik?
Keesokan paginya semua siswa di sekolah tahu bahwa aku mengantar Jamie
pulang. Hal ini menimbulkan spekulasi baru mengenai kami berdua. Kali
ini malah lebih gawat daripada sebelumnya. Begitu gawatnya sehingga aku
terpaksa melewatkan istirahat makan siangku di perpustakaan untuk
menghindari semua itu.
Malam itu latihan dilakukan di Playhouse. Latihan terakhir sebelum
pementasan pertama, dan masih banyak yang harus kami kerjakan. Sepulang
sekolah, siswa laki-laki di kelas drama harus membawa semua properti
panggung dari ruang kelas ke truk sewaan untuk diangkut ke Playhouse.
Masalahnya adalah siswa laki-lakinya hanya aku dan Eddie, dan Eddie
bukanlah orang yang indra-indranya terkoordinir dengan baik. Kami harus
melewati sebuah pintu, menggotong barang berat, dan postur Hooville-nya
menjadi kendala. Pada setiap saat yang kritis ketika aku betul-betul
memerlukan bantuannya untuk menahan beban, ia akan tersandung debu atau
seekor serangga di lantai, sehingga berat latar properti panggung itu
akan ditimpakan pada jari-jariku, yang kemudian akan terjepit di kusen
pintu dengan cara yang amat menyakitkan.
“S-s-sori,” kata Eddie. “Sakit… ya?”
Aku menelan sederetan umpatan yang nyaris terlontar dari mulutku dan
menjawab dengan sengit,
“Pokoknya jangan lakukan itu lagi.”
Namun Eddie tidak bisa mencegah dirinya untuk tidak tersandung-sandung
lagi, sama seperti halnya ia tidak mampu mencegah turunnya hujan. Pada
saat kami selesai membongkar pasang semuanya,
48
jemariku tampak seperti jemari Toby, si tukang serabutan. Bagian
terburuknya adalah, aku bahkan tidak sempat makan sebelum latihan
dimulai. Memindah-mindahkan properti panggung itu telah menghabiskan
waktu tiga jam, dan kami baru selesai memasangnya kembali beberapa menit
sebelum yang lain tiba untuk mulai latihan. Dengan semua kejadian yang
berlangsung hari itu, boleh dikatakan suasana hatiku betul-betul tidak
baik.
Aku mengucapkan dialog-dialogku tanpa konsentrasi, dan Miss Garber tidak
sekali pun mengucapkan kata luar biasa sepanjang malam. Matanya
menunjukkan keprihatinan, namun Jamie hanya tersenyum dan mengatakan
padanya agar tidak khawatir, dan semuanya akan baik-baik saja. Aku tahu
Jamie cuma ingin mempermudah keadaan tapi aku menolaknya ketika ia
memintaku mengantarnya pulang. Playhouse terletak di tengah-tengah kota,
dan aku harus berjalan ke arah yang berbeda dengan arah rumahku untuk
mengantarnya pulang. Selain itu, aku tidak ingin terlihat mengantarnya
pulang lagi. Namun Miss Garber kebetulan mendengar pembicaraan kami dan
berkata dengan nada tegas, bahwa aku akan menemaninya dengan senang
hati. “Kalian berdua bisa mengobrol tentang pementasan itu,” ujarnya.
“Mungkin kalian bisa berlatih bagian-bagian yang masih kaku.” Tentu
saja, yang dimaksud kaku di sini adalah aku.
Jadi sekali lagi aku mengantar Jamie pulang, tapi ia pasti tahu bahwa
aku sedang tidak ingin berbicara karena aku melangkah sedikit lebih jauh
di depannya. Kedua tanganku di dalam saku, bahkan aku tidak menoleh ke
belakang untuk melihat apakah ia mengikutiku. Ini berlangsung selama
beberapa menit pertama, dan aku tidak mengucapkan sepatah kata pun
padanya.
“Suasana hatimu sedang tidak baik, ya?” tanya Jamie akhirnya. “Kau
bahkan tidak berusaha malam ini.” “Tidak ada yang luput dari
perhatianmu, kan?” sahutku ketus tanpa menoleh ke arahnya.
“Mungkin aku bisa membantu,” usulnya. Nadanya terdengar tulus, yang
membuatku jadi semakin kesal. “Aku tidak yakin,” bentakku.
“Mungkin kalau kau mau menceritakan padaku apa yang mengganjal—“
Aku tidak membiarkan Jamie menyelesaikan ucapannya.
“Dengar,” kataku, seraya berhenti melangkah dan berdiri berhadapan
dengannya. “Aku menghabiskan waktu seharian untuk menggotong-gotong
properti sialan itu. Aku belum makan sejak siang, dan sekarang aku harus
berjalan ekstra satu mil hanya untuk memastikan kau sampai di rumah,
padahal kita sama-sama tahu bahwa kau sebetulnya tidak membutuhkanku
untuk mengantar pulang.”
Baru pertama kali itulah aku menaikkan volume suaraku saat berbicara
dengannya. Terus terang, rasanya lumayan menyenangkan. Aku sudah
memendamnya sekian lama. Jamie tampak sangat terkejut untuk menanggapi
kemarahanku, dan aku terus melanjutkan.
“Satu-satunya alasanku melakukan ini adalah karena ayahmu, yang bahkan
tidak menyukaiku. Semua ini betul-betul konyol. Aku berharap tidak
pernah setuju untuk melakukannya.”
“Kau cuma mengatakan semua ini karena kau tegang menghadapi pementasan
besok—“
Aku memotong ucapannya dengan gelengan kepalaku. Sekali aku sudah mulai,
kadang-kadang sulit bagiku untuk berhenti. Aku hanya mampu menghadapi
sikap optimis dan keceriannya sampai di sini, dan ini bukan hari yang
tepat untuk mendesakku makin jauh.
“Kau masih juga belum mengerti, ya?” tanyaku gusar. “Aku sama sekali
tidak merasa tegang menghadapi pementasan. Aku cuma sedang tidak ingin
berada di sini. Aku tidak ingin mengantarmu pulang, aku tidak ingin
teman-temanku terus membicarakanku, dan aku tidak ingin menghabiskan
waktu denganmu. Kau terus berlagak seakan kita berteman, tapi nyatanya
tidak begitu. Kita tidak punya
49
hubungan apa-apa. Aku cuma ingin semua ini segera berakhir dan aku bisa
kembali ke kehidupan normalku.”
Jamie tampak sakit hati menerima luapan kemarahanku, dan sejujurnya, aku
tidak dapat menyalahkannya.
“Aku mengerti,” cuma itu yang dikatakannya. Aku menunggunya balas
membentak, membela dirinya, atau mencari masalah baru, namun ia tidak
melakukannya. Jamie cuma menunduk. Kurasa sebagian dari dirinya ingin
menangis, namun ia tidak melakukannya, dan akhirnya aku meneruskan
lngkahku, meninggalkannya berdiri di tempatnya. Namun tak lama setelah
itu aku mendengar ia juga mulai bergerak. Ia berada dalam jarak lima
meter di
belakangku sepanjang perjalanan menuju rumahnya, dan ia tidak berusaha
berbicara padaku lagi sampai ia akan melangkah ke jalan masuk rumahnya.
Aku sudah mulai berjalan menjauh ketika mendengar suaranya.
“Terima kasih telah mengantarku pulang, Landon,” serunya.
Hatiku menciut begitu mendengar ucapannya. Bahkan di saat aku bersikap
kejam terhadapnya dan mengatakan hal-hal yang paling menyakitkan, ia
masih bisa menemukan alasan untuk berterima kasih padaku. Jamie memang
gadis semacam itu, dan kurasa aku benar-benar membencinya karena alasan
tersebut.
Atau lebih tepatnya, aku membenci diriku sendiri karena alasan itu.
BAB 8
CUACA di malam pementasan itu sejuk dan segar, langitnya terang tanpa
segumpal awan pun. Kami harus tiba satu jam lebih awal, dan sepanjang
hari aku merasa tidak enak karena caraku berbicara pada Jamie di malam
sebelumnya. Jamie tidak pernah melakukan apa-apa kecuali bersikap baik
padaku, dan aku tahu bahwa aku memang bersikap tolol. Aku melihatnya di
lorong sekolah sewaktu pergantian mata pelajaran, dan aku berniat
menghampirinya untuk meminta maaf atas apa yang telah kukatakan, namun
Jamie menghilang di antara orang banyak sebelum aku sempat
menghampirinya.
Ia sudah ada di Playhouse sewaktu aku sampai di sana. Aku melihatnya
berbicara dengan Miss Garber dan Hegbert di sisi dekat layar panggung.
Semua tampak sedang bergerak, berusaha meredakan ketegangan, namun Jamie
kelihatan begitu letih. Ia belum mengenakan kostumnya—ia akan memakai
gaun putih yang menjuntai untuk memberikan kesan seperti malaikat—dan ia
masih mengenakan sweter yang sama yang dikenakannya di sekolah tadi.
Meskipun aku merasa cemas menanggapi reaksinya, aku tetap menghampiri
mereka bertiga.
“Hai, Jamie,” tegurku. “Halo, Pendeta… Miss Garber.”
Jamie menoleh ke arahku.
“Halo, Landon,” sahutnya perlahan. Aku bisa melihat bahwa ia masih belum
melupakan peristiwa malam sebelumnya, karena ia tidak tersenyum padaku
sebagaimana yang biasa ia lakukan begitu melihatku. Aku bertanya apakah
aku bisa berbicara dengannya berdua, lalu kami meminta diri. Aku bisa
melihat Hegbert dan Miss Garber mengawasi kami saat kami menjauh dari
jarak pendengaran mereka.
Aku melayangkan pandangan ke arah panggung dengan gelisah.
“Maafkan aku atas segala perkataanku padamu tadi malam,” ujarku memulai.
“Aku tahu bahwa semua itu mungkin melukai perasaanmu, dan aku salah
karena telah mengatakannya.”
Ia menatapku, seakan bertanya-tanya apakah ia dapat mempercayai
ucapanku.
50
“Kau serius mengenai ucapanmu tadi malam?” tanya Jamie akhirnya.
“Suasana hatiku sedang tidak baik, itu saja. Emosiku kadang-kadang
meledak begitu saja.” Aku tahu bahwa aku tidak secara langsung menjawab
pertanyaannya.
“Aku mengerti,” sahutnya. Nadanya saat mengatakan itu persis seperti
pada malam sebelumnya, kemudian ia berpaling ke arah kursi-kursi
penonton yang masih kosong. Ekspresi sedih di matanya kembali tampak.
“Dengar,” ujarku, sambil meraih tangannya. “Aku berjanji akan menebus
kesalahanku.” Jangan tanya padaku mengapa aku mengatakannya—rasanya
itulah yang harus kulakukan pada saat itu.
Untuk pertama kalinya malam itu, Jamie mulai tersenyum.
“Terima kasih,” jawabnya, sambil berpaling ke arahku. “Jamie?”
Jamie menoleh. “Ya, Miss Garber?”
“Kurasa sudah waktunya kau bersiap-siap.” Miss Garber menggerakkan
tangannya. “Aku harus pergi sekarang,” ujar Jamie kepadaku.
“Aku tahu.”
“Break a leg—Patahkan kaki/Semoga sukses,” ujarku. Mengucapkan sukses
sebelum pementasan dianggap membawa sial. Karena itulah semua orang akan
mengatakan “break a leg”.
Aku melepaskan tangannya. “Untuk kita berdua. Janji.”
Setelah itu kami harus bersiap-siap, dan kami terpaksa berpisah. Aku
menuju ke arah ruang ganti pakaian laki-laki. Gedung Playhouse memang
lumayan lengkap, mempertimbangkan lokasinya di Beaufort, dengan ruang
ganti terpisah yang membuat kami merasa seakan jadi aktor-aktor
profesional, bukan sekadar anak-anak sekolah.
Kostumku, yang disimpan di Playhouse, sudah tersedia di dalam ruang
ganti itu. Sebelumnya, semasa latihan, mereka mengukur tubuh kami agar
bisa dilakukan perubahan, dan aku sedang berpakaian saat Eric masuk
tanpa diundang. Eddie masih ada di situ, mengenakan kostum gelandangan
bisunya, dan ia tampak ketakutan saat melihat Eric. Sedikitnya sekali
seminggu Eric biasa menerornya, sehingga Eddie berusaha keluar secepat
mungkin, sambil menaikkan celana kostumnya sambil berjalan menuju pintu.
Eric tidak memedulikannya dan langsung duduk di atas meja rias, persis
di muka cermin.
“Jadi,” kata Eric sambil memperlihatkan senyum nakal, “apa yang akan
kaulakukan sekarang?” Aku menatapnya heran. “Apa maksudmu?” tanyaku.
“Mengenai pementasan itu, tolol. Akan kaukacaukan dialogmu atau apa?”
Aku menggeleng. “Tidak.”
“Kau akan menabrak properti-properti panggung itu?” Semua orang tahu
tentang properti panggung. “Aku tidak punya rencana seperti itu,”
sahutku tak acuh.
“Maksudmu kau melakukan ini sebagaimana mestinya?”
Aku mengangguk. Tidak pernah terlintas dalam benakku untuk
mengacaukannya.
Eric menatapku selama beberapa saat, seakan sedang melihat seseorang
yang tidak dikenalnya.
“Kurasa kau sekarang sudah dewasa, Landon,” kata Eric akhirnya.
Berhubung Eric yang mengatakannya, aku tidak yakin apakah itu
dimaksudkannya sebagai pujian.
Meskipun demikian, aku tahu bahwa ia benar.
Di dalam drama itu, Tom Thornton tercengang saat melihat malaikat untuk
pertama kalinya, yang kemudian menjadi alasan mengapa Tom mau ikut
membantu malaikat itu menebarkan suasana Natal di
51
antara mereka yang kurang beruntung. Kata-kata pertama yang terucap dari
mulut Tom adalah, “Kau cantik sekali,” dan aku seharusnya mengucapkan
kalimat itu seakan keluar dari lubuk hatiku yang paling dalam. Itulah
saat paling menentukan dari seluruh pertunjukan itu, dan mempengaruhi
semua yang terjadi setelahnya.
Namun masalahnya, sampai sejauh ini aku belum berhasil menghayatinya.
Memang aku bisa mengucapkannya dengan baik, tapi tidak terdengar begitu
meyakinkan, mengingat kemungkinan bahwa aku mengucapkannya sebagaimana
yang dilakukan oleh semua orang saat berhadapan dengan Jamie, kecuali
Hegbert. Ini merupakan satu-satunya adengan yang tidak pernah
dikomentari Miss Garber dengan ucapan luar biasa, karena itu aku merasa
tegang. Aku terus berusaha membayangkan orang lain sebagai malaikatnya
agar aku dapat mengucapkan kalimat itu sebagaimana mestinya. Tapi hal
itu selalu terlupakan karena begitu banyak hal yang harus kuperhatikan.
Jamie masih berada di ruang ganti saat layar akhirnya dibuka. Aku tidak
melihat Jamie tapi itu bukan masalah. Adegan-adegan pertama memang belum
menampilkan dirinya—intinya lebih tentang hubungan antara Tom Thornton
dengan putrinya.
Aku tidak merasa terlalu tegang saat menjejakkan kakiku di panggung,
karena aku sudah sering latihan, namun kenyataannya berbeda saat
waktunya tiba. Gedung Playhouse itu betul-betul penuh, dan seperti yang
diprediksi Miss Garber, mereka terpaksa menambahkan dua baris kursi
tambahan di deret paling belakang. Biasanya tempat itu cukup untuk empat
ratus orang, tapi dengan adanya kursi-kursi tambahan itu sedikitnya
lima puluh orang lagi bisa duduk. Selain itu, masih banyak yang berdiri
bersandar pada dinding, berdesak-desakan seperti ikan sarden.
Begitu aku muncul di panggung, semua penonton langsung diam. Aku melihat
sebagian besar penonton adalah wanita tua yang sudah beruban, yang
biasanya bermain bingo dan minum Bloody Mary saat makan siang, meskipun
aku bisa melihat Eric dan semua temanku di deretan belakang. Rasanya
menegangkan, kalau kau mengerti maksudku, berdiri di hadapan mereka
semua sementara semua orang menungguku mengatakan sesuatu.
Karena itu aku berusaha sebaik mungkin untuk mencurahkan seluruh
konsentrasiku saat melakukan adegan-adegan awal dalam pertunjukan itu.
Omong-omong, Sally, si cantik bermata satu, bermain sebagai putriku,
karena ia memiliki postur tubuh yang bisa dibilang kecil, dan kami
menampilkan adegan sebagaimana yang sudah kami latih sebelumnya. Kami
sama-sama tidak mengacaukan dialog meskipun akting kami tidak
spektakuler. Di saat layar diturunkan untuk menampilkan babak kedua,
kami harus buru-buru mengganti latar dan properti panggung. Kali ini
semua turun tangan, dan jari-jariku selamat karena aku berusaha keras
menghindari Eddie.
Aku masih juga belum melihat Jamie—kurasa ia dibebastugaskan dari
memindah-mindahkan latar karena kostumnya terbuat dari bahan tipis dan
mungkin akan robek kalau sampai tersangkut paku—tapi aku tidak punya
banyak waktu untuk memikirkan Jamie karena berbagai hal yang harus aku
lakukan. Tiba-tiba, layar dibuka lagi dan aku kembali berada di dalam
dunia Hegbert Sullivan, berjalan melewati berbagai etalase toko mencari
kotak musik yang didambakan oleh putriku untuk Hari Natal.
Aku membelakangi arah Jamie masuk, namun aku mendengar para penonton
serentak menarik napas begitu ia muncul di panggung. Tadinya aku
menganggap bahwa suasananya sunyi, tapi sekarang tiba-tiba menjadi
hening. Pada saat itu, melalui sudut mataku aku bisa melihat Hegbert
berdiri di sisi panggung dengan rahang bergetar. Aku bersiap-siap untuk
berbali, dan setelah itu aku akhirnya melihat apa yang diperhatikan
semua orang.
52
Untuk pertama kalinya sejak aku mengenal Jamie, rambutnya yang berwarna
seperti madu tidak disanggul, melainkan dibiarkan tergerai lepas. Lebih
panjang daripada yang pernah kubayangkan, dan tergerai sampai di bawah
tulang belikatnya. Rambutnya juga diberi glitter, sehingga memantulkan
sinar lampu panggung dan menjadikannya tampak seperti lingkaran halo
dari kristal. Dalam gaun putihnya yang menjuntai dan secara khusus
dijahit untuknya, penampilan Jamie sungguh-sungguh memesona. Ia sama
sekali tidak tampak seperti gadis yang kukenal sejak anak-anak, atau
gadis yang belakangan ini mulai kukenal lebih akrab. Ia juga memakai
sedikit makeup—tidak banyak, cukup untuk memberi aksen pada kelembutan
garis-
garis wajahnya. Ia sedang tersenyum, seakan menyembunyikan rahasia di
dalam hatinya, sesuai dengan peran yang harus ditampilkannya.
Ia betul-betul tampak seperti malaikat.
Aku tahu bahwa mulutku menganga sedikit, dan aku cuma bisa berdiri di
sana sambil menatapnya sekian lama, terenyak dalam keheningan, sampai
tiba-tiba aku teringat ada kalimat yang harus kuucapkan. Aku menarik
napas dalam-dalam, kemudian perlahan-lahan aku mengucapkannya.
“Kau cantik sekali,” kataku padanya. Kurasa semua yang berada di dalam
ruangan itu, mulai dari wanita beruban yang duduk di depan sampai
teman-temanku di deretan paling belakang, tahu bahwa aku benar-benar
serius dengan ucapanku.
Untuk pertama kalinya aku berhasil menjiwai kalimat itu.
BAB 9
MENGATAKAN bahwa pertunjukan itu sukses besar sebetulnya sama sekali
tidak berlebihan. Para penonton tertawa dan menangis, dan itu memang
yang diharapkan dari mereka. Namun suasananya benar-benar istimewa
berkat kehadiran Jamie—dan aku merasa para pemain lain juga sama
terkejutnya seperti aku melihat penampilannya. Mereka semua menampakkan
reaksi yang sama seperti aku ketika pertama kali melihatnya. Hal itu
membuat seluruh pertunjukan semakin mantap di saat mereka memainkan
perang masing-masing. Kami menyelesaikan pertunjukan pertama tanpa satu
kendala pun, dan pada malam berikutnya malah lebih banyak lagi penonton
yang datang. Bahkan Eric menghampiriku seusai pertunjukan untuk memberi
selamat padaku, yang merupakan kejutan setelah apa yang dikatakannya
padaku sebelumnya.
“Kalian berdua bermain bagus,” kata Eric apa adanya. “Aku bangga padamu,
sobat.”
Sementara ia mengatakan itu, Miss Garber menyerukan, “Luar biasa!”
kepada semua orang yang mau mendengar atau yang kebetulan lewat. Ia
mengatakannya berulang-ulang, sampai kata itu masih terngiang-ngiang di
telingaku setelah aku berbaring di tempat tidurku malam itu. Aku mencari
Jamie setelah layar diturunkan untuk terakhir kali, dan melihatnya di
pojok bersama ayahnya. Hegbert tampak berlinang air mata—baru pertama
kali itulah aku melihatnya menangis—Jamie berada dalam pelukannya, dan
mereka berangkulan selama beberapa saat. Hegbert membelai-belai rambut
putrinya sambil berbisik, “Malaikatku,” sementara Jamie memejamkan
matanya. Aku bahkan merasa tenggorokanku tercekat.
Aku menyadari bahwa melakukan “sesuatu yang benar” sebetulnya bukan
sesuatu yang buruk.
Setelah mereka akhirnya saling melepaskan pelukan, dengan bangga Hegbert
mengingatkan Jamie untuk menemui para pemain lainnya. Jamie juga
memperoleh banyak ucapan selamat dari semua yang berada di belakang
layar. Jamie tahu ia telah bermain dengan baik, namun ia masih terus
mengatakan pada
53
semua orang bahwa ia tidak mengerti apa yang sebetulnya perlu
diributkan. Seperti biasa wajahnya menampakkan keceriaan, tapi dengan
penampilannya yang begitu cantik, kesannya menjadi berbeda. Aku berdiri
di belakang, membiarkan dirinya menikmati momen itu. Aku bahkan harus
mengakui bahwa ada bagian dari diriku yang merasa seperti si tua
Hegbert. Mau tidak mau aku merasa bahagia melihat Jamie, dan juga
bangga. Ketika akhirnya ia melihatku berdiri sendirian, Jamie meminta
diri lalu berjalan menghampiriku.
Ia menengadahkan wajahnya sambil tersenyum. “Terima kasih, Landon, atas
apa yang telah kaulakukan. Kau membuat ayahku bahagia sekali.”
“Sama-sama,” sahutku tulus.
Anehnya adalah, ketika ia mengatakan itu, aku menyadari bahwa ia akan
pulang ke rumahnya diantar Hegbert. Untuk sekali ini aku berharap bisa
punya kesempatan untuk menemaninya pulang berjalan kaki.
Hari Senin berikutnya merupakan minggu terakhir kami di sekolah sebelum
Liburan Natal, dan semua kelas akan menghadapi ujian akhir. Selain itu,
aku harus menyelesaikan formulir
pendaftaranku untuk masuk UNC, yang selama ini tertunda gara-gara semua
latihan itu. Aku sudah berencana untuk belajar keras minggu itu,
kemudian membereskan tugasku untuk pendaftaran UNC pada malam hari
sebelum aku tidur. Meskipun demikian, mau tidak mau aku terus teringat
pada Jamie. Transformasi yang terjadi pada diri Jamie saat pementasan
itu sangat menakjubkan, dan aku menganggap hal itu menandakan perubahan
dalam dirinya. Aku tidak tahu mengapa aku berpikiran seperti itu, namun
itulah yang terjadi. Aku jadi tercengang ketika ia muncul pada pagi
pertama itu dengan penampilannya yang lama: sweter cokelat, rambut
disanggul ke atas, rok kotak-kotak, dan seterusnya.
Hanya dengan sekali lihat, mau tidak mau aku merasa kasihan padanya. Ia
baru saja dianggap normal— bahkan istimewa—selama akhir pekan, atau
setidaknya memberi kesan semacam itu, tapi entah mengapa Jamie
membiarkan momen itu berlalu begitu saja. Oh, orang-orang memang jadi
lebih ramah padanya, dan mereka yang selama ini tidak pernah berbicara
padanya juga ikut memuji penampilannya. Namun aku bisa langsung melihat
bahwa semua ini tidak akan berlangsung selamanya. Sikap yang sudah
terbentuk sejak masa kanak-kanak memang sulit diubah, dan sebagian dari
diriku bertanya-tanya apakah situasinya bisa lebih buruk lagi bagi Jamie
setelah ini. Kini setelah semua orang tahu bahwa ia dapat tampil
normal, mereka mungkin akan bersikap lebih kejam lagi.
Ingin rasanya aku menyatakan pendapatku padanya, sungguh, namun aku
berencana untuk melakukannya setelah minggu itu berakhir. Tidak hanya
karena banyak yang masih harus kukerjakan, tapi aku juga ingin punya
sedikit waktu untuk memikirkan cara terbaik untuk mengatakannya pada
Jamie. Sejujurnya, aku masih agak merasa bersalah atas segala yang
pernah kukatakan padanya sewaktu mengantarnya pulang terakhir kali, dan
itu bukan hanya karena pementasan berlangsung sukse. Rasa bersalah ini
muncul lebih dikarenakan oleh kenyataan bahwa selama kami saling
mengenal, Jamie selalu bersikap baik, dan aku tahu bahwa akulah yang
bersalah.
Sejujurnya, kupikir ia tidak ingin berbicara denganku. Aku tahu Jamie
bisa melihatku berkumpul bersama teman-temanku saat istirahat makan
siang sementara ia duduk sendirian, membaca Alkitab, namun tidak pernah
sekali pun ia menghampiri kami. Tetapi saat aku akan meninggalkan
sekolah pada hari itu, aku mendengar suaranya di belakangku, menanyakan
apakah aku tidak keberatan menemaninya pulang. Meskipun aku merasa belum
siap untuk menyatakan pendapatku padanya, aku bersedia menemaninya.
54
Demi masa lalu, kupikir.
Beberapa saat kemudian Jamie langsung menuju pokok pembicaraannya.
“Kau ingat apa yang kaukatakan sewaktu terakhir kalikau mengantarku
pulang?” tanyanya.
Aku mengangguk, sambil berharap ia tidak mengungkit-ungkit itu lagi.
“Kau berjanji untuk menebusnya,” ujar Jamie.
Untuk sesaat aku bingung. Aku merasa sudah menebus kesalahanku dengan
penampilanku dalam pementasan itu. Jamie melanjutkan.
“Aku sudah memikirkan apa yang bisa kaulakukan,” lanjutnya tanpa
memberikan kesempatan padaku untuk memotong, “dan inilah yang terlintas
dalam benakku.”
Ia bertanya apakah aku keberatan membantunya mengumpulkan botol-botol
acar dan kaleng kopi yang sudah ia sebar di berbagai tempat usaha di
seluruh pelosok kota sejak awal tahun. Ia meletakkannya di atas gerai
penjualan, biasanya dekat kasir, supaya orang-orang dapat memasukkan
uang receh ke dalamnya. Uangnya nanti disumbangkan untuk panti asuhan.
Jamie tidak pernah mau meminta uang secara langsung untuk beramal, ia
ingin mereka memberikannya secara sukarela. Menurut pendapatnya, itu
adalah hal yang harus dilakukan oleh umat Kristen.
Seingatku aku pernah melihat berbagai wadah itu di tempat-tempat seperti
Cecil’s Diner dan Crown Theater. Aku dan teman-temanku biasa memasukkan
penjepit kertas dan logam-logam kecil ke dalam wadah-wadah itu di saat
si kasir tidak melihat, mengingat suaranya mirip seperti koin yang
dijatuhkan ke dalamnya. Sesudah itu kami akan cekikikan sendiri
membayangkan reaksi Jamie. Kami sering membuat lelucon tentang bagaimana
ia akan membuka salah satu kalengnya, dengan harapan akan menemukan
jumlah yang membesarkan hati karena beratnya kaleng itu. Tapi saat
mengeluarkan isi kalengnya ia tidak akan menemukan apa-apa selain logam
dan penjepit kertas. Kadang-kadang, saat kau teringat berbagai hal yang
pernah kaulakukan, hatimu akan menciut, dan itulah persisnya yang
terjadi padaku di saat itu.
Jamie melihat ekspresi di wajahku.
“Kau tidak perlu melakukannya,” ujarnya, jelas-jelas tampak kecewa. “Aku
cuma berpikir, karena Natal sudah dekat dan aku tidak punya mobil, aku
tidak akan sempat mengumpulkan semua…”
“Tidak,” ujarku, memotong pembicaraannya. “Aku akan melakukannya. Lagi
pula aku tidak begitu sibuk.”
Jadi itulah yang kulakukan mulai hari Rabu itu, meskipun aku masih harus
belajar untuk menghadapi ujian dan menyelesaikan formulir
pendaftaranku. Jamie telah memberikan padaku daftar tempat ia meletakkan
wadah-wadahnya, dan dengan meminjam mobil ibuku, aku memulai dari
pelosok kota yang paling jauh pada keesokan harinya. Ia telah menyebar
sekitar enam puluh wadah, dan aku memperhitungkan bahwa aku hanya akan
membutuhkan satu hari untuk mengumpulkan semua wadah itu. Dibandingkan
dengan menyebarkannya, mengumpulkannya kembali akan menjadi pekerjaan
mudah. Jamie sudah menghabiskan hampir enam minggu untuk itu karena
pertama-tama ia harus mencari enam puluh botol dan kaleng, dan kemudian
ia hanya dapat menempatkan dua atau tiga buah sehari mengingat bahwa ia
tidak memiliki mobil dan hanya dapat membawa sebanyak itu dalam sekali
jalan. Ketika aku memulai, aku merasa agak lucu karena harus
mengumpulkan wadah-wadah itu, mengingat itu adalah proyek Jamie. Namun
aku terus mengingatkan diriku bahwa Jamie-lah yang telah meminta tolong
padaku.
Aku mampir dari satu tempat ke tempat yang lain, untuk mengumpulkan
wadah-wadah itu, dan
55
menjelang akhir hari yang pertama aku menyadari bahwa aku akan
membutuhkan waktu sedikit lebih lama dari yang aku perkirakan. Aku baru
berhasil mengumpulkan sekitar dua puluh wadah atau lebih, karena aku
telah melupakan satu fakta yang sederhana dari kehidupan di Beaufort. Di
kota kecil seperti ini, sulit rasanya untuk hanya sekadar masuk
sebentar dan mengambil sebuah wadah tanpa berbincang-bincang dulu dengan
pemilik tempat atau menyapa seseorang yang mungkin kaukenal. Memang
tidak ada pilihan lain. Karena itulah aku terpaksa duduk di suatu tempat
sementara seseorang akan mengajak bicara tentang ikan marlin yang
berhasil ditangkapnya pada musim gugur lalu, atau mereka akan menanyakan
padaku mengenai sekolahku dan menyinggung bahwa mereka membutuhkan
seseorang untuk memindahkan beberapa dus di belakang, atau mungkin
mereka menginginkan pendapatku apakah sebaiknya mereka menggeser rak
majalan ke sisi lain di toko mereka. Jamie, setahuku, sangat hebat
menghadapi hal semacam ini, dan aku mencoba untuk berlaku seperti yang
kupikir akan dilakukan Jamie. Bagaimanapun ini adalah proyeknya.
Untuk mempersingkat waktu, aku tidak berhenti untuk memeriksa hasil yang
aku peroleh selama berada dalam perjalanan. Aku cuma menaruh botol demi
botol atau kaleng itu dalam suatu tumpukan. Menjelang akhir hari
pertama semua uang receh itu terkumpul dalam dua buah
botol besar, yang aku bawa naik ke kamarku. Aku melihat beberapa
lembaran uang kertas melalui kacanya—tidak terlalu banyak—namun aku
tidak merasa terlalu berkecil hati sampai aku menuang isinya ke atas
lantai dan melihat bahwa uang receh itu hanya terdiri dari pecahan satu
sen. Meskipun jumlah logam dan penjepit kertasnya tidak sebanyak yang
tadinya kuperkirakan, aku tetap saja kecewa setelah menghitung jumlah
uang itu. Jumlahnya $20,32. Bahkan di tahun 1958 itu tidak banyak,
terutama kalau harus dibagi di antara tiga puluh anak.
Namun aku belum merasa putus asa. Menyadari kemungkinan terjadinya
kesalahan, aku berangkat lagi pada hari berikutnya, mengangkut sekitar
beberapa puluh dus karton, dan mengobrol dengan sekitar dua puluh
pengusaha lainnya sambil mengumpulkan wadah-wadah yang ada. Hasilnya:
$23,89.
Hari ketiga ternyata lebih menyedihkan lagi. Setelah menghitung uangnya,
bahkan aku tidak dapat mempercayainya. Ternyata hanya $11,52. Asalnya
dari tempat-tempat di sekitar tepi pantai, tempat para turis dan remaja
sering berkumpul. Kami memang benar-benar luar biasa, pikirku dalam
hati. Melihat betapa sedikitnya yang terkumpul secara
keseluruhan—$55,73—aku merasa tidak enak, terutama karena wadah-wadah
itu sudah ada di sana selama hampir sepanjang tahun dan aku sendiri
sudah melihatnya. Malam itu seharusnya aku menelepon Jamie untuk
memberitahunya jumlah uang yang berhasil kukumpulkan, namun aku merasa
tidak dapat melakukannya. Ia sudah mengatakan padaku betapa inginnya ia
berbuat sesuatu yang istimewa tahun ini, dan ini tidak akan terwujud—
bahkan aku mengetahui itu. Oleh karena itu aku berbohong padanya dengan
mengatakan ahwa aku tidak akan menghitung jumlah uang yang terkumpul
sampai kami berdua dapat melakukannya bersama, karena ini adalah
proyeknya, bukan proyekku. Rasanya begitu mengecilkan hati. Aku berjanji
untuk mengantarkan uang itu pada sore berikutnya, setelah pulang
sekolah. Besok tanggal 21 Desember, hari yang terpendek dalam tahun itu.
Hari Natal tinggal empat hari lagi.
“Landon,” kata Jamie setelah menghitung jumlahnya, “ini benar-benar
mukjizat!” “Berapa jumlahnya?” tanyaku. Aku tahu persis berapa
jumlahnya.
“Hampir dua ratus lima puluh tujuh dolar!” Nadanya begitu antusias saat
menengadahkan wajahnya ke arahku. Karena Hegbert ada di rumah, aku
diperbolehkan berada di ruang tamu, dan di sanalah Jamie menghitung
uangnya. Semuanya tersusun dalam tumpukan-tumpukan kecil yang rapi di
seluruh
56
permukaan lantai, hampir seluruhnya terdiri atas kepingan dua puluh lima
sen dan sepuluh sen. Hegbert sedang duduk di meja dapur, menyusun
khotbahnya, dan bahkan Hegbert ikut menoleh ketika mendengar suara
Jamie.
“Menurutmu itu cukup?” tanyaku polos.
Air matanya berlinang di pipinya saat ia melayangkan pandangannya ke
seputar ruangan itu, seakan masih belum mempercayai apa yang ia lihat di
hadapannya. Bahkan setelah pementasan itu, Jamie belum pernah tampak
sebahagia ini. Ia menatap aku lekat-lekat.
“Ini… benar-benar luar biasa,” ujarnya, sambil tersenyum. Nadanya lebih
emosional daripada biasanya. “Tahun lalu, aku cuma berhasil mengumpulkan
tujuh puluh dolar.”
“Aku senang hasil tahun ini lebih baik,” ujarku dengan tenggorokan yang
tercekat. “Kalau kau tidak menyebar wadah-wadahmu lebih awal tahun ini,
kau mungkin tidak akan mendapatkan sebanyak itu.”
Aku tahu bahwa ucapanku tidak benar, namun aku tidak peduli. Untuk
sekali ini, aku melakukan sesuatu yang benar.
Aku tidak membantu Jamie memilihkan mainan-mainan itu—kurasa ia lebih
tahu apa yang diinginkan oleh anak-anak itu—namun ia tetap memintaku
ikut bersamanya ke panti asuhan itu pada Malam Natal agar aku juga bisa
ada di sana sewaktu anak-anak itu membuka hadiah-hadiah mereka. “Ayolah,
Landon,” bujuknya ketika itu, dan melihat Jamie begitu antusias, aku
merasa tidak tega untuk mengecewakannya.
Tiga hari kemudian, saat ayah dan ibuku sedang menghadiri pesta di rumah
wali kota, aku mengenakan jas bercorak houndstooth dan dasiku yang
terbaik lalu berjalan menuju mobil ibuku dengan mengepit hadiah untuk
Jamie. Aku telah menghabiskan sisa uangku untuk membelikannya sweter
yang bagus, karena hanya itulah yang terpikir olehku. Jamie memang bukan
tipe yang mudah untuk dibelikan sesuatu.
Aku seharusnya berada di panti asuhan itu pada pukul 19.00, namun
jematan di dekat dermaga Morehead City sedang diangkat, dan aku harus
menunggu sampai kapal pengangkut barang perlahan-lahan lewat di
bawahnya. Akibatnya, aku tiba terlambat beberapa menit. Pintu depannya
sudah dikunci saat itu, dan aku terpaksa menggedornya sampai Mr. Jenkins
akhirnya mendengar gedoranku. Ia mencari-cari kunci yang tepat di
antara rencengannya, dan tak lama setelah itu membuka pintunya. Aku
masuk sambil menepuk-nepuk lenganku untuk mengusir dingin.
“Ah… kau sudah datang,” tegurnya senang. “Kami sedang menantimu. Ayo,
mari kita ke tempat mereka berkumpul.”
Ia mengajakku melewati lorong menuju ruang rekreasi, ke tempat yang sama
yang pernah kumasuki sebelumnya. Aku berhenti sebentar untuk menarik
napasku dalam-dalam sebelum akhirnya melangkah masuk.
Suasananya ternyata lebih baik daripada yang tadinya kubayangkan.
Di tengah-tengah ruangan itu aku melihat sebuah pohon yang besar,
didekorasi dengan kertas mengilap dan lampu-lampu berwarna serta ratusan
ornamen buatan tangan. Di bawah pohon, tersebar ke seluruh penjuru,
tampak hadiah-hadiah yang dibungkus dalam berbagai ukuran dan bentuk.
Tumpukannya tinggi, dan anak-anak itu sedang duduk di lantai, berdekatan
membentuk setengah lingkaran yang besar. Mereka mengenakan pakaian
terbaik mereka—yang laki-laki memakai celana panjang biru laut dan
kemeja putih berkerah, sementara yang perempuan memakai rok biru laut
dan blus putih berlengan panjang. Mereka semua tampak seperti habis
didandani untuk menyambut peristiwa besar ini, dan
57
hampir semua anak laki-laki rambutnya baru dicukur.
Di atas meja di dekat pintu, terdapat sebuah wadah berisi minuman dan
piring-piring dengan kue yang dibentuk seperti pohon Natal dan dihiasi
dengan gula berwarna hijau. Aku bisa melihat beberapa orang dewasa yang
duduk di antara anak-anak; beberapa anak yang lebih kecil duduk di atas
pangkuan anak-anak yang lebih dewasa, wajah-wajah mereka penuh dengan
antisipasi sementara mereka mendengar lagu Twas the Night Before
Christmas.
Namun aku tidak melihat Jamie, setidaknya aku tidak langsung melihatnya.
Aku mendengar suaranya lebih dulu. Ia sedang membacakan sebuah cerita,
dan akhirnya aku melihatnya. Ia sedang duduk di lantai di depan pohon
Natal dengan kaki terlipat.
Di luar dugaanku, aku melihat rambutnya dibiarkan tergerai, persis
seperti malam pementasan itu. Dan ia tidak mengenakan sweter cokelat
tuanya, melainkan sweter merah berleher V yang entah bagaimana memberi
aksen pada warna matanya yang biru muda. Bahkan tanpa glitter di
rambutnya atau gaunnya yang putih panjang menjuntai, ia tampak memesona.
Tanpa sadar aku menahan napas, dan dari sudut mataku aku bisa melihat
Mr. Jenkins tersenyum ke arahku. Aku mengembuskan napas dan tersenyum,
sambil berusaha memulihkan kendali diriku. Jamie hanya berhenti sebentar
untuk mengangkat wajahnya. Ia melihatku berdiri di ambang pintu,
kemudian kembali membaca untuk anak-anak itu. Cerita yang dibacakannya
baru selesai beberapa menit kemudian, setelah itu ia berdiri dan
merapikan roknya lalu berjalan mengitari anak-anak itu untuk
menghampiriku. Aku tetap berdiri di tempatku karena tidak tahu harus
melangkah ke mana. Sementara itu diam-diam Mr. Jenkins menyelinap pergi.
“Maaf, kami mulai tanpa menunggumu,” ujar Jamie ketika ia akhirnya tiba
di dekatku, “tapi anak-anak itu sudah tidak sabar lagi.”
“Tak apa-apa,” sahutku, sambil tersenyum, mengagumi penampilannya. “Aku
senang sekali kau bisa datang.”
“Aku juga.”
Jamie tersenyum dan meraih tanganku untuk membimbingku. “Ayo, ikut,”
ajaknya. “Bantu aku membagikan hadiah-hadiah ini.”
Kami melewatkan satu jam berikutnya dengan membagikan hadiah-hadiah, dan
kami mengawasi sementara anak-anak itu membuka hadiah mereka satu per
satu. Jamie telah menjelajahi seluruh penjuru kota untuk berbelanja,
memilih beberapa hadiah untuk setiap anak, hadiah-hadiah pribadi yang
belum pernah mereka dapatkan sebelumnya. Namun hadiah-hadiah yang dibeli
Jamie bukan satu-satunya yang diterima anak-anak itu—pihak panti asuhan
maupun mereka yang bekerja di sana juga membelikan sesuatu untuk
mereka. Kertas-kertas kado dilemparkan ke sana kemari dalam suasana yang
semakin riang, pekikan-pekikan kegembiraan terdengar di mana-mana.
Bagiku, paling tidak, anak-anak itu telah menerima sesuatu yang jauh
melebihi yang mereka harapkan, dan mereka berkali-kali mengucapkan
terima kasih pada Jamie.
Pada saat suasana gempita itu akhirnya mereda dan hadiah untuk semua
anak sudah dibuka, suasananya mulai menjadi lebih tenang. Ruangan itu
dirapikan oleh Mr. Jenkins dan seorang wanita yang belum pernah kulihat,
dan beberapa anak yang lebih kecil mulai tertidur di bawah pohon.
Beberapa anak yang lebih besar sudah kembali ke kamar tanpa lupa membawa
hadiah mereka, dan mereka telah meredupkan penerangan saat berjalan ke
luar. Lampu-lampu pohon Natal tampak bersinar indah sementara lagu
Silent Night melantun pelan dari sebuah gramofon. Aku masih duduk di
lantai
58
dekat Jamie, yang sedang memangku seorang gadis kecil yang tertidur.
Karena suasana yang riuh tadi, kami belum sempat mengobrol, bukan
berarti kami mempermasalahkan keriuhan itu. Kami berdua memandangi
lampu-lampu pohon Natal, dan aku bertanya-tanya apa yang ada dalam
pikiran Jamie. Sejujurnya, aku tidak tahu, namun tatapannya terkesan
begitu lembut. Kurasa—tidak, aku yakin—Jamie merasa senang melihat hasil
malam ini, dan jauh di lubuk hatiku aku juga merasa senang. Sampai
sekarang itu merupakan Malam Natal terbaik yang pernah kualami.
Aku melirik ke arahnya. Dengan cahaya lampu yang menyinari wajahnya, ia
tampak sama cantiknya dengan setiap orang yang pernah kulihat.
“Aku membelikan sesuatu untukmu,” kataku akhirnya. “Membelikan hadiah,
maksudku.” Aku berbicara pelan agar tidak membangunkan gadis kecil yang
tidur di pangkuannya, dan kuharap itu bisa menyembunyikan kecemasan
dalam suaraku.
Ia mengalihkan pandangannya dari pohon itu ke wajahku, sambil tersenyum
lembut. “Kau tidak perlu membelikanku sesuatu.” Ia juga merendahkan
suaranya, dan suaranya terdengar seperti musik di telingaku.
“Aku tahu,” sahutku, “tapi aku mau.” Aku telah menyisihkan hadiah itu di
satu sisi, dan menyerahkan bingkisan yang sudah dibungkus kertas kado
itu padanya.
“Bisakah kau membukanya untukku? Tanganku sedang sedikitpenuh saat ini.”
Ia menatap si gadis kecil, kemudian menatap kembali ke arahku.
“Kau tidak perlu membukanya sekarang, kalau kau sedang tidak bisa,”
ujarku, sambil mengangkat bahu, “sebetulnya isinya tidak seberapa.”
“Jangan begitu,” ujarnya. “Aku hanya ingin membukanya di hadapanmu.”
Untuk menjernihkan pikiranku, aku menatap hadiah itu, dan mulai
membukanya, dengan menarik selotipnya sedemikian rupa agar tidak
menimbulkan banyak suara, kemudian melepaskan kertas kadonya dan sampai
pada dusnya. Setelah menyisihkan kertas pembungkusnya, aku mengangkat
tutup dus itu dan mengeluarkan sweternya, yang aku angkat untuk
diperlihatkan kepadanya. Warnanya cokelat, seperti yang biasa
dipakainya. Namun kupikir Jamie membutuhkan sweter baru. Dibandingkan
dengan kegembiraan yang baru kusaksikan sebelumnya, aku tidak
mengharapkan reaksi berlebihan.
“Lihat, cuma ini. Aku sudah bilang tadi isinya tidak seberapa,” ujarku.
Aku berharap ia tidak kecewa menerimanya.
“Bagus sekali, Landon,” ujarnya tulus. “Aku akan memakainya saat bertemu
denganmu lagi. Terima kasih.”
Kami duduk diam selama beberapa saat, dan aku kembali memandangi
lampu-lampu di pohon Natal.
“Aku juga membawa sesuatu untukmu,” bisik Jamie akhirnya. Ia melayangkan
pandangan ke arah pohon, dan aku mengikuti pandangannya. Hadiahnya
masih tergeletak di bawah pohon, agak tersembunyi di balik batang pohon
itu, dan aku meraihnya. Bentuknya persegi, lentur, dan agak berat. Aku
meletakkannya di atas pangkuanku dan membiarkannya di sana tanpa
berusaha untuk membukanya.
“Bukalah,” ujarnya, sambil menatapku.
“Kau tidak bisa memberikan ini kepadaku,” ujarku dengan napas terkecat.
Aku sudah tahu apa isinya, dan aku tidak mempercayai apa yang telah
dilakukan Jamie. Tanganku mulai bergetar.
“Please,” ujarnya padaku dalam suara yang teramat lembut, “bukalah. Aku
ingin kau memilikinya.”
59
Dengan ragu aku membuka bungkusnya perlahan-lahan. Ketika kertas kadonya
akhirnya lepas, aku memegang hadiah itu dengan hati-hati, takut
merusaknya. Aku menatapnya, dengan penuh emosi, dan perlahan-lahan
tanganku mengusap bagian atasnya, menelusuri sampul kulitnya yang sudah
mulai usang sementara air mataku mulai mengambang. Jamie mengulurkan
tangannya dan meletakkannya di atas tanganku. Rasanya hangat dan lembut.
Aku melirik ke arahnya, tak tahu harus berkata apa. Jamie telah
memberikan Alkitab-nya kepadaku.
“Terima kasih atas apa yang telah kaulakukan,” bisiknya padaku. “Ini
merupakan Natal terbaik yang pernah kualami.”
Aku berpaling tanpa menjawab dan mengulurkan tanganku ke arah aku
meletakkan gelasku sebelumnya. Lagu Silent Night masih terdengar,
musiknya memenuhi seluruh ruangan. Aku meneguk minumanku, sambil mencoba
meredakan rasa kering yang tiba-tiba terasa di tenggorokanku. Ketika
aku minum, saat-saat yang kuhabiskan bersama Jamie kembali melintas
dalam benakku. Aku teringat pesta dansa homecoming itu dan apa yang
telah ia lakukan untukku
pada malam itu. Aku teringat pertunjukan itu dan betapa cantik
penampilannya ketika itu. Aku teringat saat-saat aku mengantarnya pulang
dan bagaimana aku membantunya mengumpulkan botol dan kaleng-kaleng yang
diisi kepingan uang receh untuk panti asuhan itu.
Saat semua bayangan ini melintas dalam benakku, aku tiba-tiba terenyak.
Aku menatap Jamie, kemudian ke arah langit-langit dan seisi ruangan itu,
sambil mencoba menguasai emosiku sebaik mungkin, dan setelah itu aku
kembali menatap Jamie. Ia sedang tersenyum padaku dan aku membalas
senyumnya. Pada saat itu aku cuma bisa bertanya-tanya dalam hati
bagaimana aku bisa sampai jatuh cinta pada seorang gadis seperti Jamie
Sullivan.
BAB 10
AKU mengantar Jamie pulang dari panti asuhan malam itu. Mulanya aku
tidak yakin apakah aku akan melakukan kebiasaan lama dengan pura-pura
menguap dan meletakkan tanganku di pundaknya, tapi sejujurnya, aku tidak
tahu bagaimana perasaan Jamie terhadapku. Memang, ia telah memberikan
hadiah paling istimewa yang pernah kuterima. Meskipun aku mungkin tidak
pernah akan membukanya dan membacanya seperti yang dilakukan Jamie, aku
tahu pemberian Alkitab itu baginya sama seperti memberikan sebagian dari
dirinya sendiri. Namun Jamie memang termasuk orang yang akan
mendonorkan sebuah ginjalnya pada orang asing yang ditemuinya di
jalanan, kalau orang itu memang betul-betul membutuhkannya. Jadi aku
tidak yakin akan arti hadiah yang diberikannya ini.
Jamie pernah mengatakan padaku bahwa ia bukanlah orang tolol, dan kurasa
akhirnya aku mengakui bahwa Jamie memang tidak tolol. Ia mungkin saja…
ehm, berbeda… tapi rupanya ia tahu apa yang telah kulakukan untuk
anak-anak panti asuhan itu, dan kalau direnungkan kembali, kurasa ia
sudah mengetahuinya bahkan di saat kami sedang duduk di lantai ruang
tamunya. Ketika ia menyebutnya sebagai mukjizat, kurasa yang dimakusd
Jamie adalah aku.
Seingatku, Hegbert masuk ke dalam ruangan saat Jamie dan aku sedang
membicarakannya, naun ia tidak banyak bicara ketika itu. Hegbert tua
memang tidak seperti biasanya belakangan ini, setidaknya sepanjang
pengetahuanku. Oh, khotbah-khotbahnya masih tetap tentang uang, dan ia
masih menyinggung tentang para pezina, tapi akhir-akhir ini khotbahnya
lebih pendek daripada biasanya, dan kadang-kadang ia akan berhenti di
tengah khotbahnya dan akan memandang dengan tatapan aneh,
60
seakan tiba-tiba teringat pada sesuatu, sesuatu yang menyedihkan.
Aku tidak tahu apa artinya, karena aku tidak mengenalnya dengan cukup
baik. Saat Jamie membicarakan ayahnya, sepertinya ia sedang
mendeskripsikan seseorang yang sama sekali tidak kukenal. Aku tidak bisa
membayangkan Hegbert yang memiliki rasa humor sebagaimana aku tidak
bisa membayangkan ada dua buah bulan di langit.
Bagaimanapun, ia memasuki ruangan sementara kami sedang menghitung uang,
dan Jamie berdiri dengan air mata tergenang. Hegbert bahkan seakan
tidak menyadari kehadiranku di sana. Ia mengatakan pada putrinya bahwa
ia bangga padanya dan menyayanginya, tapi kemudian ia kembali ke dapur
untuk menyelesaikan khotbahnya. Ia bahkan tidak menyapaku sama sekali.
Oke, aku tahu bahwa aku bukan anak muda yang paling religius dalam
jemaatnya, namun aku tetap menganggap sikapnya agak aneh.
Saat sedang memikirkan Hegbert, aku melirik ke arah Jamie yang sedang
duduk di sebelahku. Ia sedang menatap ke luar jendela dengan wajah
damai, tersenyum simpul, tapi pada saat yang sama tatapannya seakan
menerawang. Aku tersenyum. Mungkin ia sedang memikirkan diriku. Tanganku
mulai terulur ke arah tempat duduknya, namun sebelum aku berhasil
meraih tangannya, Jamie memecah keheningan di antara kami.
“Landon,” katanya sambil berpaling ke arahku, “apakah kau pernah
memikirkan Tuhan?”
Aku menarik tanganku.
Saat aku sedang memikirkan Tuhan, aku biasanya membayangkan-Nya seperti
dalam lukisan-lukisan tua yang biasa aku lihat di gereja-gereja—sosok
yang tinggi besar menjulang di atas suatu pemandangan alam, dalam jubah
putih dan rambut panjang tergerai, jarinya menunjuk atau semacam
itu—namun aku tahu bahwa bukan itu yang dimaksud Jamie. Ia sedang
berbicara tentang rencana Tuhan. Aku membutuhkan beberapa waktu untuk
menjawab.
“Tentu,” sahutku. “Kadang-kadang, kurasa.”
“Apakah kau pernah mempertanyakan mengapa ada beberapa hal harus terjadi
sebagaimana adanya?”
Aku mengangguk, meskipun tidak begitu yakin.
“Aku sering memikirkan hal itu belakangan ini.”
Lebih sering daripada biasanya? Aku ingin bertanya, namun aku tidak
mengatakan apa-apa. Aku tahu masih banyak yang ingin disampaikan Jamie,
karena itu aku tetap diam.
“Aku tahu Tuhan memiliki rencana untuk kita semua, tapi kadang-kadang
aku tidak mengerti apa pesan di balik itu. Apakah kau pernah
mengalaminya?”
Ia mengatakannya seakan hal itu selalu kupikirkan sepanjang waktu.
“Well,” ujarku, sambil berusaha untuk mengarang menjawab, “kurasa kita
memang tidak harus mengerti sepanjang waktu. Kurasa kadang-kadang kita
hanya perlu percaya saja pada-Nya.”
Kuakui itu jawaban yang lumayan bagus. Kurasa perasaanku terhadap Jamie
membuat otakku bisa bekerja lebih cepat daripada biasanya. Aku bisa
melihat bahwa ia sedang memikirkan jawabanku.
“Ya,” kata Jamie akhirnya, “kau benar.”
Aku tersenyum dalam hati dan mengubah topik pembicaraan, karena
berbicara tentang Tuhan bukanlah jenis percakapan yang dapat
membangkitkan suasana romantis.
“Kau tahu,” ujarku ringan, “rasanya menyenangkan tadi ketika kita duduk
di bawah pohon.” “Ya, memang,” ujarnya. Pikiran Jamie masih berada entah
di mana.
“Dan kau juga kelihatan cantik.”
61
“Terima kasih.”
Ini tidak selancar yang kuharapkan.
“Boleh aku tanya sesuatu?” tanyaku akhirnya, dengan harapan perhatiannya
akan teralih padaku kembali.
“Tentu,” sahutnya.
Aku menarik napas dalam-dalam.
“Setelah pulang gereja besok, dan, ehm… setelah kau menghabiskan waktu
bersama ayahmu… maksudku…” Aku terdiam sejenak dan menoleh ke arahnya.
“Maukah kau datang ke rumahku untuk makan malam Natal?”
Meskipun wajahnya masih mengarah ke jendela, aku bisa melihat
samar-samar bayangan sebuah senyum.
“Ya, Landon, dengan senang hati.”
Aku menarik napas lega, sementara aku masih belum dapat mempercayai
bahwa aku telah sungguh-sungguh mengajaknya. Aku bertanya-tanya
bagaimana semua ini sampai bisa terjadi. Aku melewati jalan yang
jendela-jendelanya tampak dihiasi lampu-lampu Natal, lalu melintasi
Beaufort City Square. Beberapa menit kemudian, ketika aku mengulurkan
tanganku ke arah kursinya, aku akhirnya berhasil menggenggam tangannya,
dan Jamie tidak menarik tangannya menjauh. Itulah akhir malam yang
sempurna.
* * *
Ketika kami tiba di depan rumahnya, lampu-lampu di ruang tamunya masih
menyala dan aku bisa melihat Hegbert di balik gorden. Kurasa Hegbert
sengaja menunggu karena ia ingin mendengar cerita tentang acara di panti
asuhan itu. Entah itu, atau ia ingin memastikan bahwa aku tidak mencium
putrinya di jalan masuk rumahnya. Aku tahu Hegbert akan mengangkat
alisnya jika aku melakukan hal-hal semacam itu.
Aku sedang memikirkan—mengenai apa yang akan kulakukan di saat kami
akhirnya harus berpisah, maksudku—saat kami keluar dari mobil dan mulai
melangkah ke arah pintu. Jamie tampak senang dan puas pada waktu yang
bersamaan, dan kurasa ia gembira aku mengundangnya untuk datang ke
rumahku besok. Karena Jamie cukup cerdas untuk menarik kesimpulan
mengenai apa yang telah kulakukan untuk anak-anak panti asuhan itu,
kurasa ia juga cukup peka untuk memahami situasi ini. Kurasa ia bahkan
menyadari bahwa baru pertama kali inilah aku mengajaknya menghabiskan
waktu bersamaku atas kemauanku sendiri.
Saat kami menapakkan kaki di undakan depan rumahnya, aku melihat Hegbert
mengintip ke luar dari balik gorden kemudian menarik dirinya kembali.
Sebagian orangtua, seperti orangtua Angela misalnya, itu berarti bahwa
mereka tahu kau sudah sampai di rumah dan kau masih memiliki beberapa
menit lagi sebelum mereka membukakan pintu. Biasanya itu memberi waktu
untuk bertatapan sambil mengumpulkan keberanian untuk berciuman.
Biasanya waktu yang dibutuhkan memang selama itu. Sejauh ini aku tidak
tahu apakah Jamie mau menciumku, sesungguhnya aku tidak yakin ia mau.
Tapi dengan penampilannya yang begitu cantik, dengan rambut tergerai dan
semua yang terjadi malam itu, aku tidak ingin menyia-nyiakan peluang
itu kalau memang ada. Aku dapat merasakan ketegangan di dalam perutku
saat Hegbert membuka pintu.
“Aku mendengar suara kalian,” ujarnya perlahan. Kulitnya tampak pucat
seperti biasanya, dan ia kelihatan lelah.
62
“Halo, Pendeta Sullivan,” sapaku dalam nada kecewa.
“Hai, Daddy,” sapa Jamie dengan riang beberapa saat kemudian.
“Seandainya Daddy ikut tadi. Suasanya betul-betul luar biasa.”
“Aku ikut gembira.” Hegbert seakan mengumpulkan keberanian kemudian
berdeham. “Aku akan beri kalian kesempatan untuk saling mengucapkan
selamat malam. Aku akan membiarkan pintunya terbuka.”
Hegbert memutar tubuhnya dan kembali masuk ke ruang duduk. Dari
tempatnya duduk, aku tahu bahwa ia masih dapat mengawasi kami. Ia
berpura-pura membaca, meskipun aku tidak bisa melihat apa yang ada di
tangannya.
“Aku senang sekali malam ini, Landon,” ujar Jamie.
“Aku juga,” sahutku, sementara merasakan tatapan Hegbert yang ditujukan
ke arahku. Aku bertanya-tanya apakah Hegbert tahu bahwa aku telah
menggenggam tangan putrinya dalam perjalanan pulang.
“Pukul berapa sebaiknya aku datang besok?” tanya Jamie.
Alis Hegbert tampak terangkat sedikit.
“Aku akan menjemputmu. Bagaimana kalau pukul lima?”
Ia menoleh ke belakang. “Daddy, apakah aku boleh mengunjungi rumah
orangtua Landon besok?”
Hegbert mengangkat tangannya lalu menggosok matanya. Ia mendesah.
“Kalau itu kauanggap penting, boleh saja,” sahutnya.
Bukan jawaban yang terlalu meyakinkan, tapi cukup baik bagiku.
“Apa yang harus kubawa?” tanyanya. Sudah merupakan tradisi di daerah
Setalan untuk menanyakan pertanyaan itu.
“Kau tidak usah bawa apa-apa,” sahutku. “Aku akan menjemputmu pukul lima
kurang seperempat.”
Kami masih berdiri di sana selama beberpaa saat tanpa mengatakan
apa-apa, dan aku bisa melihat Hegbert mulai agak kehilangan
kesabarannya. Ia belum membalik selembar pun halaman bukunya sejak kami
berdiri di sana.
“Sampai ketemu besok,” ujar Jamie akhirnya. “Oke,” sahutku.
Ia menundukkan kepalanya untuk sesaat, kemudian menatapku lagi. “Terima
kasih telah mengantarku pulang,” katanya.
Setelah itu, ia berbalik dan melangkah masuk. Sekilas aku melihat seulas
senyum membayang lembut di bibirnya saat ia mengintip dari balik pintu,
persis sebelum ia menutupnya.
Keesokan harinya aku menjemput Jamie tepat pada waktunya dan senang
melihat rambutnya kembali tergerai. Ia mengenakan sweter yang kuberikan
padanya, tepat sesuai janjinya.
Ibu maupun ayahku agak tercengang ketika aku menanyakan pada mereka
apakah mereka tidak keberatan kalau aku mengundang Jamie untuk makan
malam. Sebetulnya itu bukan masalah—setiap kali ayahku pulang, ibuku
akan menyuruh Helen, koki kami, memasak cukup banyak untuk sebuah
pasukan kecil.
Kuraa aku belum menyebutkannya sebelum ini, mengenai si koki, maksudku.
Rumah kami memiliki seorang pelayan dan seorang koki, bukan hanya karena
keluargaku mampu, tapi juga karena ibuku bukan ibu rumah tangga paling
hebat di muka bumi ini. Ia memang bisa membuat sandwich sekali-kali
untuk makan siangku. Tapi ada saat-saat ketika mustard bisa menodai
kuku-kukunya, dan untuk melupakannya ia akan membutuhkan sedikitnya tiga
sampai empat hari. Tanpa Helen, aku mungkin
63
dibesarkan hanya dengan memakan kentang lembut hangus dan steik garing.
Untungnya, ayahku sudah menyadari itu begitu mereka menikah, sehingga si
koki maupun pelayan kami sudah bekerja di tempat kami sejak sebelum aku
lahir.
Meskipun rumah kami lebih besar daripada rumah kebanyakan orang, itu
bukan istana atau semacamnya, dan koki maupun pelayan kami tidak tinggal
bersama kami karena kami tidak memiliki fasilitas tinggal yang terpisah
atau semacam itu. Ayahku telah membeli rumah itu karena historisnya.
Meskipun rumah kami bukan yang pernah ditinggali Blackbeard, yang
tentunya akan menjadikannya lebih menarik lagi bagi orang seperti aku.
Pemilik sebelumnya adalah Richard Dobbs Spaight, yang pernah ikut
menandatangani Konstitusi. Spaight juga pernah memiliki rumah pertanian
di daerah pinggiran New Bern, yang terletak sekitar empat puluh mil dari
jalan besar, dan di sanalah ia dimakamkan. Rumah kami memang tidak
setenar rumah tempat Dobbs Spaight dimakamkan, meskipun masih memberikan
hak pada ayahku untuk membual di sepanjang lorong gedung Kongres.
Setiap kali ayahku mengitari kebun, aku bisa melihatnya berangan-angan
mengenai warisan yang ingin ditinggalkannya. Entah mengapa itu membuatku
sedih, karena apa pun yang akan ia lakukan, ia takkan pernah bisa
mengungguli Richard Dobbs Spaight. Suatu peristiwa bersejarah seperti
menandatangani Konstitusi hanya akan terjadi sekali selama beberapa
ratus tahun, dan entah apa pun yang kaulakukan, seperti memperjuangkan
subsidi para petani tembakau atau menyatakan pendapatmu mengenai
“pengaruh Merah” tidak akan bisa menandinginya. Bahkan orang seperti aku
tahu mengenai hal itu.
Rumah kami pernah tercatat dalam National Historic Register—dan kurasa
masih sampai sekarang. Meskipun Jamie sudah pernah ke rumahku
sebelumnya, ia tetap masih terkesan saat melangkah masuk ke rumahku. Ibu
dan ayahku mengenakan pakaian yang bagus, begitu juga aku, dan ibuku
mencium pipi Jamie untuk menyambutnya. Saat ibuku menciumnya, aku tidak
dapat menahan diri untuk tidak berpikir bahwa ibuku lebih berhasil
daripada aku.
Kami menikmati makan malam yang menyenangkan, cukup resmi dengan empat
menu utama meskipun tidak terlalu mengenyangkan. Orangtuaku dan Jamie
mengobrol dengan akrab—meskipun aku mencoba nimbrung dengan
lelucon-leluconku, sasarannya terasa kurang mengena, setidaknya
orangtuaku tidak mengerti. Tetapi, Jamie tertawa, dan akui menganggapnya
sebagai pertanda baik.
Setelah makan malam aku mengajak Jamie berjalan-jalan di kebun, meskipun
saat itu musim dingin dan bunga-bunga tidak ada yang mekar. Setelah
mengenakan jaket, kami melangkah ke luar menembus udara dingin. Aku bisa
melihat asap yang keluar mengiringi embusan napas kami.
“Orangtuamu benar-benar pasangan yang luar biasa,” katanya kepadaku.
Kurasa selama ini ia tidak memasukkan khotbah-khotbah Hegbert di dalam
hatinya.
“Mereka memang baik,” sahutku, “dengan cara mereka masing-masing. Ibuku
sangat manis.” Aku mengatakan ini bukan hanya karena kenyataannya memang
begitu, tapi juga karena hal yang sama biasanya diucapkan anak-anak
tentang Jamie. Aku berharap Jamie menangkap maksudku.
Ia berhenti melangkah untuk memperhatikan semak-semak tanaman mawar.
Bunga-bunga itu tampak gersang, dan aku tidak mengerti apa yang
membuatnya merasa tertarik.
“Apakah benar yang mereka katakan tentang kakekmu?” tanya Jamie. “Apa
yang diceritakan orang-orang tentang dirinya?”
Rupanya ia tidak menangkap isyaratku saat itu.
“Ya,” sahutku, sambil mencoba untuk tidak memperlihatkan rasa kecewaku.
“Itu menyedihkan,” ujarnya dalam nada ringan. “Makna hidup ini kan lebih
daripada sekadar uang.”
64
“Aku tahu.”
Ia menatapku. “Sungguh?”
Aku tidak membalas tatapannya saat menyahut. Jangan tanyakan padaku
mengapa.
“Aku tahu apa yang dilakukan oleh kakekku itu salah.” “Tapi kau berniat
untuk mengembalikannya, bukan?”
“Sejujurnya, aku belum pernah sungguh-sungguh memikirkan soal itu.”
“Tapi apakah kau akan melakukannya?”
Aku tidak langsung menjawab, dan Jamie mengalihkan perhatiannya dariku.
Ia mulai memandangi tanaman mawar dengan tangkai-tangkainya yang gersang
lagi, tiba-tiba aku sadar bahwa ia ingin aku mengatakan ya. Itu
merupakan sesuatu yang akan ia lakukan tanpa berpikir dua kali.
“Kenapa kau selalu melakukan itu?” celetukku sebelum sempat menahan
diri. Aku merasa darahku naik ke pipiku. “Membuatku merasa bersalah,
maksudku. Kan bukan aku yang melakukannya. Kebetulan saja aku lahir di
dalam keluarga ini.”
Jamie mengulurkan tangannya untuk menyentuh setangkai mawar. “Tapi itu
bukan berarti kau tidak dapat memperbaikinya,” ujarnya dengan lembut,
“saat kau mendapatkan kesempatan untuk itu.”
Aku memahami benar maksud Jamie, dan jauh di dalam lubuk hatiku aku tahu
bahwa ia benar. Namun keputusan itu, kalaupun harus diambil, masih jauh
sekali. Menurut pendapatku, masih banyak hal penting lain yang harus
kuselesaikan. Aku mengubah topik percakapan kami ke sesuatu yang terasa
lebih mudah bagiku.
“Apakah ayahmu menyukaiku?” tanyaku. Aku ingin tahu apakah Hegbert akan
mengizinkanku menemui Jamie lagi.
Jamie membutuhkan beberapa waktu sebelum menjawab.
“Ayahku,” ujarnya pelan, “mengkhawatirkanku.” “Bukankah semua orangtua
begitu?” tanyaku.
Ia menundukkan kepalanya, kemudian melihat ke arah lain sebelum
menatapku kembali.
“Kurasa ayahku berbeda dengan orangtua lain. Tapi ia menyukaimu, dan ia
tahu aku senang bertemu denganmu. Karena itulah ia mengizinkanku datang
ke rumahmu untuk makan malam ini.”
“Aku senang ia mengizinkanmu,” ujarku tulus. “Aku juga.”
Kami bertatapan di bawah penerangan cahaya bulan, dan aku hampir saja
menciumnya di situ, namun ia keburu menoleh dan mengatakan sesuatu yang
sempat membuatku bingung.
“Ayahku juga mengkhawatirkanmu, Landon.”
Caranya mengatakan itu—lembut dan sedih pada waktu yang
bersamaan—membuatku tahu bahwa alasannya bukan hanya sekadar karena ia
menganggap diriku kurang bertanggung jawab, atau karena aku sering
bersembunyi di balik pohon dan mengejeknya, atau bahkan karena aku
merupakan bagian dari keluarga Carter.
“Kenapa?” tanyaku.
“Untuk alasan yang sama seperti aku mengkhawatirkanmu,” sahutnya. Ia
tidak menguraikan lebih lanjut, dan aku tahu saat itu bahwa ia
menyembunyikan sesuatu, sesuatu yang tidak bisa ia ungkapkan kepadaku,
sesuatu yang juga membuatnya sedih. Namun baru kemudian aku tahu
rahasianya itu.
Jatuh cinta pada gadis seperti Jamie Sullivan jelas merupakan hal paling
aneh yang pernah kualami. Bukan hanya ia gadis yang tidak pernah
terlintas dalam pikiranku sebelum tahun ini—meksipun kami
65
dibesarkan bersama—tapi ada sesuatu yang berbeda di dalam seluruh caraku
merasakan sesuatu untuknya. Sama sekali berbeda dengan perasaanku
terhadap Angela, yang langsung kucium saat kami hanya berduaan. Aku
belum pernah mencium Jamie. Aku bahkan belum pernah memeluknya atau
mengajaknya ke Cecil’s Diner atau bahkan mengajaknya nonton film. Aku
belum melakukan sesuatu yang biasanya kulakukan dengan cewek-cewek lain,
namun demikian aku telah jatuh cinta padanya. Masalahnya adalah, aku
masih belum tahu bagaimana perasaannya terhadapku.
Oh ya, tanda-tandanya memang ada, yang sebetulnya sama sekali tidak
luput dari perhatianku. Alkitab itu, tentu saja, yang tampak jelas, tapi
selain itu aku ingat caranya menatapku saat menutup pintu rumahnya di
Malam Natal. Ia juga telah membiarkanku menggenggam tangannya dalam
perjalanan pulang dari panti asuhan. Menurutku jelas ada sesuatu—hanya
aku masih belum yakin bagaimana cara mengambil langkah selanjutnya.
Ketika aku akhirnya mengantar Jamie pulang setelah acara makan malam
Natal itu, aku menanyakan padanya apakah aku boleh datang ke rumahnya
kapan-kapan, dan ia mengatakan itu akan menyenangkan. Begitulah
persisnya yang ia katakan—“Itu akan menyenangkan”. Aku tidak memedulikan
sikap kurang antusiasnya—Jamie memang memiliki kecenderungan untuk
berbicara seperti orang dewasa, dan kupikir karena itulah ia dapat
bergaul dengan mereka yang lebih tua dengan begitu akrab.
Hari berikutnya aku berjalan ke rumahnya, dan hal pertama yang
kuperhatikan adalah mobil Hegbert sedang tidak ada di jalan masuk.
Ketika ia membuka pintu, aku cukup tahu diri untuk tidak menanyakan
kepadanya apakah aku boleh masuk.
“Halo, Landon,” sapanya seperti biasa, seakan ia terkejut melihatku.
Rambutnya kembali tergerai, dan aku menganggapnya sebagai pertanda baik.
“Hai, Jamie,” ujarku ringan.
Ia menunjuk ke arah kursi-kursi di depannya. “Ayahku tidak di rumah,
tapi kita bisa duduk-duduk di teras kalau kau mau…”
Jangan tanyakan padaku bagaiman kejadiannya, karena aku juga masih belum
dapat menjelaskannya. Sesaat aku berdiri di sana di hadapannya,
bersiap-siap untuk berjan ke teras, namun ternyata aku tidak
melakukannya. Bukannya melangkah ke arah kursi-kursi yang ditunjuknya,
aku malah melangkah mendekati Jamie dan meraih tangannya. Aku
menggenggam tangannya dan menatap matanya lekat-lekat, sambil bergerak
semakin dekat. Ia tidak melangkah mundur, namun matanya melebar sedikit,
dan untuk sekejap aku sempat mengira bahwa aku telah melakukan
kesalahan dan nyaris tidak meneruskannya. Aku berhenti sebentar dan
tersenyum, sambil memiringkan kepalaku, dan hal berikut yang kulihat
adalah Jamie memejamkan matanya dan juga sedang memiringkan kepalanya.
Wajah kami semakin berdekatan.
Kejadiannya tidak sepelan itu, dan yang jelas tidak seperti ciuman yang
kaulihat di dalam film-film zaman sekarang. Namun dalam caranya sendiri,
ciuman kami amat istimewa. Satu hal yang terlintas dalam benakku saat
bibir kami bertemu adalah aku yakin kenangan itu akan abadi selamanya.
BAB 11
“KAULAH cowok pertama yang pernah kucium,” kata Jamie kepadaku.
Saat itu beberapa hari sebelum tahun baru, aku dan Jamie sedang berdiri
di Dermaga Iron Steamer, Pantai Pine Knoll. Untuk sampai di sana, kami
harus menyeberangi jembatan yang membentang
66
melintasi Terusan Antarpantai dan melewati jalan kecil di pulau itu.
Sekarang tempat itu menjadi hunian tepi laut yang paling mahal di
seluruh negeri, tapi di masa itu yang ada di sana hanyalah
gundukan-gundukan pasir yang berlatar Hutan Maritim Nasional.
“Sudah kusangka begitu,” sahutku.
“Kenapa?” tanyanya polos. “Apakah aku berbuat salah?” Kelihatannya ia
tidak akan terlalu tersinggung kalau aku mengiyakannya, namun
kenyataannya tidak begitu.
“Kau pandai berciuman,” kataku sambil meremas tangannya.
Ia mengangguk dan mengalihkan pandangannya ke arah laut, matanya mulai
memandang ke kejauhan lagi. Pandangannya sering menerawang belakangan
ini. Aku membiarkannya selama beberapa saat sampai keheningan itu mulai
terasa agak mencekam.
“Kau tidak apa-apa kan, Jamie?” tanyaku akhirnya.
Bukannya menjawab, ia malah mengalihkan pembicaraan.
“Apakah kau pernah jatuh cinta sebelumnya?” tanyanya kepadaku.
Aku menyisir rambutku dengan tangan kemudian menatapnya. “Maksudmu
sebelum ini?”
Aku mengatakannya mengikuti cara yang digunakan oleh James Dean, seperti
yang diajarkan Eric kepadaku kalau sampai ada seorang gadis mengajukan
pertanyaan itu. Eric memang licik dalam menghadapi perempuan.
“Aku serius, Landon,” kata Jamie, sambil melirik ke arahku.
Kurasa Jamie juga pernah melihat film-film seperti itu. Aku kemudian
menyadari bahwa bersama Jamie aku selalu merasa terombang-ambing. Aku
tidak begitu yakin apakah aku menyukai bagian itu dari hubungan kami,
meskipun sejujurnya, hal itu membuatku selalu waspada. Aku masih merasa
rikuh menanggapi pertanyaannya.
“Sebetulnya pernah,” sahutku akhirnya.
Matanya masih tertuju ke arah laut. Aku merasa ia mengira yang kumaksud
adalah Angela, tapi setelah aku sempat merenungkannya kembali, aku
menyadari bahwa apa yang kurasakan pada Angela benar-benar berbeda
dengan yang kurasakan padanya saat itu.
“Dari mana kau tahu apa yang kaurasakan adalah cinta?” tanyanya padaku.
Aku mengawasi angin menerpa rambutnya dengan lembut, dan aku tahu bukan
saatnya lagi bagiku untuk berpura-pura menjadi orang lain.
“Oke,” sahutku serius, “kau tahu itu adalah cinta ketika yang
kauinginkan hanyalah melewatkan waktumu bersama orang itu, dan entah
bagaimana caranya kau tahu bahwa orang itu juga merasakan hal yang
sama.”
Jamie tampak memikirkan jawabanku sebelum tersenyum samar.
“Oh, begitu,” ujarnya pelan. Aku menunggu Jamie menambahkan sesuatu,
namun ia tidak melakukannya, dan tiba-tiba aku mulai menyadari suatu
kenyataan lain.
Jamie memang tidak punya banyak pengalaman dengan cowok, tapi terus
terang, ia sedang mempermainkanku seperti sebuah harpa.
Selama dua hari berikutnya, ia menyanggul rambutnya ke atas lagi.
Pada Malam Tahun Baru aku mengajak Jamie makan malam di luar. Baru
pertama kali inilah ia sungguh-sungguh pergi berkencan, dan kami pergi
ke restoran kecil di tepi pantai di Morehead City, sebuah restoran
bernama Flauvin’s. Flauvin’s adalah restoran yang mejanya dilapisi
taplak, berpenerangan lilin, dan lima macam perangkat sendok garpu dari
perak untuk setiap orang. Para pelayannya mengenakan
67
pakaian berwarna hitam dan putih, mirip butler, dan kau bisa menyaksikan
sinar bulan memantul di atas air yang bergerak perlahan jika kau
menatap ke luar melalui jendela-jendela besar yang menutupi dinding.
Di sana juga ada pemain piano dan penyanyi, meskipun tidak setiap malam
atau bahkan setiap akhir minggu, tapi mereka ada pada hari-hari libur di
saat mereka memperhitungkan bahwa tempat akan penuh.
Aku harus memesan tempat lebih dulu, dan mereka mengatakan tempat sudah
penuh ketika pertama kali aku menelepon. Setelah itu aku meminta ibuku
menghubungi mereka, dan setelah itu kau tentu tahu apa yang terjadi.
Kurasa pemilik restoran membutuhkan sesuatu dari ayahku atau semacamnya,
atau mungkin ia cuma tidak ingin membuatnya marah, mengingat kakekku
masih hidup saat itu. Sebetulnya ide untuk mengajak Jamie pergi ke suatu
tempat yang istimewa datangnya dari ibuku. Beberapa hari sebelumnya, di
salah satu hari Jamie menyanggul rambutnya ke atas, aku menceritakan
kepada ibuku apa yang telah terjadi selama itu.
“Aku terus memikirkan Jamie, Mom,” kataku. “Maksudku, aku tahu ia
menyukaiku, tapi aku tidak tahu apakah ia juga merasakan hal yang sama
seperti yang kurasakan.”
“Apakah Jamie begitu berarti bagimu?” tanyanya. “Ya,” sahutku pelan.
“Oke, apa yang telah kauupayakan sejauh ini?” “Apa maksud Mom?”
Ibuku tersenyum. “Maksudku adalah, gadis-gadis muda termasuk Jamie
senang dibuat merasa istimewa.”
Aku mempertimbangkan ucapan ibuku selama beberapa saat, agak bingung.
Bukankah itu yang sudah kulakukan selama ini?
“Aku sudah pergi ke rumahnya setiap hari,” ujarku.
Ibuku meletakkan tangannya di atas lututku. Meskipun ia bukan ibu rumah
tangga yang paling hebat dan kadang-kadang memojokkanku, seperti yang
sudah pernah kuungkapkan sebelumnya, ia tetap seorang ibu yang manis.
“Pergi ke rumahnya memang hal yang baik untuk dilakukan, tapi bukan yang
paling romantis. Kau seharusnya melakukan sesuatu yang benar-benar
mengungkapkan bagaimana perasaanmu terhadapnya.”
Ibuku mengusulkan kepadaku untuk membelikannya parfum. Meskipun aku tahu
Jamie mungkin akan senang menerimanya, aku tetap merasa hadiah semacam
itu kurang tepat. Salah satu alasannya adalah, Hegbert tidak
mengizinkannya memakai makeup—kecuali saat ia tampil dalam pementasan
drama Natal itu—aku yakin Jamie juga tidak boleh memakai parfum. Aku
memberitahu ibuku, dan pada saat itulah ia mengusulkan padaku untuk
mengajaknya pergi makan malam di luar.
“Aku tidak punya uang lagi,” kataku padanya dengan sedih. Meskipun
keluargaku termasuk berada dan selalu memberikan uang saku padaku,
mereka tidak pernah memberikan uang lebih kalau aku kehabisan uang.
“Untuk membangun rasa tanggung jawab,” jelas ayahku dulu.
“Mana uangmu yang kausimpan di bank?”
Aku menghela napas, dan ibuku duduk diam sementara aku menjelaskan
padanya apa yang telah kulakukan. Setelah aku selesai menjelaskan, suatu
kesan puas yang mendalam membayang di wajahnya,
68
seakan ia tahu bahwa akhirnya aku telah dewasa.
“Biar aku yang memikirkan soal itu,” ujarnya pelan. “Kau cukup mencari
tahu apakah ia mau diajak pergi dan apakah Pendeta Sullivan
mengizinkannya. Kalau memang bisa, kita akan menemukan cara untuk
mewujudkannya. Aku berjanji.”
Pada hari berikutnya aku pergi ke gereja. Aku tahu Hegbert akan berada
di dalam ruang kerjanya. Aku belum menanyakannya kepada Jamie karena aku
membayangkan ia tetap akan membutuhkan izin dari ayahnya. Entah mengapa
aku merasa bahwa akulah yang seharusnya meminta izin itu. Kurasa itu
ada hubungannya dengan fakta bahwa Hegbert masih belum dapat menerimaku
dengan tangan terbuka saat aku berkunjung. Setiap kali ia melihatku
melangkah di jalan masuk rumahnya—seperti Jamie, ia juga memiliki indra
keenam soal itu—ia akan mengintip ke luar melalui gorden, kemudian
cepat-cepat menarik dirinya untuk bersembunyi di balik gorden, seakan
aku tidak sempat melihatnya. Setiap kali aku mengetuk pintu, Hegbert
membutuhkan waktu yang lama untuk membukakan pintu untukku, seakan ia
harus berjalan dari dapur. Ia akan menatapku selama beberapa waktu,
kemudian menarik napas dalam-dalam dan menggeleng sebelum akhirnya
mengucapkan salam kepadaku.
Pintu ruang kerjanya dalam keadaan terbuka sedikit, dan aku melihatnya
duduk di belakang mejanya, kacamatanya bertengger di atas hidungnya. Ia
sedang memeriksa beberapa berkas—kelihatannya berhubungan dengan
keuangan—dan aku menarik kesimpulan bahwa ia sedang membuat anggaran
gereja untuk tahun berikutnya. Bahkan seorang pendeta pun punya sejumlah
rekening yang harus dibayar.
Aku mengetuk pintu, dan ia mengangkat wajahnya dengan sigap, seakan
mengharapkan kehadiran salah seorang anggota jemaat yang lain, kemudian
ia mengangkat alisnya begitu melihat akulah yang datang.
“Halo, Pendeta Sullivan,” tegurku dengan sopan. “Apakah Anda punya
waktu?”
Penampilan Hegbert bahkan lebih lelah daripada biasanya, dan aku
menyimpulkan bahwa ia sedang kurang sehat.
“Halo, Landon,” ujarnya dalam nada waswas.
Omong-omong, aku telah mengenakan pakaian yang layak untuk kesempatan
itu, lengkap dengan jas dan dasi. “Bolehkah aku masuk?”
Ia mengangguk pelan, dan aku memasuki ruang kerjanya. Ia mempersilakanku
duduk di kursi di depan mejanya.
“Ada yang bisa kubantu?” tanyanya.
Aku berusaha untuk duduk dengan nyaman di kursi itu. “Begini, Sir, aku
ingin meminta sesuatu pada Anda.”
Ia menatapku, mengamati wajahku sebelum akhirnya berkata, “Apakah ada
hubungannya dengan Jamie?” tanyanya.
Aku menarik napasku dalam-dalam.
“Betul, Sir. Aku ingin tahu apakah Anda keberatan jika aku mengajaknya
pergi makan malam di luar pada
Malam Tahun Baru.”
Ia menghela napasnya. “Hanya itu?’ tanyanya.
“Ya, Sir,” sahutku. “Aku akan mengantarnya pulang pada pukul berapa pun
Anda menginginkannya.”
Ia melepaskan kacamatanya dan mengelapnya dengan saputangan sebelum
memakainya kembali. Aku bisa melihat bahwa ia menggunakan kesempatan itu
untuk memikirkan jawabannya.
“Apakah orangtuamu akan ikut dengan kalian?” tanyanya.
69
“Tidak, Sir.”
“Kalau begitu kurasa itu tidak mungkin. Tapi terima kasih karena meminta
izinku terlebih dulu.” Ia mengalihkan perhatiannya ke berkas-berkasnya,
menyatakan dengan jelas bahwa sudah waktunya bagiku untuk pergi. Aku
berdiri dari kursiku dan mulai melangkah menuju pintu. Saat aku akan
keluar, aku menoleh sekali lagi ke arahnya.
“Pendeta Sullivan?”
Ia mengangkat wajahnya, seakan heran aku masih ada di sana.
“Aku minta maaf atas semua yang pernah kulakukan ketika aku masih lebih
muda, dan aku menyesal tidak selalu memperlakukan Jamie sebagaimana
seharusnya ia diperlakukan. Tapi mulai sekarang, semua itu akan berubah.
Aku berjanji pada Anda.”
Tatapannya tampak seakan menembus diriku. Rupanya itu belum cukup.
“Aku mencintainya,” ujarku akhirnya, dan setelah aku mengatakannya,
perhatian Hegbert terfokus pada diriku lagi.
“Aku tahu,” sahutnya sedih, “tapi aku tidak ingin melihatnya terluka.”
Meskipun cuma membayangkannya, sepertinya aku melihat matanya mulai
berkaca-kaca.
“Aku tidak akan menyakitinya,” kataku.
Ia mengalihkan pandangannya dan melihat ke luar melalui jendela,
mengawasi matahari musim dingin yang mencoba menembus gumpalan awan.
Hari itu cuaca mendung, dingin, dan menggigit.
“Pastikan ia sudah sampai di rumah pada pukul sepuluh,” kata Hegbert
akhirnya, seakan ia tahu bahwa ia telah mengambil keputusan yang salah.
Aku tersenyum dan ingin mengucapkan terima kasih kepadanya, meskipun aku
tidak melakukannya. Aku tahu ia ingin segera ditinggal sendirian.
Ketika aku menoleh sebentar ke belakang dalam perjalananku keluar dari
pintu, aku bingung saat melihat Hegbert membekap wajahnya dengan dua
tangan.
Aku mengajak Jamie satu jam setelah itu. Hal pertama yang dikatakannya
adalah ia merasa tidak bisa pergi, tapi aku mengungkapkan padanya bahwa
aku sudah berbicara dengan ayahnya. Ia tampak tercengang, dan aku merasa
hal itu mempengaruhi pandangannya terhadap diriku selanjutnya. Namun
aku tidak menceritakan padanya bahwa Hegbert tampak nyaris menangis saat
aku berjalan ke luar ruangan. Selain tidak mengerti, aku juga tidak
ingin Jamie khawatir.
Namun malam itu, setelah berbicara dengan ibuku lagi, ia memberikan
penjelasan yang terus terang bagiku cukup masuk akal. Rupanya Hegbert
menyadari bahwa putrinya mulai tumbuh dewasa dan perlahan-lahan ia harus
melepaskannya padaku. Setidaknya, aku berharap itulah yang terjadi.
Aku menjemput Jamie tepat sesuai jadwal. Meskipun aku tidak memintanya
untuk membiarkan rambutnya tergerai, ia tetap melakukannya untukku. Kami
melaju melintasi jembatan menuju restoran di tepi pantai itu tanpa
berbicara. Saat kami tiba di tempat penerimaan tamu, pemilik restoran
itu sendiri yang muncul dan mengantar kami ke meja. Ternyata kami
mendapat salah satu meja terbaik. Keadaannya sudah ramai pada saat kami
tiba, dan di sekeliling kami tampak orang-orang sedang menikmati
santapan. Orang-orang berpakaian modis pada Malam Tahun Baru ini, dan
kami satu-satunya pasangan remaja di situ. Namun kurasa penampilan kami
tidak terlalu mencolok.
Jamie tidak pernah ke Flauvin’s sebelumnya, tapi ia hanya membutuhkan
beberapa waktu untuk menyesuaikan diri. Ia kelihatan antusias, dan aku
langsung tahu bahwa ibuku telah memberikan usul yang bagus.
“Benar-benar luar biasa,” ujarnya padaku. “Terima kasih telah
mengajakku.”
70
“Sama-sama,” sahutku tulus.
“Apakah kau sudah pernah kemari sebelumnya?”
“Beberapa kali. Ibu dan ayahku kadang-kadang kemari saat ayahku pulang
dari Washington.”
Ia menatap ke luar jendela dan memandang kapal yang sedang melewati
restoran itu, lampu-lampunya terang-benderang. Untuk sesaat ia tampak
takjub. “Indah sekali di sini,” ujarnya.
“Sama seperti dirimu,” sahutku. Wajah Jamie merona. “Kau bercanda.” “Aku
serius,” sahutku pelan. “Sungguh.”
Kami berpegangan tangan sambil menunggu hidangan disajikan. Jamie dan
aku mengobrol tentang beberapa hal yang terjadi selama beberapa bulan
terakhir itu. Ia tertawa ketika kami membicarakan pesta dansa
homecoming, dan akhirnya aku mengakui alasanku mengajaknya waktu itu.
Ternyata Jamie tidak marah—ia hanya tertawa ringan menanggapinya—dan
tanpa perlu kuberitahu kurasa Jamie sudah mengetahui alasanku
mengajaknya.
“Apakah kau akan mengajakku lagi lain kali?” goda Jamie. “Pasti.”
Hidangan makan malam itu betul-betul lezat—kami sama-sama memesan ikan
bass dan salad, dan setelah si pelayan akhirnya mengangkat piring-piring
kami, terdengar suara musik. Kami masih punya waktu satu jam sebelum
aku harus mengantar Jamie pulang, dan aku mengulurkan tanganku ke
arahnya.
Tadinya kami merupakan satu-satunya pasangan di lantai dansa itu, semua
mata mengawasi saat kami berdansa di tempat itu. Kurasa mereka semua
tahu bagaimana perasaan kami satu sama lain, dan itu mengingatkan mereka
pada masa muda mereka sendiri. Aku bisa melihat mereka tersenyum penuh
arti melihat kami. Cahayanya redup, dan si penyanyi mulai melantunkan
melodi yang lembut, aku memeluk Jamie dengan mata terpejam, sambil
bertanya dalam hati apakah pernah ada sesuatu dalam hidupku yang
sesempurna ini.
Aku sedang jatuh cinta, dan perasaan itu bahkan lebih indah daripada
yang pernah kubayangkan sebelumnya.
Setelah Tahun Baru kami melewatkan satu setengah minggu berikutnya
bersama-sama, melakukan hal-hal yang biasa dilakukan oleh
pasangan-pasangan muda ketika itu, meskipun kadang-kadang Jamie tampak
lelah dan gelisah. Kami menghabiskan waktu di tepi Sungai
Neuse, melempar batu-batu ke air, mengawasi riak-riaknya sementara kami
mengobrol, atau kami pergi ke pantai dekat Fort Macon. Mesipun saat itu
musim dingin, warna laut bernuansa metalik, itu tetap menjadi kegiatan
yang kami nikmati. Setelah sekitar satu jam biasanya Jamie akan
memintaku mengantarnya pulang, dan kami akan berpegangan tangan di dalam
mobil. Kadang-kadang, sepertinya Jamie nyaris tertidur sebelum kami
sampai di rumah, sementara di lain waktu ia akan terus mengoceh
sepanjang perjalanan sampai aku nyaris tidak mendapat kesempatan untuk
mengucapkan sepatah kata pun.
Tentu saja, menghabiskan waktu bersama Jamie juga berarti melakukan
hal-hal yang ia sukai. Meskipun aku tidak mau mengikuti kelas pendalaman
Alkitab—aku tidak ingin tampak tolol di hadapannya—kami tetap masih
mengunjungi panti asuhan itu dua kali lagi. Setiap kali kami ke sana,
aku jadi semakin betah. Tapi kami terpaksa pulang lebih awal suatu hari,
karena Jamie agak demam. Bahkan bagi mataku yang kurang terlatih jelas
terlihat mukanya memerah.
71
Kami juga berciuman lagi, meskipun tidak setiap kali kami berduaan. Aku
bahkan tidak berniat untuk berbuat lebih jauh dari itu. Aku menganggap
itu tidak ada perlunya. Ada sesuatu yang menyenangkan saat aku
menciumnya, sesuatu yang lembut dan terasa benar, dan itu sudah cukup
untukku. Semakin sering aku melakukannya, semakin aku menyadari bahwa
Jamie telah salah dimengerti hampir seluruh hidupnya, tidak hanya
olehku, tapi oleh semua orang.
Jamie bukan hanya sekadar putri seorang pendeta, orang yang sering
membaca Alkitab, dan berusaha sebisanya untuk menolong yang lain. Jamie
ternyata juga seorang gadis berusia tujuh bleas tahun dan memiliki
berbagai harapan serta keraguan yang sama seperti diriku. Setidaknya,
itulah asumsiku, sampai pada akhirnya ia bercerita padaku.
Aku tidak akan pernah melupakan hari itu karena Jamie begitu pendiam,
dan aku merasakan perasaan aneh sepanjang hari bahwa ada sesuatu yang
penting yang mengganggu pikirannya.
Aku sedang mengantarnya pulang dari Cecil’s Diner pada hari Sabtu
sebelum sekolah dimulai lagi. Hari itu angin menderu keras dan terasa
menggigit, yang berasal dari timur laut dan sudah berlangsung sejak pagi
sebelumnya. Kami harus berjalan berdekatan agar tubuh kami tetap
hangat. Jamie merangkul lenganku, dan kami berjalan perlahan, bahkan
lebih pelan daripada biasanya. Aku bisa melihat Jamie sedang merasa
tidak terlalu sehat lagi. Tadinya ia tidak begitu ingin pergi bersamaku
mengingat cuacanya, tapi aku tetap memintanya ikut karena teman-temanku.
Aku menganggap sudah waktunya teman-temanku akhirnya tahu mengenai
hubungan kami. Masalahnya ternyata, seperti sudah ditakdirkan, tak
seorang pun sedang berada di Cecil’s Diner pada saat itu. Sebagaimana
kebanyakan komunitas daerah pesisir, keadaan di tepi pantai akan sepi
selama musim dingin.
Jamie tidak banyak bicara saat kami berjalan, dan aku tahu bahwa ia
sedang mencari cara untuk mengatakan sesuatu kepadaku. Aku sama sekali
tidak menyangka ia akan membuka percakapannya seperti itu.
“Orang-orang menganggapku aneh, kan?” tanya Jamie akhirnya, memecahkan
keheningan. “Siapa maksudmu?” tanyaku, meskipun aku tahu jawabannya.
“Orang-orang di sekolah.”
“Tidak, mereka tidak menganggapmu begitu,” ujarku, berbohong.
Aku mencium pipinya sambil merapatkan lengannya ke tubuhku. Ia
mengernyitkan wajahnya, dan aku merasa telah menyakitinya, entah
bagaimana caranya.
“Kau tidak apa-apa?” tanyaku khawatir.
“Aku baik-baik saja,” sahutnya, sambil memulihkan kendali dirinya dan
tidak mengalihkan percakapan. “Tapi, maukah kau melakukan sesuatu
untukku?”
“Apa pun,” sahutku.
“Maukah kau berjanji padaku untuk selalu mengatakan yang sebenarnya
mulai sekarang? Maksudku, selalu berkata jujur?”
“Tentu saja,” sahutku.
Ia menghentikan langkahku secara tiba-tiba dan menatap mataku
lekat-lekat. “Apakah kau sedang berbohong padaku sekarang?”
“Tidak,” sahutku membela diri, sambil mempertanyakan ke mana arah
pembicaraan kami. “Aku berjanji, mulai sekarang aku akan selalu
mengatakan yang sebenarnya padamu.”
Entah mengapa, saat aku mengatakan itu, aku tahu bahwa aku akan
menyesalinya kelak.
Kami mulai melangkah lagi. Saat kami menyusuri jalan, aku melihat
sekilas ke tangannya yang melingkar
72
di lenganku, dan aku melihat sebuah memar yang cukup besar persis di
bawah jari manisnya. Aku tidak tahu apa penyebabnya, karena memar itu
tidak ada di sana kemarin. Untuk sesaat aku mengira bahwa itu mungkin
terjadi gara-gara aku, tapi kemudian aku menyadari bahwa aku bahkan
tidak menyentuhnya di sana.
“Orang-orang menganggapku aneh, kan?” tanyanya lagi.
Napasku keluar membentuk uap asap kecil-kecil.
“Ya,” sahutku akhirnya. Sakit rasanya hatiku mengatakan itu. “Kenapa?”
Ekspresinya nyaris kelihatan sedih.
Aku memikirkan jawabanku. “Mereka punya alasan sendiri-sendiri,” jawabku
samar, sambil berusaha mengendalikan diriku.
“Tapi kenapa, persisnya? Apa karena ayahku? Atau apakah karena aku
berusaha bersikap baik?”
Aku tidak ingin terlibat dalam hal ini.
“Kurasa begitu,” hanya itu yang dapat aku katakan. Aku merasa tidak
enak.
Jamie sepertinya kecewa, dan kami melanjutkan perjalanan dalam
keheningan.
“Apakah kau juga menganggapku aneh?” tanyanya kepadaku.
Caranya menanyakan membuat hatiku lebih sakit daripada yang kubayangkan
sebelumnya. Kami hampir sampai di rumahnya sebelum aku menghentikan
langkahnya dan memeluknya erat-erat. Aku menciumnya, dan ketika kami
saling menarik diri, ia menundukkan kepalanya.
Aku meletakkan jariku di bawah dagunya, mendongakkan kepalanya, dan
membuatnya menatapku kembali. “Kau pribadi yang istimewa, Jamie. Kau
cantik, kau baik, kau lembut… kaulah segalanya yang aku inginkan. Kalau
orang-orang itu tidak menyukaimu, atau menganggap dirimu aneh, itu
masalah mereka sendiri.”
Dalam cahaya remang-remang di suatu hari di musim dingin, aku bisa
melihat bibir bawahnya mulai bergetar. Aku juga merasakan hal yang sama,
dan tiba-tiba aku menyadari bahwa jantungku berdebar cepat sekali. Aku
menatap matanya lekat-lekat, tersenyum padanya dengan segenap
perasaanku. Aku tahu bahwa aku tidak bisa memendam kata-kata itu lebih
lama lagi.
“Aku mencintaimu, Jamie,” ujarku padanya. “Kaulah hal terbaik yang
pernah terjadi pada diriku.”
Baru pertama kali itulah aku mengucapkan kata-kata itu kepada seseorang
selain kepada salah seorang anggota keluargaku yang terdekat. Saat aku
membayangkan mengatakan kalimat itu kepada seseorang, entah mengapa aku
mengira itu sulit, tapi nyatanya tidak. Aku belum pernah merasa seyakin
itu.
Tapi setelah aku mengucapkan kata-kata itu, Jamie menundukkan kepalanya
dan mulai menangis, sambil menyandarkan dirinya pada tubuhku. Aku
memeluknya, bertanya-tanya apa yang salah. Tubuhnya kurus, dan untuk
pertama kalinya aku menyadari bahwa aku dapat melingkarkan seluruh
lenganku saat merangkulnya. Berat badannya turun, bahkan dalam satu
setengah minggu terakhir ini, dan aku kemudian teringat bahwa Jamie
hampir tidak pernah menyentuh makanannya. Ia masih menangis di dadaku
selama beberapa saat. Aku tidak tahu harus berpikir apa lagi, atau
apakah Jamie juga merasakan hal yang sama seperti yang kurasakan. Namun,
aku sama sekali tidak menyesali kata-kataku. Kenyataan selalu jadi
kenyataan, dan aku baru saja berjanji bahwa aku tidak akan pernah
berbohong lagi padanya.
“Kumohon jangan katakan itu,” ujarnya padaku. “Kumohon…”
“Tapi itu betul,” ujarku, mengira bahwa ia tidak mempercayai ucapanku.
Ia mulai menangis lebih keras lagi. “Maafkan aku,” bisiknya padaku di
antara isakannya. “Aku menyesal
73
sekali…”
Tenggorokanku tiba-tiba terasa kering.
“Kenapa kau menyesal?” tanyaku, tiba-tiba aku merasa harus tahu apa
sebetulnya yang sedang mengganggu pikirannya. “Apakah karena
teman-temanku dan apa yang akan mereka katakan? Aku tidak peduli
lagi—sungguh.” Aku berusaha menemukan alasan, dalam keadaan bingung dan,
ya—takut. Jamie masih membutuhkan beberapa waktu untuk meredakan
tangisnya, dan akhirnya ia mengangkat wajahnya ke arahku. Ia menciumku
dengan lembut, nyaris seperti napas orang yang melewatimu di jalanan,
kemudian jarinya mengusap pipiku.
“Kau tidak mungkin bisa jatuh cinta padaku, Landon,” ujarnya dengan mata
merah dan sembap. “Kita masih bisa berteman, kita masih bisa saling
bertemu… tapi kau tidak bisa mencintaiku.”
“Kenapa tidak?” kata Jamie perlahan, “aku amat sakit, Landon.”
Konsep itu betul-betul asing sekali bagiku, sehingga aku tidak dapat
memahami apa yang sedang dikatakannya padaku.
“Lalu kenapa? Paling-paling kau hanya butuh beberapa hari…”
Senyum sedih membayang di wajahnya, dan saat itulah aku tahu apa
sebetulnya yang ingin disampaikannya padaku. Matanya terus menatapku
saat ia akhirnya mengucapkan kata-kata yang membuat jiwaku beku.
“Aku sedang sekarat, Landon.”
BAB 12
JAMIE ternyata mengindap leukemia. Ia sudah mengetahuinya sejak musim
panas lalu.
Pada saat ia mengungkapkannya kepadaku, aku merasa darah terkuras dari
wajahku dan berbagai bayangan aneh melintas dalam benakku. Untuk sesaat
waktu seakan tiba-tiba berhenti dan aku mulai memahami segala yang
terjadi di antara kami. Aku mengerti mengapa ia ingin aku tampil dalam
pementasan itu. aku mengerti mengapa setelah pementasan pada malam
pertama itu, Hegbert membisikkan sesuatu padanya dengan air mata
berlinang, menyebut Jamie sebagai malaikatnya. Aku mengerti mengapa
Hegbert tampak begitu lelah sepanjang waktu dan mengapa ia begitu cemas
menanggapi kedatanganku ke rumahnya. Segalanya menjadi sangat jelas
sekarang.
Mengapa Jamie ingin Hari Natal di panti asuhan itu menjadi acara
istimewa…. Mengapa ia merasa tidak akan melanjutkan pendidikannya ke
perguruan tinggi….
Mengapa ia memberikan Alkitab-nya kepadaku….
Semua itu jadi masuk akal, dan pada waktu yang bersamaan tak satu pun
tampaknya masuk akal.
Jamie Sullivan mengidap leukemia….
Jamie, Jamie yang manis, sedang sekarat…. Jamie-ku….
“Tidak, tidak,” bisikku padanya, “pasti ada kesalahan…”
Tapi nyatanya tidak begitu, dan ketika ia mengungkapkan sekali lagi
kepadaku, duniaku tiba-tiba terasa kosong. Kepalaku mulai berputar, dan
aku mencengkeram Jamie erat-erat untuk menjaga keseimbanganku. Di jalan
aku melihat seorang pria dan seorang wanita, berjalan ke arah kami,
kepala mereka menunduk dan tangan mereka memegangi topi agar tidak
terbang terbawa angin. Seekor anjing berlari-lari kecil menyeberangi
jalan kemudian berhenti untuk mengendus semak-semak. Seorang tetangga
yang tinggal di seberang jalan sedang berdiri di tangga, menurunkan
lampu-lampu Natal.
74
Pemandangan normal dari kehidupan sehari-hari, hal-hal yang tidak pernah
aku perhatikan sebelumnya, yang tiba-tiba membuatku marah. Aku
memejamkan mataku, ingin menghapus semua itu dari hadapanku.
“Maafkan aku, Landon,” ujar Jamie berulang-ulang. Namun akulah yang
seharusnya mengatakan itu. Aku menyadarinya sekarang, namun
kebingunganku membuatku tidak dapat mengatakan apa-apa. Jauh di lubuk
hatiku, aku tahu bahwa aku takkan bisa menghapus semua itu. Aku
memeluknya lagi, karena tidak tahu apa lagi yang bisa kulakukan, air
mata membasahi mataku. Aku mencoba untuk menjadi batu karang yang
menurutku dibutuhkannya, namun gagal.
Kami menangis bersama di jalan itu selama beberapa saat, sedikit jauh
dari jalan tempat tinggalnya. Kami menangis lagi saat Hegbert membuka
pintu dan melihat wajah kami. Ia langsung tahu bahwa rahasia mereka
telah terbongkar. Kami menangis sewaktu kami menceritakannya kepada
ibuku sore itu. Ibuku memeluk kami dan menangis dengan begitu
kerasnya sehingga koki maupun pelayan kami hampir saja menelepon dokter
karena mereka mengira sesuatu telah terjadi pada ayahku. Pada hari
Minggu, Hegbert mengeluarkan pernyataan di hadapan jemaatnya, wajahnya
dibayangi kesedihan dan ketakutan. Ia terpaksa dipapah kembali ke tempat
duduknya bahkan sebelum ia selesai berbicara.
Jemaat dalam gereja itu tiba-tiba terenyak seakan tidak percaya
menanggapi kata-kata yang baru saja mereka dengar, dan tampak seakan
menunggu sesuatu untuk mengakhiri lelucon yang sama sekali tidak lucu
itu. Kemudian secara serentak, mereka mulai mengekspresikan rasa sedih
mereka.
Kami duduk bersama Hegbert pada hari Jamie mengungkapkan berita itu
kepadaku, dan dengan penuh kesabaran Jamie menjawab semua pertanyaanku.
Ia tidak tahu berapa lama lagi waktu yang ia miliki. Tidak, tidak ada
yang dapat dilakukan oleh para dokter. Menurut para dokter, ia mengidap
penyakit langka, penyakit yang tidak merespons perawatan yang tersedia
pada masa itu. Ya, saat sekolah baru dimulai, ia masih merasa sehat.
Baru beberapa minggu yang terakhir ini ia mulai merasakan dampaknya.
“Memang begitulah perkembangan penyakit ini,” kata Jamie. “Kau merasa
baik-baik saja, dan setelah itu, sewaktu tubuhmu tidak dapat melawannya
lagi, kau mulai melemah.”
Sambil berusaha menahan air mataku, mau tidak mau aku teringat pada
drama itu.
“Tapi semua latihan… hari-hari yang panjang itu… mungkin seharusnya
kau—“
“Mungkin,” sahutnya, sambil meraih tanganku dan memotong ucapanku. “Tapi
drama itu justru yang membuatku tetap merasa sehat sampai begitu lama.”
Kemudian Jamie mengungkapkan padaku bahwa tujuh bulan sudah berlalu
sejak ia pertama kali didiagnosis. Para dokter telah menyatakan bahwa ia
memiliki waktu satu tahun, mungkin kurang. Keadaannya mungkin berbeda
di zaman sekarang. Sekarang mereka pasti bisa melakukan sesuatu untuk
mengobati Jamie. Di zaman sekarang Jamie mungkin bisa disembuhkan. Namun
ini terjadi sekitar empat puluh tahun yang lalu, dan aku tahu apa
artinya itu.
Hanya mukjizat yang dapat menyelamatkan Jamie.
“Kenapa kau tidak menceritakan ini padaku sebelumnya?”
Itulah satu-satunya pertanyaan yang tidak kuajukan padanya, yang terus
menghantuiku sepanjang waktu. Aku tidak bisa tidur malam itu, dan mataku
masih sembap. Aku melewati fase dari terguncang ke penyangkalan, sedih
ke marah kemudian kembali lagi, sepanjang malam, sambil berharap dan
berdoa bahwa kenyataannya tidak begitu. Berharap semua itu hanyalah
bagian dari mimpi buruk.
Kami sedang berada di ruang tamu pada hari berikutnya, pada hari Hegbert
mengeluarkan pernyataan di
75
hadapan jemaatnya. Tanggal 10 Januari 1959.
Jamie tidak tampak sesedih seperti yang tadinya kubayangkan. Tapi Jamie
sudah menjalani semua ini selama tujuh bulan. Ketika itu hanya ia
sendiri dan Hegbert yang tahu, dan selama itu mereka tidak
menceritakannya pada siapa pun, termasuk aku. Aku merasa sakit hati
mengenai itu dan juga sekaligus takut.
“Aku sudah membuat keputusan,” kata Jamie, “bahwa akan lebih baik kalau
aku tidak memberitahu siapa pun, dan aku telah meminta ayahku untuk
melakukan hal yang sama. Kau
lihat sendiri bagaimana reaksi orang-orang setelah pulang dari gereja
hari ini. Tak seorang pun bahkan mau menatap mataku. Kalau kau hanya
memiliki beberapa bulan lagi untuk hidup, itukah yang akan kauinginkan?”
Aku tahu bahwa ucapannya benar, namun tetap saja tidak menjadikannya
lebih mudah. Untuk pertama kali dalam hidupku, aku sungguh-sungguh
merasa tidak berdaya.
Aku tidak pernah ditinggal mati oleh seseorang yang dekat denganku,
setidaknya sepanjang ingatanku. Nenekku meninggal ketika aku baru
berusia tiga tahun, dan aku tidak ingat apa-apa tentang dirinya ataupun
upacara pemakamannya atau bahkan tahun-tahun berikutnya setelah ia
tiada. Tentu saja aku pernah mendengar cerita-cerita mengenai Nenek dari
ayah dan kakekku, tapi bagiku itu cuma cerita. Sama seperti mendengar
cerita yang sebetulnya bisa kubaca di surat kabar mengenai seorang
wanita yang tidak kukenal. Meskipun ayahku selalu mengajakku bersamanya
saat ia membawa bunga ke makam Nenek, aku tidak pernah merasakan sesuatu
untuknya. Aku hanya merasakan sesuatu terhadap mereka yang telah
ditinggalkan olehnya.
Tak seorang pun di keluargaku atau teman-temanku pernah dihadapkan pada
sesuatu seperti ini. Jamie baru berusia tujuh belas tahun, sedang berada
di ambang kedewasaannya. Sekarat namun tetap masih penuh dengan gairah
hidup pada waktu yang bersamaan. Aku merasa takut, jauh lebih takut
daripada ketakutan yang pernah kualami, bukan hanya bagi diri Jamie,
tapi juga bagi diriku sendiri. Aku hidup dalam ketakutan bahwa aku akan
melakukan sesuatu yang salah. Aku takut akan melakukan sesuatu yang
mungkin dapat melukai perasaannya. Apakah wajar untuk marah di
hadapannya? Apakah masih wajar untuk berbicara mengenai masa depan?
Ketakutanku membuat berbicara dengannya terasa sulit, meskipun Jamie
begitu sabar terhadapku.
Namun ketakutanku membuatku menyadari sesuatu yang lain, sesuatu yang
membuatku merasa semakin buruk. Aku menyadari bahwa aku bahkan tidak
pernah mengenalnya di saat ia masih sehat. Aku baru mulai melewatkan
waktuku bersamanya sekitar beberapa bulan yang lalu, dan aku baru mulai
mencintainya sejak delapan belas hari yang lalu. Delapan belas hari itu
seakan merupakan seluruh hidupku, namun saat aku menatapnya, yang dapat
kulakukan hanyalah mempertanyakan masih berapa banyak waktu yang ia
miliki.
Pada hari Senin Jamie tidak masuk sekolah, dan entah mengapa aku tahu
bahwa ia tidak akan pernah menginjakkan kakinya di sekolah lagi. Aku
tidak akan pernah melihatnya membaca Alkitab sendirian di waktu
istirahat makan siang, aku tidak akan pernah melihat sweter cokelatnya
bergerak di antara siswa-siswa lain sementara ia menuju kelasnya yang
berikut. Hari-harinya di sekolah sudah berakhir untuk selamanya, ia
bahkan tidak akan pernah memperoleh ijazah.
Aku tidak dapat memusatkan perhatian saat duduk di dalam kelas pada hari
pertama itu, mendengarkan saat para guru mengungkapkan apa yang sudah
didengar oleh kebanyakan di antara kami. Tanggapan yang diperoleh persis
seperti di gereja pada hari Minggu itu. Siswa-siswa perempuan mulai
menangis,
76
yang laki-laki menunduk. Mereka bercerita tentang Jamie seakan ia sudah
tiada. Apa yang bisa kita lakukan? tanya mereka, dan mereka mulai
menatapku untuk mendapatkan jawaban.
“Aku tidak tahu,” hanya itu yang dapat kukatakan.
Aku meninggalkan sekolah lebih awal dan pergi ke rumah Jamie, bolos
setelah istirahat makan siang. Sewaktu aku mengetuk pintu, Jamie
membukanya seperti yang biasa ia lakukan, dengan gembira dan sepertinya
tanpa beban.
“Halo, Landon,” tegurnya, “ini kejutan.”
Ketika ia mencondongkan tubuhnya untuk menciumku, aku membalas
ciumannya, meskipun semua itu membuatku ingin menangis.
“Ayahku tidak ada di rumah sekarang, tapi kalau kau mau, kita bisa
duduk-duduk di teras.”
“Bagaimana kau bisa seperti ini?” tanyaku tiba-tiba. “Bagaimana kau bisa
berpura-pura bahwa tidak ada yang salah?”
“Aku tidak berpura-pura bahwa tidak ada yang salah, Landon. Aku ambil
jaketku dulu lalu kita duduk-duduk di luar sambil ngobrol, oke?”
Ia tersenyum padaku, menantikan jawaban, dan akhirnya aku mengangguk,
bibirku terkatup rapat. Ia mengulurkan tangannya untuk menepuk lenganku.
“Aku akan segera kembali,” janjinya.
Aku melangkah ke arah kursi teras kemudian duduk. Jamie muncul beberapa
saat setelah itu. Ia mengenakan jaket tebal, sarung tangan, dan topi
agar tubuhnya tetap hangat. Angin dari arah timur laut itu telah
berlalu, dan hari ini sebetulnya tidak sedingin selama akhir pekan yang
lalu. Namun udaranya tetap masih terlalu dingin bagi Jamie.
“Kau tidak ke sekolah hari ini,” ujarku.
Ia menunduk dan mengangguk. “Aku tahu.”
“Apakah kau akan kembali sekolah?” Meskipun aku sudah tahu jawabannya,
aku tetap butuh mendengar jawaban itu darinya.
“Tidak,” sahutnya pelan. “Aku tidak akan kembali.”
“Kenapa? Apakah kau sudah begitu sakitnya?” Aku mulai menangis, dan ia
mengulurkan tangannya menggenggam tanganku.
“Tidak. Sebenarnya hari ini aku merasa jauh lebih baik. Aku hanya sedang
ingin berada di rumah pada pagi hari, sebelum ayahku harus pergi ke
tempat kerjanya. Aku ingin menghabiskan waktuku sebanyak mungkin
dengannya.”
Sebelum aku meninggal, yang sebetulnya ingin ia katakan namun tidak
diucapkan. Aku merasa tidak keruan dan tidak memberikan jawaban.
“Ketika para dokter memberitahu kami untuk pertama kalinya,” lanjut
Jamie, “mereka menyarankan agar aku sebaiknya mencoba menjalani
kehidupanku senormal mungkin selama aku masih bisa. Mereka menganggap
hal itu akan membuatku lebih kuat.”
“Tapi tidak ada yang normal mengenai ini,” sahutku getir. “Aku tahu.”
“Apakah kau tidak takut?”
Entah mengapa aku berharap ia akan mengatakan tidak, mengatakan sesuatu
yang bijaksana seperti yang akan dilakukan oleh orang dewasa, atau
menjelaskan kepadaku bahwa kita tidak dapat memaksakan diri untuk
mengerti rencana Tuhan.
77
Ia berpaling. “Ya,” sahut Jamie akhirnya. “Aku takut sepanjang waktu.”
“Lalu mengapa kau tidak bersikap sebagaimana yang kaurasakan?” “Aku
melakukannya. Saat aku sedang sendirian.”
“Karena kau tidak percaya padaku?”
“Bukan,” sahutnya, “karena aku tahu kau juga takut.”
Aku mulai berdoa mengharapkan datangnya mukjizat.
Biasanya itu yang selalu terjadi, dan aku pernah membacanya di koran.
Orang-orang yang dapat menggerakkan anggota tubuhnya kembali setelah
mereka dinyatakan tidak akan pernah
dapat berjalan lagi, atau yang berhasil lolos dari maut dalam suatu
kecelakaan yang teramat mengerikan di saat semua harapan sudah tiada.
Kadang-kadang seorang pengkhotbah keliling mendirikan tenda di luar kota
Beaufort, dan para penduduk akan ke sana untuk menyaksikan orang-orang
yang akan disembuhkan. Aku sudah pernah menyaksikannya beberapa kali,
dan meskipun aku berasumsi bahwa kebanyakan di antaranya hanyalah
tipuan, mengingat aku tidak pernah mengenali mereka yang sudah
disembuhkan. Namun sekali waktu tetap terjadi sesuatu yang bahkan tidak
bisa kujelaskan. Pak tua Sweeney, tukang roti di kota kami, pernah
bergabung dengan pasukan artileri dalam Perang Dunia dari balik
parit-parit perlindungan, dan sekian bulan memberondong musuh dengan
peluru telah menjadikan sebelah telinganya tuli. Ini bukan pura-pura—ia
benar-benar tidak dapat mendengar. Semasa kami masih anak-anak, kami
dapat mencuri roti cinnamon karena ia tidak bisa mendengarnya. Tapi si
pengkhotbah mulai berdoa dengan khidmat dan akhirnya menempatkan
tangannya di bagian sisi kepala Sweeney. Sweeney berteria keras, membuat
orang-orang melompat berdiri dari kursi. Ia menampakkan wajah takut,
seakan seseorang telah menyentuhnya dengan sepotong besi panas, tapi
kemudian ia menggeleng-gelengkan kepalanya dan menatap ke sekelilingnya,
sambil berbicara, “Aku bisa mendengar lagi.” Bahkan ia sendiri tidak
dapat mempercayainya. “Tuhan,” ujar si pengkhotbah ketika itu, sementara
Sweeney kembali ke tempat duduknya, “bisa melakukan apa saja. Tuhan
mendengarkan doa-doa kita.”
Jadi malam itu aku membuka Alkitab yang diberikan Jamie padaku sebagai
hadiah Natal dan mulai membaca. Aku sudah pernah mendengar kisah-kisah
yang ada di dalam Alkitab sewaktu sekolah Minggu maupun di gereja. Tapi
sejujurnya, yang teringat olehku adalah bagian-bagian yang seru
saja—Tuhan menjatuhkan tujuh malapetaka agar bangsa Israel dapat
meninggalkan Mesir, Yunus yang ditelan oleh ikan paus, Yesus yang
berjalan di atas air, atau membangkitkan Lazarus dari kematian. Selain
itu masih ada beberapa peristiwa besar lagi.
Aku tahu, nyaris dalam setiap bab Alkitab Tuhan melakukan sesuatu yang
spektakuler, namun aku belum pernah mempelajari semuanya. Sebagai orang
Kristen, kami berpegang teguh pada ajaran-ajaran dalam Perjanjian Baru,
sedangkan aku tidak tahu apa-apa mengenai kisah Yosua atau Rut, atau
Yoel. Pada malam pertama aku membaca Kitab Kejadian, malam kedua aku
membaca Keluaran. Setelah itu Imamat, disambung dengan Bilangan, dan
kemudian Ulangan. Di bagian-bagian tertentu memang sedikit lebih lama,
terutama di bagian semua peraturan itu dijelaskan, namun aku tetap
membacanya. Aku merasakan suatu dorongan yang tidak sepenuhnya
kumengerti.
Hari sudah larut sekali di suatu malam, dan aku sudah lelah saat
akhirnya aku sampai di bagian Mazmur, tapi entah mengapa aku tahu bahwa
inilah yang sebetulnya yang sedang kucari. Semua orang pernah mendengar
tentang Mazmur 23, yang dimulai dengan, “Tuhan adalah gembalaku, takkan
kekurangan aku,” namun aku juga ingin membaca yang lain, mengingat bahwa
tak satu pun bagian lebih penting daripada yang lain. Setelah satu jam
aku sampai pada suatu bagian yang digarisbawahi, yang kurasa
78
ditandai Jamie karena itu berarti sesuatu baginya. Inilah bunyinya:
KepadaMu, ya TUHAN, gunung batuku, aku berseru,
janganlah berdiam diri terhadap aku,
sebab, jika Engkau tetap membisu terhadap aku, aku menjadi orang yang
turun ke dalam liang kubur. Dengarkanlah suara permohonanku,
apabila aku berteriak kepadaMu minta tolong, dan mengangkat tanganku
ke tempatMu yang mahakudus.
Aku menutup Alkitab itu dengan air mata berlinang, aku tidak mampu
membaca Mazmur itu sampai selesai.
Entah bagaimana aku tahu Jamie telah menggarisbawahi bagian itu untukku.
“Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan,” kataku putus asa, sambil
memandangi keremangan cahaya lampu kamar tidurku. Aku dan ibuku sedang
duduk di atas tempat tidurku. Saat itu sudah menjelang akhir bulan
Januari, bulan yang paling sulit di dalam kehidupanku, dan aku tahu
bahwa di bulan Februari keadaan akan menjadi lebih buruk lagi.
“Aku tahu ini berat bagimu,” gumam ibuku, “tapi tidak ada yang bisa
kaulakukan.”
“Maksudku bukan mengenai sakitnya Jamie—aku tahu aku tidak bisa berbuat
apa-apa mengenai penyakitnya. Maksudku, mengenai aku dan Jamie.”
Ibuku menatapku dengan penuh simpati. Ia mengkhawatirkan keadaan Jamie,
namun ia juga mengkhawatirkanku. Aku melanjutkan.
“Sulit rasanya bagiku untuk berbicara dengan Jamie. Saat menatapnya yang
terpikir olehku hanyalah aku tidak akan bisa melihatnya lagi. Sehingga
aku menghabiskan seluruh waktuku di sekolah dengan memikirkan dirinya,
sambil berharap dapat melihatnya saat itu, namun saat aku sampai di
rumahnya, aku tidak tahu harus berkata apa.”
“Aku tidak yakin ada sesuatu yang dapat kaukatakan untuk membuatnya
merasa lebih baik.” “Kalau begitu apa yang harus kulakukan?”
Ia menatapku dengan sedih kemudian merangkulku. “Kau benar-benar
mencintainya, ya?” tanya ibuku. “Dengan segenap hatiku.”
Ibuku tampak sedih sekali. “Apa kata hatimu?” “Aku tidak tahu.”
“Mungkin,” ujarnya dengan hati-hati, “kau terlalu keras berusaha hingga
tidak mendengarnya.”
Hari berikutnya kulewati dengan lebih baik bersama Jamie, meskipun tidak
jauh lebih baik. Sebelum aku sampai di rumahnya, aku berjanji pada
diriku sendiri untuk tidak mengatakan sesuatu yang mungkin akan
membuatnya sedih—aku akan mencoba berbicara dengannya sebagaimana yang
biasa kulakukan sebelumnya—dan itulah yang terjadi kemudian.
Aku duduk di sofanya dan menceritakan pada Jamie tentang teman-temanku
dan apa yang sedang mereka lakukan. Aku juga menceritakan padanya
tentang keberhasilan tim basket kami. Aku memberitahunya bahwa aku masih
belum menerima kabar dari UNC, tapi aku berharap akan memperoleh
hasilnya dalam waktu beberapa minggu ini. Aku memberitahunya bahwa aku
merasa antusias menghadapi saat kelulusan nanti. Aku berbicara seakan ia
akan kembali berada di sekolah pada minggu berikutnya, dan aku tahu
bahwa suaraku terdengar waswas. Jamie tersenyum dan kadang-kadang
mengangguk. Namun kupikir kami sama-sama tahu menjelang akhir percakapan
itu, bahwa ini
79
akan merupakan kali terakhir aku melakukannya. Rasanya tidak benar bagi
kami berdua. Hatiku mengatakan padaku hal yang persis sama.
Aku membuka Alkitab lagi, dengan harapan akan mendapatkan petunjuk.
“Bagaimana perasaanmu?” tanyaku beberapa hari kemudian.
Saat itu Jamie sudah kehilangan berat lebih banyak lagi. Kulitnya mulai
tampak sedikit kelabu, dan tulang-tulang di tangannya mulai menonjol
melalui kulitnya. Aku melihat memar-memar lagi. Kami sedang berada di
dalam rumahnya, di dalam ruang tamu. Jamie sudah tidak tahan lagi
terhadap udara dingin.
Tapi di samping semua itu, ia masih tetap tampak cantik.
“Aku baik-baik saja,” sahutnya, sambil tersenyum tegar. “Para dokter
sudah memberiku obat penahan sakit, dan sepertinya itu sedikit
membantu.”
Aku mampir setiap hari. Waktu sepertinya berjalan perlahan dan sekaligus
cepat sekali pada waktu yang bersamaan.
“Kau mau kuambilkan sesuatu?”
“Tidak usah, terima kasih, aku baik-baik saja.”
Aku melayangkan pandanganku ke sekeliling ruangan itu, kemudian kembali
padanya. “Aku membaca Alkitab belakangan ini,” kataku akhirnya.
“Sungguh?” Wajahnya tampak bersinar, mengingatkanku pada malaikat yang
pernah kulihat sewaktu pementasan. Aku tidak dapat percaya pementasan
itu baru enam minggu yang lalu.
“Aku ingin kau tahu itu.”
“Aku senang kau menceritakannya padaku.”
“Aku membaca tentang Ayub tadi malam,” ujarku, “saat Tuhan menguji iman
Ayub.”
Jamie tersenyum dan mengulurkan tangannya untuk menepuk lenganku,
tangannya terasa lembut di kulitku. Rasanya menyenangkan. “Sebaiknya kau
membaca yang lain. Itu bukan bagian tentang Tuhan yang menyenangkan.”
“Untup apa Dia melakukan itu padanya?” “Aku tidak tahu,” sahut Jamie.
“Pernahkah kau merasa dirimu seperti Ayub?”
Ia tersenyum, matanya tampak berbinar. “Kadang-kadang.” “Tapi kau tidak
kehilangan imanmu?”
“Tidak.” Aku tahu iman Jamie teguh, namun aku merasa mulai kehilangan
imanku. “Apakah karena kau merasa kau mungkin akan sembuh?”
“Tidak,” sahutnya, “karena itulah satu-satunya hal yang masih kumiliki.”
Setelah itu, kami mulai membaca Alkitab bersama-sama. Entah mengapa
sepertinya itu merupakan hal yang tepat untuk dilakukan. Namun hatiku
tetap menyuarakan padaku bahwa mungkin masih ada sesuatu yang lain yang
bisa kulakukan.
Pada malam hari aku berbaring di tempat tidurku sambil memikirkannya.
Membaca Alkitab memberikan sesuatu kepada kami untuk dijadikan pusat
perhatian, dan tiba-tiba segalanya mulai membaik di antara kami. Mungkin
karena aku tidak lagi merasa khawatir melakukan sesuatu yang mungkin
dapat melukai perasaannya. Apa yang mungkin lebih baik daripada membaca
Alkitab? Meskipun aku tidak tahu sebanyak yang diketahui Jamie, kurasa
ia bisa menghargai usahaku. Kadang-kadang di saat kami membaca, ia akan
meletakkan tangannya di atas lututku dan hanya
80
mendengarkan sementara suaraku memenuhi seluruh ruangan itu.
Kadang-kadang aku duduk di sampingnya di sofa, sambil membalik-balik
Alkitab dan sekaligus mengawasi Jamie melalui sudut mataku. Setelah itu
kami akan sampai pada suatu ayat atau mazmur, mungkin bahkan amsal, dan
aku akan menanyakan pendapat Jamie mengenai hal itu. Ia selalu memiliki
jawaban, dan aku akan mengangguk, lalu berusaha menghayatinya.
Kadang-kadang ia akan menanyakan apa pendapatku, dan aku akan berusaha
sebisaku, meskipun pada saat tertentu aku sedikit membual dan aku yakin
Jamie tahu itu cuma bualanku.
“Itukah arti sesungguhnya bagimu?” tanya Jamie, lalu aku akan mengusap
daguku dan memikirkannya kembali sebelum mencoba menjawab sekali lagi.
Tapi kadang-kadang aku tidak bisa memusatkan perhatianku karena salah
Jamie, karena tangannya yang di atas lututku dan semacamnya.
Pada hari Jumat malam, aku mengajaknya makan malam di rumahku. Ibuku
bergabung dengan kami selagi menikmati hidangan utama, setelah itu ibuku
meninggalkan meja dan duduk di ruang rekreasi agar kami bisa berduaan.
Menyenangkan sekali duduk bersama Jamie, dan aku tahu bahwa ia juga
merasakan hal yang sama. Ia sudah jarang meninggalkan rumah, dan ini
merupakan suatu selingan yang baik baginya.
Sejak Jamie memberitahuku tentang penyakitnya, ia tidak pernah lagi
menyanggul rambutnya ke atas. Penampilan Jamie masih sama memesonanya
seperti saat pertama kali aku melihatnya dengan rambut tergerai. Ia
sedang memperhatikan lemari porselen kami—ibuku memiliki lemari yang ada
lampunya di dalam—ketika aku mengulurkan tanganku dan meraih tangannya.
“Terima kasih mau datang kemari malam ini,” ujarku.
Ia mengalihkan perhatiannya kembali kepadaku. “Terima kasih karena telah
mengajakku.” Aku terdiam. “Bagaimana keadaan ayahmu?”
Jamie menghela napasnya. “Tidak terlalu baik. Aku sering
mengkhawatirkannya.” “Ia amat mencintaimu, kau tahu.”
“Aku tahu.”
“Aku juga mencintaimu,” kataku, dan saat aku mengucapkannya, ia
berpaling. Mendengar aku mengucapkannya seakan membuat Jamie takut lagi.
“Maukah kau terus datang ke rumahku,” tanyanya. “Bahkan kelak, kau tahu
kan, saat…?”
Aku meremas tangannya, tidak keras-keras, tapi cukup untuk meyakinkannya
bahwa aku serius dengan perkataanku.
“Selama kau mau aku datang, aku akan ke sana.”
“Kita tidak perlu membaca Alkitab lagi, kalau kau tidak mau.” “Tidak,”
ujarku pelan. “Kurasa kita menyukainya.”
Ia tersenyum. “Kau memang teman yang baik, Landon. Aku tidak tahu apa
yang harus kulakukan tanpa dirimu.”
Ia meremas tanganku, membalas remasanku. Wajahnya tampak berseri saat
duduk di hadapanku.
“Aku mencintaimu, Jamie,” ujarku lagi, tapi kali ini ia tidak tampak
takut. Malah kami saling menatap, dan aku memperhatikan saat matanya
mulai berbinar. Ia menghela napas kemudian mengalihkan pandangannya,
mengusap rambutnya dengan tangan, dan setelah itu menatapku kembali. Aku
mengecup tangannya, membalas senyumnya.
“Aku juga mencintaimu,” bisiknya.
Selama ini aku berdoa ingin mendengar kata-kata itu.
81
* * *
Aku tidak tahu apakah Jamie pernah menceritakan kepada Hegbert mengenai
perasaannya terhadapku. Entah mengapa aku meragukannya karena Hegbert
tampaknya tidak berubah sama sekali. Sudah merupakan kebiasaannya untuk
meninggalkan rumah di saat aku datang ke sana sepulang sekolah, dan ini
terus berlanjut. Aku akan mengetuk pintu dan mendengarkan sementara
Hegbert mengatakan kepada Jamie bahwa ia akan pergi dan baru akan
kembali beberapa jam kemudian. “Oke, Daddy,” adalah yang selalu aku
dengar, kemudian aku akan menunggu sampai Hegbert membuka pintu. Begitu
ia mempersilakanku masuk, ia akan membuka lemari di ruang depan dan
mengeluarkan jas serta topinya tanpa berbicara, mengancing semua kancing
jasnya sebelum meninggalkan rumah. Jasnya model kuno, berwarna hitam
dan panjang, seperti jas hujan tanpa ritsleting, yang pernah dianggap
modis sekitar satu abad sebelumnya. Ia jarang berbicara langsung padaku,
bahkan setelah ia tahu aku dan Jamie mulai sering membaca Alkitab
bersama.
Meskipun ia masih kurang menyukai kehadiranku di rumahnya di saat ia
sedang tidak di sana, ia tetap memperbolehkanku masuk. Aku tahu sebagian
dari alasannya adalah karena ia tidak ingin Jamie kedinginan selagi
kami duduk-duduk di teras, dan satu-satunya alternatif yang ada adalah
tetap tinggal di dalam rumah sementara aku ada di sana. Tapi kurasa
Hegbert juga membutuhkan waktu untuk menyendiri, dan itulah alasan
sesungguhnya untuk perubahan itu. Ia tidak membicarakan peraturan di
rumahnya denganku—aku bisa melihat itu di matanya sejak pertama kali ia
menyatakan bahwa aku boleh masuk. Aku diperbolehkan masuk ke dalam ruang
tamunya, itu saja.
Jamie masih bisa mondar-mandir ke sana kemari, meskipun musim dingin
kali ini lebih ganas. Arus angin dingin yang melanda sepanjang akhir
bulan Januari berlangsung selama sembilan hari, disusul dengan hujan
lebat selama tiga hari berturut-turut. Jamie sama sekali tidak berminat
untuk meninggalkan rumah di dalam cuaca seperti itu. Meskipun setelah
Hegbert pergi, aku dan Jamie mungkin akan berdiri di teras selama
beberapa menit untuk menghirup udara laut yang segar. Setiap kali kami
melakukannya, aku mengkhawatirkan Jamie.
Sementara kami membaca Alkitab, pintu akan diketuk orang sedikitnya tiga
kali setiap hari. Selalu ada yang mampir sebentar, ada yang membawakan
makanan, ada yang cuma ingin memberi salam. Bahkan Eric dan Margaret
sempat mampir, dan meskipun Jamie sebetulnya tidak boleh mengajak mereka
masuk, ia tetap melakukannya, dan kami duduk di dalam sambil mengobrol,
sementara mereka tidak dapat menatap mata Jamie.
Mereka berdua kelihatan resah, dan setelah beberapa saat mereka akhirnya
menyatakan maksud kedatangan mereka. Eric datang untuk meminta maaf,
dan ia menambahkan bahwa ia tidak mengerti mengapa semua ini justru
harus terjadi pada Jamie. Ia juga membawa sesuatu untuk Jamie, dan
meletakkan sebuah amplop di atas meja dengan tangan gemetar. Suaranya
serak saat berbicara, kata-katanya terdengar amat emosional.
“Tidak ada seorang pun yang punya kebesaran hati sepertimu,” ujarnya
kepada Jamie, suaranya tersendat, “meskipun aku selalu mengabaikanmu dan
aku tidak bersikap baik padamu, aku tetap ingin kau tahu bagaimana
perasaanku. Aku belum pernah merasa lebih menyesal mengenai apa pun di
dalam hidupku.” Eric terdiam sejenak dan mengusap sudut matanya. “Kaulah
orang terbaik yang mungkin pernah kukenal.”
Sementara ia sedang berusaha untuk menahan air matanya, Margaret sudah
tidak dapat menguasai dirinya lagi dan mulai terisak, tanpa mampu
mengucapkan sepatah kata pun. Setelah Eric selesai
82
berbicara, Jamie menghapus air mata di pipinya, perlahan-lahan berdiri,
dan tersenyum, membuka kedua lengannya dalam cara yang hanya dapat
dinyatakan sebagai
pengungkapkan maaf yang ia berikan. Eric menyambutnya dengan spontan,
dan akhirnya mulai menangis sementara Jamie dengan lembut membelai
rambutnya dan menggumamkan sesuatu padanya. Mereka berdua berpelukan
selama beberapa saat sementara Eric terus terisak sampai ia terlalu
lelah untuk menangis.
Kemudian giliran Margaret, dan mereka berdua melakukan hal yang sama.
Ketika Eric dan Margaret akhirnya siap untuk pamit pulang, mereka
mengenakan jaket dan menatap Jamie sekali lagi, seakan ingin mengingat
Jamie untuk selamanya. Aku tidak ragu mereka ingin mengingat Jamie
sebagaimana ia tampak pada saat itu. Bagiku Jamie betul-betul kelihatan
cantik, dan aku yakin mereka juga merasakan hal yang sama.
“Bertahanlah,” kata Eric saat melangkah ke luar pintu. “Aku akan berdoa
untukmu, demikian pula yang lain.” Setelah itu Eric menoleh ke arahku,
mengulurkan tangannya, dan menepuk pundakku, “Kau juga,” tambahnya,
matanya merah. Sementara aku mengawasi mereka pergi, aku tahu aku belum
pernah merasa sebangga itu pada mereka.
Kemudian, saat kami membuka amplop dari Eric, kami baru tahu apa yang
telah dilakukan oleh sahabatku itu. Tanpa mengatakan apa-apa kepada
kami, ia telah berhasil mengumpulkan lebih dari $400 untuk anak-anak
panti asuhan.
Aku terus menantikan mukjizat itu. Namun tidak kunjung datang.
Di awal bulan Februari obat yang diminum Jamie semakin banyak untuk
membantu mengatasi rasa sakit yang harus ditanggungnya. Dosis yang lebih
tinggi itu membuatnya pusing, dan Jamie terjatuh dua kali saat berjalan
menuju kamar mandi, sekali kepalanya membentur wastafel. Setelah itu ia
bersikeras agar para dokter mengurangi jumlah obatnya, dan dengan
enggan mereka terpaksa menuruti keinginannya. Meskipun Jamie kemudian
bisa berjalan dengan normal, sakit yang dideritanya semakin
menjadi-jadi, dan kadang-kadang bahkan mengangkat lengannya saja sudah
membuat ia mengernyit kesakitan. Leukemia merupakan penyakit dalam
darah, yang mengalir mengikuti peredaran darah ke seluruh bagian tubuh.
Prakits tidak ada cara untuk melepaskan diri dari penyakit itu selama
jantung masih bekerja.
Namun penyakit itu juga melemahkan bagian-bagian tubuh yang lain,
terutama otot, sehingga membuat usaha untuk melakukan hal yang paling
sederhana sekalipun menjadi lebih sulit. Dalam minggu pertama bulan
Februari, berat Jamie turun tiga kilogram, dan tak lama setelah itu
berjalan pun menjadi semakin sulit baginya, kecuali hanya untuk jarak
yang pendek. Itu, tentu saja, kalau ia dapat menahan rasa sakitnya, yang
pada waktunya juga semakin sulit baginya. Jamie mulai meminum
obat-obatnya lagi, dengan menerima rasa pusing untuk mengatasi sakitnya.
Kami masih sering membaca Alkitab.
Setiap kali aku mengunjungi Jamie, aku akan melihatnya di atas sofa
dengan Alkitab dalam keadaan terbuka, dan aku tahu bahwa pada akhirnya
Hegbert harus menggendong Jamie ke sana kalau kami masih terus ingin
membaca bersama. Meskipun Jamie tidak pernah mengatakan apa-apa
kepadaku, kami sama-sama tahu apa artinya semua itu.
Waktuku semakin sedikit, dan hatiku terus mengatakan padaku bahwa masih
ada sesuatu yang dapat kulakukan.
83
* * *
Pada tanggal 14 Februari, Hari Valentine, Jamie memilih sebuah ayat dari
Korintus yang amat berarti baginya. Ia memberitahuku bahwa seandainya
ia punya kesempatan, maka ayat inilah yang ingin dibacakan pada hari
pernikahannya. Inilah bunyinya:
Kasih itu sabar; kasih itu murah hati. Ia tidak cemburu. Ia tidak
memegahkan diri dan tidak sombong. Ia tidak melakukan yang tidak sopan
dan tidak mencari keuntungan diri sendiri. Ia tidak pemarah dan tidak
menyimpan kesalahan orang lain. Ia tidak bersukacita karena
ketidakadilan, tapi karena kebenaran. Ia menutupi segala sesuatu,
percaya segala sesuatu, mengharapkan segala sesuatu, sabar menanggung
segala sesuatu.
Jamie merupakan sumber yang paling murni dari deskripsi itu.
Tiga hari kemudian, di saat suhu udara mulai terasa sedikit lebih
hangat, aku menunjukkan sesuatu yang indah sekali padanya. Sesuatu yang
kuyakin tidak pernah dilihat Jamie sebelumnya, sesuatu yang kutahu ingin
dilihatnya.
Daerah timur laut Carolina merupakan bagian terindah dan paling istimewa
di wilayah kami, dengan udaranya yang bersuhu sedang dan letak
geografisnya yang menakjubkan. Buktinya bisa dilihat di tepi sungai
Bogue, sebuah pulau yang terletak persis di seberang pantai, dekat
tempat kami dibesarkan. Pulau dengan panjang dua puluh empat mil dan
lebar hampir satu mil ini merupakan keajaiban alam. Membujur dari arah
timur ke barat, merangkum daerah pesisir dalam jarak setengah mil dari
tepiannya. Mereka yang tinggal di sana bisa menyaksikan saat-saat
menakjubkan terbit dan terbenamnya matahari setiap hari sepanjang tahun,
keduanya melintasi hamparan Samudra Atlantik yang membentang tengah.
Jamie yang berpakaian ekstra tebal berdiri di sebelahku di tepi Dermaga
Iron Steamer saat malam yang sempurna di daerah selatan di kejauhan dan
memintanya untuk menunggu. Aku bisa melihat uap napas kami, napas Jamie
lebih cepat daripada napasku. Aku harus menopang Jamie saat kami berdiri
di sana— sepertinya ia lebih ringan daripada daun-daun pohon yang
berjatuhan di musim gugur—namun aku tahu bahwa ini tidak akan sia-sia.
Pada waktunya bulan yang berkilauan mulai tampak seakan terbit dari
laut, memantulkan suatu kilasan cahaya di atas hamparan air yang
perlahan-lahan berubah gelap dan menyemburatkan ribuan nuansa berbeda,
yang satu lebih indah daripada sebelumnya. Pada waktu yang bersamaan,
matahari menyentuh garis cakrawala di arah yang berlawanan, mengubah
warna langit menjadi kemerahan, oranye, dan kuning, seakan surga di atas
sana tiba-tiba membuka seluruh gerbangnya dan mencurahkan semua
keindahannya dalam kemuliaan surgawi. Laut berubah menjadi bernuansa
perak keemasan sementara warna-warna yang terus bergerak itu memantul di
atasnya. Airnya yang beriak tampak berkilauan mengikuti perubahan
cahaya. Pemandangan itu megah, nyaris seperti awal dunia. Matahari terus
terbena, membiaskan sinarnya sejauh mata memandang, sebelum akhirnya
perlahan-lahan menghilang di balik alunan ombak. Bulan terus naik
perlahan-lahan, menebarkan kemilau dalam berbagai nuansa kuning, semakin
lama semakin pucat, sebelum akhirnya berubah warna seperti warna
bintang-bintang.
Jamie tertegun menyaksikan semua ini, lenganku merangkul pinggangnya
dengan erat, napasnya pendek-pendek dan leah. Sewaktu langit akhirnya
menjadi gelap dan kilau bintang pertama mulai bersinar di langit sebelah
selatan, aku memeluknya. Dengan lembut aku mencium kedua belah pipinya
dan setelah itu bibirnya.
“Begitulah,” ujarku, “tepatnya perasaanku padamu.”
84
* * *
Seminggu kemudian kunjungan Jamie ke rumah sakit menjadi semakin
teratur, meskipun ia bersikeras tidak ingin menginap di sana. “Aku ingin
meninggal di rumah,” adalah yang dikatakannya. Mengingat para dokter
tidak dapat melakukan apa-apa lagi baginya, mereka tidak punya pilihan
lain selain mengikuti kemauannya.
Setidaknya untuk sementara waktu.
“Aku sering memikirkan kejadian-kejadian selama beberapa bulan terakhir
ini,” kataku pada Jamie.
Kami sedang berada di ruang duduk, berpegangan tangan sambil membaca
Alkitab. Wajahnya tampak semakin kurus, rambutnya mulai kehilangan
sinarnya. Namun matanya, mata yang biru dan lembut itu, masih secantik
sebelumnya.
Aku tidak yakin pernah melihat seseorang secantik dirinya.
“Aku juga,” sahutnya.
“Kau tahu, sejak hari pertama di kelas Miss Garber bahwa aku akan
bermain dalam drama itu, bukan? Di saat kau menatapku dan tersenyum?”
Jamie mengangguk. “Ya.”
“Dan ketika aku mengajakmu ke pesta dansa homecoming itu, kau membuatku
berjanji tidak akan jatuh cinta padamu, tapi kau sudah tahu aku akan
jatuh cinta padamu, kan?”
Kilau nakal membayang di matanya. “Ya.” “Bagaimana kau bisa tahu?”
Ia mengangkat bahunya tanpa menjawab, dan kami duduk berdua di sana
selama beberapa saat sambil mengawasi hujan yang sedang menerpa
permukaan kaca jendela.
“Ketika aku mengatakan padamu bahwa aku mendoakanmu,” kata Jamie
akhirnya, “kaupikir apa maksudku?”
Sakitnya menjadi semakin parah, dan semua berjalan semakin cepat
menjelang bulan Maret. Ia meminum lebih banyak obat untuk mengatasi rasa
sakitnya, dan perutnya sering mual sehingga tidak bisa makan banyak.
Tubuhnya semakin lemah, dan tampaknya Jamie harus segera dirawat di
rumah sakit, meskipun sebetulnya ia tidak mau.
Ibu dan ayahkulah yang mengubah semuanya.
Ayahku pulang naik mobil dari Washington. Ia buru-buru berangkat
meskipun Kongres masih bersidang. Rupanya ibuku yang meneleponnya dan
mengatakan kepada ayahku jika ia tidak segera pulang, sebaiknya ia tetap
tinggal di Washington saja untuk selamanya.
Setelah ibuku memberitahu ayahku apa yang sedang terjadi, ayahku
mengatakan bahwa Hegbert takkan pernah mau menerima uluran tangannya. Ia
menganggap Hegbert terlalu sakit hati untuk memaafkannya, dan sudah
terlambat untuk melakukan sesuatu sekarang.
“Ini bukan soal keluargamu, atau bahkan soal Pendeta Sullivan, atau
entah apa yang pernah terjadi dulu,” kata ibuku padanya, yang menolak
menerima alasannya. “Ini tentang putra kita, yang kebetulan jatuh cinta
pada seorang gadis muda yang membutuhkan bantuan kita. Dan kau harus
menemukan suatu cara untuk menolongnya.”
Aku tidak tahu apa yang dikatakan ayahku pada Hegbert atau janji apa
yang harus ia buat atau berapa biayanya untuk semua ini. Aku cuma tahu
bahwa Jamie kemudian dikelilingi oleh
berbagai peralatan canggih, memperoleh semua obat yang dibutuhkannya,
dan terus diawasi oleh dua orang perawat sementara seorang dokter
memantau kondisinya selama beberapa kali dalam sehari.
85
Jamie bisa tetap tinggal di rumah.
Malam itu aku menangis dalam pelukan ayahku untuk pertama kalinya dalam
hidupku.
“Apakah masih ada yang kausesali?” tanyaku pada Jamie. Ia sedang berada
di atas tempat tidurnya dengan ditutupi selimut, slang di lengannya
mengalirkan obat-obatan yang ia butuhkan ke dalam tubuhnya. Wajahnya
pucat, tubuhnya seringan bulu. Jamie nyaris tidak bisa berjalan, dan
kalau memaksa untuk berjalan, ia harus dibantu oleh orang lain sekarang.
“Kita semua memiliki penyesalan, Landon,” sahutnya, “namun aku telah
menjalani kehidupan yang sangat indah.”
“Bagaimana kau bisa bicara seperti itu?” tanyaku, hampir tidak bisa
menahan kepedihanku. “Dengan semua yang terjadi pada dirimu?”
Ia meremas tanganku, cengkeramannya lemah. Ia tersenyum lembut padaku.
“Ini semua,” Jamie mengakui, sambil melihat ke sekelilingnya,
“semestinya bisa lebih baik.”
Aku tetap tertawa meskipun mataku berkaca-kaca, kemudian langsung merasa
bersalah karena telah tertawa. Seharusnya aku memberikan dukungan
padanya, bukan sebaliknya. Jamie melanjutkan ucapannya.
“Tapi selain itu, aku bahagia sekali, Landon. Sungguh. Aku memiliki ayah
yang istimewa, yang mengajarkanku tentang Tuhan. Aku bisa mengenang
kembali dan tahu bahwa aku tidak mungkin bisa melakukan lebih banyak
dalam menolong orang lain sejauh yang telah kulakukan selama ini.” Ia
terdiam sejenak dan menatapku. “Aku bahkan sudah pernah jatuh cinta dan
orang itu membalas cintaku.”
Aku mencium tangannya setelah Jamie mengatakan itu, kemudian mendekatkan
tangannya ke pipiku.
“Itu tidak adil,” ujarku.
Jamie tidak menjawab.
“Kau masih takut?” tanyaku. “Ya.”
“Aku juga takut,” ujarku. “Aku tahu. Maafkan aku.”
“Apa yang bisa kulakukan?” tanyaku putus asa. “Aku tidak tahu lagi apa
yang seharusnya kulakukan.” “Maukah kau membaca untukku?”
Aku mengangguk, meskipun aku tidak yakin apakah aku akan sanggup membaca
sampai ke halaman berikutnya tanpa perasaanku hancur sebelumnya.
Ya Tuhan, katakanlah apa yang harus kulakukan!
“Mom?” ujarku pada ibuku malam itu. “Ya?”
Kami sedang duduk di sofa di dalam ruang rekreasi, api pendiangan
menyala di dekat kami. Sebelumnya pada hari itu, Jamie tertidur selagi
aku membaca baginya. Aku tahu ia butuh istirahat, sehingga aku
menyelinap keluar dari kamarnya. Namun sebelum aku keluar, aku
mencium pipinya perlahan-lahan. Tidak terjadi apa-apa sebetulnya, tapi
Hegbert kebetulan masuk saat aku mencium Jamie, dan aku sempat melihat
konflik emosi yang terpancar di matanya. Ia menatapku. Ia tahu aku
mencintai putrinya, tapi selain itu aku juga telah melanggar salah satu
peraturan di rumahnya, meskipun itu tidak pernah sampai diucapkan.
Seandainya Jamie tidak dalam keadaan sakit, aku tahu ia takkan pernah
mengizinkanku masuk ke rumahnya lagi. Akhirnya aku berjalan keluar dari
kamar. Sebenarnya aku tidak dapat menyalahkan Hegbert. Melewatkan waktu
bersama Jamie telah membuat
86
perasaan kecewaku menanggapi sikapnya mereda. Kalaupun Jamie mengajarkan
sesuatu kepadaku selama beberapa bulan terakhir ini, maka ia telah
menunjukkan kepadaku bahwa perbuatan—bukan pikiran atau niat—merupakan
cara untuk menilai seseorang, dan aku tahu bahwa Hegbert akan
mengizinkanku masuk ke rumahnya pada hari berikutnya. Aku sedang
memikirkan semua itu saat duduk di sofa di sebelah ibuku.
“Apakah menurutmu keberadaan kita dalam kehidupan ini memiliki tujuan?”
tanyaku.
Baru pertama kali inilah aku mengajukan pertanyaan seperti itu
kepadanya, namun situasinya memang lain kali ini.
“Aku tidak yakin aku mengerti apa maksudmu,” sambutnya sambil mengangkat
alis. “Maksudku, dari mana kau bisa tahu apa yang seharusnya
kaulakukan?”
“Apakah kau menanyakan padaku soal melewatkan waktu dengan Jamie?”
Aku mengangguk, meskipun aku masih bingung. “Bisa dibilang begitu. Aku
tahu aku melakukan sesuatu yang benar, tapi… sepertinya masih ada
sesuatu yang kurang. Aku melewatkan waktu dengannya, berbicara, dan
membaca Alkitab, tapi…”
Aku terdiam sebentar, dan ibuku menyelesaikan isi pikiranku itu untukku.
“Menurutmu seharusnya kau melakukan lebih?”
Aku mengangguk.
“Aku tidak yakin masih ada lagi yang dapat kaulakukan, Sayang,” katanya
dengan lembut. “Lalu mengapa aku merasa seperti yang kurasakan
sekarang?”
Ia menggeser duduknya lebih dekat dengan aku, dan kami mengawasi api di
pendiangan itu bersama-sama.
“Kurasa itu karena kau takut dan merasa tidak berdaya, dan meskipun kau
mencobanya, situasinya terus semakin memburuk—untuk kalian berdua. Dan
semakin kau mencoba, kau merasa seperti semakin tidak berdaya.”
“Adakah suatu cara untuk menghentikan perasaan ini?”
Ia melingkarkan lengannya di pundakku dan menarikku ke dekatnya.
“Tidak,” sahutnya dengan lembut, “tidak ada.”
Keesokan harinya Jamie tidak bisa turun dari tempat tidur. Karena ia
sekarang merasa terlalu lemah untuk berjalan bahkan dengan bantuan
sekalipun, kami membaca Alkitab di dalam kamarnya.
Ia tertidur beberapa menit kemudian.
Satu minggu lagi berlalu dan kondisi Jamie terus merosot, tubuhnya
semakin lemah. Terbaring di atas tempat tidurnya, membuat Jamie tampak
lebih kecil, nyaris seperti gadis kecil lagi.
“Jamie,” ujarku dalam nada memohon, “apa yang bisa kulakukan untukmu?”
Jamie, Jamie-ku yang manis, mula tidur selama beberapa jam terus-menerus
sekarang, bahkan di saat aku berbicara padanya. Ia tidak bergerak
mendengar suaraku, irama napasnya cepat dan lemah.
Aku duduk di samping tempat tidurnya dan mengawasinya selama beberapa
waktu, meresapi perasaan cintaku padanya. Aku menggenggam tangannya di
dekat jantungku, merasakan jari-jarinya yang kurus. Sebagian dari diriku
ingin menangis saat itu, namun aku meletakkan tangannya kembali
kemudian berpaling ke arah jendela.
Kenapa, tanyaku pada diri sendiri, duniaku tiba-tiba menjadi suram
seperti ini? Kenapa semua ini harus terjadi pada seseorang seperti
Jamie? Aku mempertanyakan apakah masih ada hikmah di balik semua ini?
Apakah ini semua, seperti yang akan dikatakan Jamie, hanya bagian dari
rencana Tuhan? Apakah
87
Tuhan menginginkanku jatuh cinta padanya? Atau apakah ini hanya
perbuatanku belaka? Semakin lama Jamie tidur, semakin aku merasakan
kehadirannya di dekatku, namun jawaban atas pertanyaan-pertanyaanku ini
masih juga belum jelas seperti sebelumnya.
Di luar, hujan yang turun sejak pagi sudah mulai mereda. Memang hari ini
mendung, tapi sekarang, menjelang sore, sinar matahari mulai tampak
menerobos gumpalan awan. Dalam kesejukan suasana musim semi aku melihat
tanda-tanda awal kehidupan alam. Pohon-pohon di luar mulai mengeluarkan
tunas, daun-daun sedang menanti saat yang tepat untuk keluar dan tumbuh
menyambut musim panas lagi.
Di atas meja kecil di samping tempat tidurnya aku melihat koleksi
benda-benda yang berarti bagi Jamie. Ada foto ayahnya, menggandeng
tangan Jamie yang ketika itu masih kanak-kanak dan berdiri di luar
gedung sekolah pada hari pertamanya di taman kanak-kanak, ada pula
setumpuk kartu yang dikirim oleh anak-anak panti asuhan. Sambil menghela
napas, aku meraih kartu-kartu itu dan membuka kartu paling atas.
Ditulis dengan krayon, bunyinya: Cepatlah sembuh. Aku kangen.
Kartu itu ditandatangani oleh Lydia, si gadis kecil yang tertidur di
pangkuan Jamie pada Malam Natal. Kartu kedua mengekspresikan pesan yang
sama, namun yang sungguh-sungguh menarik perhatianku adalah gambar yang
dibuat oleh si bocah, Roger. Ia telah menggambar seekor burung yang
terbang tinggi di atas pelangi.
Dengan terharu aku menutup kartu itu. Aku tidak tahan melihat yang lain,
dan saat aku mengembalikan tumpukan itu di tempatnya semula, aku
melihat kliping koran, persis di dekat gelas minum Jamie. Aku meraih
potongan kertas itu dan melihat bahwa itu adalah liputan mengenai
pementasan kami, yang diterbitkan dalam koran hari Minggu persis sehari
setelah pementasan kami yang terakhir. Dalam foto di atas teks itu, aku
melihat satu-satunya foto kami berdua.
Semua itu sepertinya sudah lama berlalu. Aku melihat artikel itu lebih
dekat. Saat mengamatinya, aku teringat pada perasaanku ketika melihat
dirinya malam itu. Aku memperhatikan gambarnya, dan mencoba mencari
suatu tanda yang membuktikan bahwa ia sudah merasakan apa yang akan
terjadi. Aku tahu bahwa ia sudah merasakannya, namun ekspresinya pada
malam itu sama sekali tidak mengungkapkan apa-apa. Malah yang kulihat
hanyalah luapan rasa bahagianya. Aku lalu menghela napas dan menyisihkan
kliping itu.
Alkitab itu masih tergeletak dalam keadaan terbuka di tempat aku
meninggalkannya sebelumnya, dan meskipun Jamie sedang tidur, aku merasa
butuh untuk membaca sedikit lagi. Akhirnya aku sampai di suatu ayat
lain. Begini bunyinya:
Aku mengatakan hal itu bukan sebagai perintah, melainkan, dengan
menunjukkan usaha orang-orang lain untuk membantu, aku mau menguji
keikhlasan kasih kamu.
Kata-kata itu membuatku merasa terharu lagi, dan pada saat air mataku
akan mengalir turun, aku tiba-tiba mengerti artinya dengan jelas.
Tuhan akhirnya memberikan jawaban-Nya kepadaku, dan tiba-tiba aku tahu
apa yang harus kulakukan. Akut idak akan bisa sampai di gereja dengan
lebih cepat, bahkan seandainya aku naik mobil sekalipun. Aku memotong
jalan sebisa mungkin, melintasi halaman belakang rumah seseorang,
melompati pagar-pagar, dan sekali menerobos masuk melalui garasi
seseorang dan keluar lagi melalui pintu sampingnya. Semua yang
kupelajari mengenai kota itu di saat aku dibesarkan langsung
kupraktekkan. Meskipun aku
88
bukan atlet yang berprestasi, pada hari ini semangatku menggebu-gebu,
didorong oleh apa yang harus kulakukan.
Aku tidak peduli bagaimana penampilanku ketika aku tiba karena kurasa
Hegbert pun tidak peduli. Sewaktu aku akhirnya memasuki gereja, aku
memperlambat langkah-langkahku, sambil mencoba mengatur napasku saat
menuju ruang belakang, ke ruang kerja Hegbert.
Hegbert mendongakkan kepalanya saat melihatku, dan aku tahu mengapa ia
sedang berada di situ. Ia tidak mengundangku masuk, melainkan hanya
mengalihkan pandangannya, ke arah jendela lagi. Di rumah ia menghadapi
penyakit anaknya dengan membersihkan seluruh rumahnya nyaris seperti
orang kerasukan. Tapi di sini, kertas-kertasnya berserakan di atas
seluruh permukaan mejanya, dan buku-bukunya tersebar di seluruh ruangan
seakan tak ada seorang pun yang membereskannya selama berminggu-minggu.
Aku tahu di sinilah tempatnya memikirkan Jamie, tempat yang didatangi
Hegbert untuk menangis.
“Pendeta?” sapaku dengan hati-hati.
Ia tidak menjawab, namun aku tetap melangkah masuk. “Aku ingin
sendirian,” ujarnya dalam suara parau.
Ia tampak tua dan kalah, seperti orang-orang Israel yang dikisahkan oleh
Daud dalam ayat-ayat Mazmur. Wajahnya pucat, dan rambutnya kelihatan
lebih tipis lagi sejak bulan Desember. Mungkin ia harus berusaha untuk
mempertahankan semangatnya di sekitar Jamie, lebih daripada yang
kulakukan, dan tekanan yang dirasakannya selama itu ternyata amat
melelahkannya.
Aku langsung menuju meja tulisnya, dan ia melirik ke arahku sebelum
berpaling ke jendela lagi.
“Aku mohon,” ujarnya kepadaku. Nadanya tidak berdaya, seakan tidak
memiliki kekuatan lagi bahkan untuk menghadapiku.
“Aku ingin berbicara dengan Anda,” kataku tegas. “Aku tidak akan
memintanya kecuali kalau ini memang penting sekali.”
Hegbert menghela napas, dan aku duduk di kursi yang pernah kududuki
sebelumnya, ketika aku menanyakan padanya apakah ia mengizinkanku
mengajak Jamie pergi keluar pada Malam Tahun Baru. Ia mendengarkan saat
aku memberitahu apa yang ada di dalam benakku.
Ketika aku selesai bicara, Hegbert berpaling ke arahku. Aku tidak tahu
apa yang ada di dalam pikirannya, tapi aku merasa bersyukur ia tidak
mengatakan tidak. Malah ia mengusap matanya dengan jemarinya dan
berpaling ke arah jendela.
Bahkan Hegbert, merasa sangat terkejut ketika itu hingga tidak bisa
bicara.
Sekali lagi aku lari, aku tidak lelah, niatku memberikan kekuatan yang
kubutuhkan untuk terus melaju. Begitu aku sampai di rumah Jamie, aku
langsung masuk tanpa mengetuk, dan si perawat yang sedang berada di
dalam kamarnya keluar untuk melihat apa yang terjadi. Sebelum ia
mengatakan sesuatu, aku lebih dulu bicara.
“Apakah Jamie sudah bangun?” tanyaku, antusias dan cemas pada waktu yang
bersamaan.
“Sudah,” jawab si perawat dalam nada waswas. “Begitu bangun, ia
menanyakan di mana kau berada.”
Aku meminta maaf atas penampilanku yang tidak keruan dan mengucapkan
terima kasih padanya, setelah itu aku bertanya apakah ia tidak keberatan
meninggalkan kami berdua selama beberapa waktu. Aku melangkah masuk ke
kamar Jamie, menutup pintunya sebagian di belakangku. Ia tampak pucat,
pucat sekali, namun senyumannya memberitahuku bahwa ia masih mau
berjuang.
“Halo, Landon,” tegurnya, suaranya lemah, “terima kasih mau datang
kembali.”
89
Aku menarik sebuah kursi dan duduk di dekatnya, sambil menggenggam
tangannya. Melihatnya terbaring di sana membuatku merasa tidak nyaman,
membuatku nyaris ingin menangis.
“Aku sudah kemari tadi, tapi kau sedang tidur,” ujarku.
“Aku tahu… maafkan aku. Sepertinya aku tidak bisa menahan kantukku
lagi.” “Tak apa-apa, sungguh.”
Ia mengangkat tangannya sedikit, dan aku menciumnya, kemudian
mencodongkan tubuhku ke depan untuk mencium pipinya.
“Kau mencintaiku?” tanyaku padanya. Ia tersenyum. “Ya.”
“Kau mau membuatku bahagia?” Saat aku menanyakan pertanyaan ini padanya,
aku merasa jantungku mulai berdebar-debar.
“Tentu saja aku mau.”
“Kalau begitu, kau mau melakukan sesuatu untukku?”
Ia memalingkan wajahnya, kesedihan membayang di sana. “Aku tidak yakin
apakah aku masih bisa melakukannya,” sahut Jamie.
“Tapi kalau kau bisa, kau mau, kan?”
Aku tidak dapat menggambarkan dengan tepat bagaimana persisnya
perasaanku ketika itu. Cinta, amarah, kesedihan, harapan, dan ketakutan
berbaur menjadi satu, diperuncing kecemasan yang sedang kurasakan. Jamie
menatapku dengan heran, dan irama napasku menjadi lebih cepat.
Tiba-tiba aku tahu bahwa perasaanku terhadap seseorang tidak pernah
sekuat yang kurasakan saat itu. Saat membalas tatapannya, kenyataan
sederhana itu membuatku berharap untuk kesekian kalinya aku dapat
membuat semua kepedihan ini hilang. Seandainya itu memang mungkin, aku
bersedia bertukar tempat dengannya. Aku ingin sekali mengungkapkan apa
yang ada di dalam pikiranku padanya, namun suaranya tiba-tiba
menenangkan emosi yang sedang bergejolak di dalam diriku.
“Ya,” kata Jamie akhirnya, suaranya lemah namun tetap penuh dengan
janji. “Aku mau.”
Akhirnya aku menciumnya lagi setelah dapat mengendalikan diriku kembali,
kemudian aku mendekatkan tanganku ke wajahnya. Aku menikmati kehalusan
kulitnya, kelembutan yang terpancar dari matanya. Bahkan pada saat itu
ia begitu sempurna.
Tenggorokanku kembali tercekat, tapi seperti yang kukatakan sebelumnya,
aku tahu sekarang apa yang harus kulakukan. Mengingat aku harus menerima
kenyataan bahwa aku tidak mungkin dapat menyembuhkannya, yang ingin
kulakukan adalah memberikan kepadanya sesuatu yang memang dari dulu ia
inginkan.
Itulah yang dikatakan oleh hatiku selama ini.
Jamie, setahuku saat itu, telah memberikan kepadaku jawaban yang selama
ini kucari, jawaban yang dibutuhkan oleh hatiku. Ia telah memberikan
jawabannya padaku saat kami duduk berdua di luar ruang kerja Mr. Jenkins
pada malam kami menanyakan pendapatnya mengenai pementasan drama itu.
Aku tersenyum lembut, dan ia membalas pernyataan sayangku dengan meremas
pelan tanganku, seakan ia percaya pada apa yang akan kulakukan. Dengan
perasaan lebih mantap, aku mencondongkan tubuhku lebih dekat dan menarik
napas dalam-dalam. Saat mengeluarkan napas, aku mengucapkannya seiring
dengan aliran napasku.
“Maukah kau menikah denganku?”
BAB 13
90
SEWAKTU aku berusia 17 tahun, hidupku berubah untuk selamanya.
Saat aku menyusuri jalan-jalan kota Beaufort sekitar empat puluh tahun
kemudian, sambil mengenang kembali tahun itu dalam kehidupanku, aku
mengingat segalanya dengan jelas. SEakan semua itu baru saja terjadi di
hadapanku.
Aku ingat Jamie menjawab ya menanggapi pertanyaanku yang emosional dan
bagaimana kami berdua mulai menangis bersama. Aku ingat saat berbicara
dengan Hegbert dan kedua orangtuaku, dan menjelaskan pada mereka apa
yang perlu kulakukan. Mereka mengira aku melakukannya semata-mata hanya
untuk Jamie, dan mereka bertiga berusaha mempengaruhiku agar mau
mengubah pikiranku, terutama setelah mereka menyadari bahwa Jamie telah
menerima lamaranku. Mereka tidak menyadari, dan aku terpaksa
menjelaskannya kepada mereka, bahwa aku harus melakukannya demi diriku
sendiri. Aku sedang jatuh cinta pada Jamie, cintaku begitu dalam baginya
sehingga aku tidak peduli apakah ia sedang dalam keadaan sakit. Aku
tidak peduli jika kami tidak punya waktu lama. Semua itu tidak penting
bagiku. Saat ini aku hanya ingin melakukan apa menurut hatiku merupakan
hal yang benar untuk dilakukan. Seingatku pada saat itulah Tuhan untuk
pertama kalinya berbicara secara langsung kepadaku, dan aku yakin bahwa
aku harus mematuhi-Nya.
Aku tahu ada di antara kalian yang mungkin bertanya-tanya apakah aku
melakukannya karena rasa iba. Mereka yang lebih sinis mungkin bahkan
bertanya-tanya apakah aku melakukannya karena Jamie sebentar lagi akan
meninggal sehingga aku tidak perlu terlalu lama berkomitmen. Jawaban
untuk kedua pertanyaan itu adalah tidak. Aku tetap akan menikahi Jamie
Sullivan apa pun yang akan terjadi. Aku tetap akan menikahi Jamie
Sullivan seandainya doaku untuk meminta mukjizat ternyata tiba-tiba
dikabulkan. Aku yakin saat aku meminangnya, dan aku masih yakin hingga
hari ini.
Jamie memang lebih daripada sekadar gadis yang kucintai. Tahun itu Jamie
membantuku menjadi diriku yang sekarang. Dengan bimbingannya ia
menunjukkan padaku betapa pentingnya membantu orang lain. Dengan
kesabaran dan kelembutannya ia menunjukkan padaku apa arti hidup ini
yang sebenarnya.
Sikap gembira dan optimisnya, bahkan di saat-saat sakitnya, merupakan
hal paling menakjubkan yang pernah kusaksikan.
Kami dinikahkan oleh Hegbert di gereja Baptis, ayahku berdiri di
sampingku sebagai pendamping mempelai pria. Itu satu hal lagi yang telah
dilakukan Jamie. Di daerah Selatan berlaku tradisi bahwa ayah mempelai
pria yang akan menjadi pendamping dalam pernikahan, tapi bagiku tradisi
itu tidak banyak berarti sebelum Jamie memasuki hidupku. Jamie telah
mempersatukan aku dan ayahku kembali, dan entah bagaimana caranya ia
juga telah berhasil mengobati sebagian luka di antara keluarga kami.
Setelah apa yang dilakukan oleh ayahku untuk aku dan untuk Jamie, aku
tahu pada akhirnya bahwa ayahku adalah seseorang yang selalu dapat
kuandalkan. Hubungan aku dan ayahku semakin membaik seiring dengan
berlalunya wkatu sampai ayahku akhirnya meninggal dunia.
Jamie juga mengajarkanku makna pemberian maaf dan kekuatan perubahan
dari maaf itu. Aku menyadari hal ini ketika Eric dan Margaret datang
berkunjung ke rumahnya. Jamie tidak menaruh dendam. Jamie menjalankan
hidupnya sesuai dengan ajaran Alkitab.
Jamie memang bukan hanya malaikat yang pernah menyelamatkan Tom
Thornton, tapi ia juga malaikat yang telah menyelamatkan kami semua.
Persis seperti yang pernah ia angankan, gereja penuh sesak. Lebih dari
dua ratus tamu duduk di dalam, dan lebih banyak dari itu menunggu di
luar pintu gereja saat kami menikah pada tanggal 12 Maret 1959.
91
Karena kami menikah terburu-buru, tidak ada cukup waktu untuk melakukan
berbagai persiapan, dan orang-orang berdatangan dari berbagai tempat
untuk menjadikan hari itu seistimewa mungkin, meskipun mereka cuma
datang untuk memberikan dukungan pada kami.
Aku melihat semua orang yang kukenal—Miss Garber, Eric, Margaret, Eddie,
Sally, Carey, Angela, bahkan Lew dan neneknya—dan tidak ada mata yang
tetap kering di dalam gereja itu saat musik mulai dilantunkan. Meskipun
Jamie amat lemah dan sudah dua minggu tidak turun dari tempat tidur, ia
bersikeras untuk berjalan dari pintu gereja menuju altar agar ayahnya
dapat menyerahkannya kepadaku. “Ini sangat berarti bagiku, Landon,”
ujarnya ketika itu. “Ini bagian dari mimpiku, kau ingat?”
Meskipun aku merasa khawatir bahwa itu tidak mungkin, aku hanya dapat
mengangguk. Mau tidak mau aku mengagumi keyakinannya.
Aku tahu ia berencana untuk memakai gaun yang ia kenakan di Playhouse
pada malam pementasan itu. Memang hanya gaun putih itulah yang ada dalam
waktu sesingkat itu, meskipun aku tahu bahwa gaun itu akan lebih
longgar daripada sebelumnya. Sementara aku bertanya-tanya bagaimana
penampilan Jamie dalam gaun itu, ayahku meletakkan tangannya di atas
pundakku saat kami berdiri di hadapan banyak orang.
“Aku bangga padamu, Nak.”
Aku mengangguk. “Aku juga bangga padamu, Dad.”
Baru pertama kali itulah aku mengucapkan kata-kata itu padanya.
Ibuku duduk di bangku baris depan, mengusap matanya dengan sapu tangan
ketika lagu Wedding March mulai dilantunkan. Pintu-pintu dibuka dan aku
melihat Jamie, duduk di kursi rodanya, seorang perawat di sampingnya.
Dengan seluruh kekuatan yang masih dimilikinya, Jamie berdiri dengan
goyah sementara Hegbert menyangga tubuhnya. Kemudian Jamie dan Hegbert
perlahan-lahan melangkah menuju altar, sementara semua orang di dalam
gereja itu duduk diam dengan perasaan takjub. Di tengah jalan, Jamie
tiba-tiba tampak kelelahan, dan mereka berhenti sebentar sementara ia
mengatur napasnya. Matanya terpejam, dan untuk sesaat aku mengira Jamie
tidak dapat melanjutkan langkahnya. Aku tahu tidak lebih dari sepuluh
sampai dua belas detik berlalu, tapi rasanya jauh lebih lama, dan
akhirnya Jamie mengangguk. Setelah itu, Jamie dan Hegbert mulai bergerak
lagi, dan aku merasa hatiku dipenuhi rasa bangga.
Aku ingat yang terlintas dalam benakku saat itu adalah langkah paling
sulit yang pernah dilakukan oleh seseorang.
Langkah yang akan kukenang selalu.
Si perawat telah mendorong kursi rodanya ke depan sementara Jamie dan
ayahnya melangkah ke arahku. Ketika Jamie akhirnya sampai di sampingku,
terdengar suara orang-orang menghela napas lega dan semua secara spontan
mulai bertepuk tangan. Si perawat mendorong kursi rodanya ke tempat
semestinya, dan Jamie duduk kembali, kehabisan tenaga. Sambil tersenyum
aku berlutut agar aku bisa sejajar dengannya. Ayahku kemudian melakukan
hal yang sama.
Hegbert, setelah mencium pipi Jamie, meraih Alkitab untuk memulai
upacara itu. Siap untuk melakukan tugasnya sekarang, ia tampak seperti
telah menanggalkan perannya sebagai ayah Jamie untuk menjadi orang lain,
di mana ia dapat lebih menguasai emosinya. Namun aku bisa melihat bahwa
Hegbert berjuang keras saat berdiri di hadapan kami. Ia mengenakan kaca
matanya dan membuka Alkitab, kemudian ia menatap aku dan Jamie.
Ternyata Hegbert menjadi jauh lebih tinggi daripada kami, dan aku bisa
melihat bahwa ia tidak menyangka bahwa kami berada dalam posisi serendah
itu. Untuk sesaat ia
92
berdiri di hadapan kami, nyaris kehabisan akal, kemudian tiba-tiba ia
memutuskan untuk ikut berlutut. Jamie tersenyum dan meraih tangan
ayahnya, setelah itu ia meraih tanganku, untuk dipersatukan. Hegbert
memulai upacara itu secara tradisional, setelah itu ia membaca ayat di
dalam Alkitab yang pernah ditunjukkan Jamie kepadaku. Mengetahui bahwa
Jamie sangat lemah, aku mengira Hegbert akan menyuruh kami untuk
langsung mengucapkan janji pernikahan, namun sekali lagi Hegbert
memberikan kejutan padaku. Ia menatapku dan Jamie, lalu melayangkan
pandangannya ke arah jemaatnya, lalu kembali kepada kami, seakan sedang
berusaha mencari kata-kata yang tepat.
Ia menelan ludahnya, dan volume suaranya naik sehingga semua bisa
mendengarnya. Inilah yang ia katakan:
“Sebagai seorang ayah, aku diharapkan untuk menyerahkan putriku pada
saat pernikahan, namun aku tidak yakin aku bisa melakukannya.”
Semua terdiam, dan Hegbert mengangguk ke arahku, seakan memohon agar aku
bersabar. Jamie meremas tanganku.
“Aku tidak bisa menyerahkan Jamie sama seperti aku tidak bisa
menyerahkan hatiku. Tapi yang dapat kulakukan adalah membiarkan
seseorang ikut menikmati kebahagiaan yang selalu diberikan Jamie
kepadaku. Semoga berkat Tuhan bersama kalian berdua.”
Baru pada saat itulah Hegbert menyisihkan Alkitab-nya. Ia mengulurkan
tangannya ke arahku, dan aku menyambutnya, untuk melengkapi lingkaran
itu.
Setelah ia membimbing kami untuk mengucapkan janji pernikahan. Ayahku
menyerahkan cincin yang kupilih dengan bantuan ibuku, dan Jamie juga
memberikan cincin kepadaku. Kami menyelipkan cincin-cincin itu di
jari-jari kami. Hegbert mengawasi saat kami melakukannya, dan setelah
kami selesai, ia menyatakan kami sebagai pasangan suami-istri. Aku
mencium Jamie dengan lembut sementara ibuku mulai menangis, kemudian aku
menggenggam tangan Jamie. Di hadapan Tuhan dan semua orang aku
menjanjikan cinta dan kesetiaanku padanya, dalam sakit dan dalam keadaan
sehat. Aku belum pernah merasa begitu yakin dan benar mengenai apa pun
kecuali pada saat itu.
Sepanjang ingatanku, saat itu merupakan saat yang terindah dalam
hidupku.
Kini sudah empat puluh tahun berlalu, dan aku masih bisa mengingat semua
tentang hari itu. Aku mungkin lebih tua dan lebih bijaksana, aku
mungkin telah menjalani kehidupan yang lain sejak saat itu, namun aku
tahu bila waktuku akhirnya tiba, kenangan akan hari itu merupakan
bayangan terakhir yang akan terlintas dalam ingatanku. Aku masih
mencintainya, dan aku tidak pernah melepaskan cincinku. Selama sekian
tahu aku tidak pernah punya keinginan untuk melakukannya.
Aku menarik napas dalam-dalam, menghirup udara musim semi yang segar.
Meskipun kota Beaufort sudah berubah dan aku sudah berubah, udaranya
masih tetap sama. Masih udara yang sama dari masa kecilku, masih udara
yang sama seperti ketika aku berusia tujuh belas tahun, dan
ketika aku akhirnya mengembuskan napas, aku berusia lima puluh tujuh
tahun kembali. Tapi tidak apa-apa. Aku tersenyum, sambil menatap langit,
karena masih ada satu hal yang belum kuberitahukan. Sekarang aku
percaya bahwa mukjizat itu bisa saja terjadi.
###
0 Response to "Baca Online Novel A Walk To Remember"
Post a Comment